Page 263 of 546
4177
Características de vehículo
8.
• Conecta/desconecta la visualización
de la pantalla.
9.
Si pulsa este botón, se para el sonido y
en la pantalla LCD se muestra "Audio
Mute".
10.
• Modo radio: reproduce brevemente
todas las emisoras que se reciben
durante 5 segundos cada una.
• Modos Media (CD/USB/iPod
®/My
Music): reproduce brevemente cada
canción (archivo) durante 10 segundos
cada una.11.
Pasa al modo de ajuste.
12. Mando de sintonía (TUNE)
• Modo radio: girar para cambiar la
frecuencia de emisión.
• Modos Media (CD/USB/iPod
®/My
Music): girar para buscar
pistas/canales/archivos.
Unidad principal de audio
13.
• Conmuta al modo FM.
• Cada vez que se pulsa la tecla, el
modo conmuta por este orden: FM1
➟FM2.
14.
• Conmuta al modo AM.
15.
• Puesta en marcha del modo Media
• Cada vez que se pulsa la tecla, el
modo conmuta por este orden: CD,
USB(iPod
®), AUX, My Music.
MEDIA
AM
FM
SETUP
SCAN
MUTE
DISP
Page 264 of 546

Características de vehículo
178 4
Mando a distancia del volante
❈La característica real del vehículo
podría diferir de la imagen.
1. VOLUMEN
• Usado para controlar el volumen.2. SEEK
• Si se pulsa brevemente (menos de 0,8
segundos)
- Modo radio: busca las frecuencias de
emisión guardadas en los preajustes.
- Modos Media (CD/USB/iPod
®/My
Music/BT Audio): cambia de pista,
archivo o carpeta.
• Si se mantiene pulsado (más de 0,8
segundos)
- Modo radio, busca automáticamente
las frecuencias y los canales de
emisión
- Modos Media (CD/USB/iPod
®/My
Music), rebobina o avanza
rápidamente la pista o la canción (el
archivo).
- El modo BT Audio podría no estar
soportado en algunos teléfonos
móviles.
3. MUTE (silenciador)
• Silencia el volumen del audio.4. MODE
• Cada vez que se pulsa esta tecla, el
modo conmuta por este orden: FM
➟FM2 ➟CD ➟USB or iPod®➟ AUX ➟My Music ➟ BT Audio
• Si el medio no está conectado o no
hay ningún disco introducido, los
modos correspondientes se
desactivan.
5. (opcional)
• Si se pulsa brevemente (menos de 0,8
segundos)
- Inicia el reconocimiento de voz
- Si se selecciona durante un mensaje
de voz, para el mensaje y pasa al
estado de espera de una orden
hablada.
• Si se mantiene pulsado (más de 0,8
segundos)
- Finaliza el reconocimiento de voz
Page 266 of 546
Características de vehículo
180 4
MODO RADIO
Pantalla del modo básico
1. Visualización del modo
Visualiza el modo operativo actual
2. Frecuencia
Visualiza la frecuencia actual.
3. Preajuste
Visualiza el número de preajuste actual
[1] ~ [6].
4. Visualización de preajustes
Visualiza los botones de preajuste
5. Guardado automático
Guarda automáticamente las
frecuencias de mejor recepción en los
botones de preajuste.Conmutación al modo radio
Pulse la tecla el modo de
operación cambia por este orden: FM1
➟FM2➟AM
Pulse la tecla o para
cambiar el modo a FM1➟FM2 y AM por
este orden.
Si se activa [Mode Pop-up] en
[Display], al pulsar la tecla se
visualizará la pantalla del modo Radio
Pop-up.
Gire el mando TUNE para cambiar el
ajuste. Pulse el mando para seleccionar.
RADIO
SETUP
AMFM
RADIO
Page 267 of 546

4181
Características de vehículo
Buscar frecuencias de radio
Uso de Seek
Pulse la tecla para escuchar la
emisora anterior/siguiente.
Uso de TUNE
Gire el mando TUNE para
seleccionar la frecuencia deseada.
• FM: Aumenta/disminuye en 100kHz.
• AM: Aumenta/disminuye en 9kHz.
Uso del modo radio
Seleccionar/guardar preajustes
Pulse el botón para visualizar la
información de emisión de la frecuencia
guardada en cada botón.
Pulse los botones ~ para
escuchar el preajuste deseado.
✽ATENCIÓN
Mientras escucha una emisora que
desee guardar en un preajuste, pulse y
mantenga pulsado un botón de
preajuste [1] ~ [6] (más de 0,8 segundos)
para guardar la frecuencia actual en el
preajuste seleccionado.
Grabado automático
Pulse el botón para guardar
automáticamente las frecuencias que se
reciben en los botones de preajuste.
Explorar
Pulse la tecla para escuchar las
frecuencias de mejor recepción durante
5 segundos cada una.
Pulse y mantenga pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos) para
escuchar los preajustes durante 5
segundos cada uno.
✽ATENCIÓN
• Tras completar la exploración se
escuchará de nuevo la emisora
anterior.
• Mientras se está realizando la
operación, pulse La tecla
(scan) cancelerá la operación del
escáner.
SCAN
SCAN
SCAN
Auto Store
61
PresetSEEK
TRACK
Page 312 of 546

Características de vehículo
226 4
SETUP
(para modelos equipados con
Bluetooth®Wireless Technology)
- AM910MDMG, AM911MDMG,
AM910MDMN, AM910MDEE,
AM911MDMN, AM910MDXN
Inicio del modo
Pulse la tecla para visualizar la
pantalla de ajuste.
Puede seleccionar y controlar opciones
relacionadas con [Display], [Sound],
[Phone] y [System].
Visualizar ajustes
Ajuste del brillo
Pulse la tecla Seleccione
[Display Seleccione [Brightness]
Use los botones , para ajustar el
brillo de la pantalla o ajuste el brillo al
modo automático, Luces diurna o
nocturno.
Pulse el botón para reajustar.
1) Automático : ajusta el brillo
automáticamente.
2) Luces diurna : mantiene el brillo al
nivel máximo.
3) Nocturno : mantiene el brillo al nivel
mínimo.
Modo de ventana emergente
Pulse la tecla Seleccione
[Display] Seleccione [Pop-up Mode]
Esta función sirve para visualizar la
pantalla del modo de ventana emergente
al activar los modos de radio y medios.
Al activar esta función, pulse la tecla
o la tecla para
visualizar la pantalla del modo de
ventana emergente.
✽ATENCIÓN
La ventana emergente de medios solo
puede visualizarse si hay dos o más
medios conectados.
MEDIA RADIO
SETUP
Default
SETUP
SETUP
Page 319 of 546
4233
Características de vehículo
APÉNDICE
Nombre Descripción
12hr 12 HORAS
24hr 24 HORAS
AST(A.Store) AUTO STORE
(grabado automático)
AMA RADIO AM
(grabado automático)
AUX Modo de audio externo
BASS Graves
TREBLE Agudos
BT AudioBluetooth®Wireless Technology
Audio
FMA RADIO FM
(grabado automático)
PowerBass Función del sistema de sonido
que proporciona bajos en vivo.
PowerTreble Función del sistema de sonido
que proporciona bajos en vivo.
Preset Preajustes
✽ATENCIÓN - Para México
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Page 399 of 546

✽ATENCIÓN
Dehacerse inadecuada-mente
de una batería puede ser
perjudicial para el medio
ambiente y para la salud.
Deseche la batería según las
disposiciones o regulaciones
locales vigentes.
Procedimiento para pinzar el coche
1. Coloque los vehículos lo
suficientemente cerca para que los
cables de puente alcancen, evitando
que los vehículos entren en contacto
entre sí.
2. Evite ventiladores y piezas móviles de
cualquier tipo en el compartimento
motor, incluso si los vehículos están
apagados.
3. Desconecte todos los dispositivos
eléctricos, como radio, luces, aire
acondicionado, etc. Coloque la
palanca de cambio a P
(estacionamiento, en vehículos de
transmisión automática) o punto
muerto (en vehículos de transmisión
manual) y accione el freno de
estacionamiento. Apague ambos
vehículos.
Qué hacer en caso de emergencia
6 6
(Continúa)
• No intente recargar la batería
cuando los cables de la batería
del vehículo estén conectados a
la misma.
• El sistema de encendido
eléctrico funciona con alta
tensión. No toque dichos
componentes con el motor en
marcha o cuando el interruptor
de encendido esté en ON.
• No permita que los cables de
puente (+) y (-) entren en
contacto entre sí. Podría causar
chispas.
• La batería podría romperse o
explotar en caso de arrancar el
vehículo con pinzas de puente si
la batería descargada o helada.
Pb
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el vehículo:
• Use solo un suministro eléctrico
de 12V (batería o sistema de
puente) para arrancar el vehículo
con pinzas de puente.
• No intente arrancar el vehículo
empujándolo.
Page 406 of 546

Indicador de fallo del
TPMS
El indicador de fallo del TPMS se
ilumina después de parpadear
aproximadamente durante un minuto
cuando hay un problema con el
sistema de control de la presión de
los neumáticos.
Recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado para
determinar la causa del problema.
✽ATENCIÓN
El indicador de fallo del TPMS
podría iluminarse después de
parpadear durante un minuto si el
vehículo se encuentra cerca de
cables de suministro eléctrico o
transmisores de radio, como los de
las comisarías, oficinas públicas y
gubernamentales, emisoras de
radio, instalaciones militares,
aeropuertos, torres de transmisión,
etc. Asimismo, el indicador de fallo
del TPMS podría iluminarse si se
usan cadenas para la nieve o
dispositivos electrónicos, como
ordenadores, cargadores de móvil,
sistemas de arranque remoto,
sistemas de navegación, etc. Ello
podría interferir el funcionamiento
normal del TPMS.
Cambio de rueda con el
sistema TPMS
Si se desinfla un neumático, el
avisador de presión baja de los
neumáticos y el testigo de
advertencia "Presión baja de
neumáticos" (mostrado en la
pantalla LCD, si está equipado) se
iluminarán. Si cree que se ha
desinflado un neumático o si nota
inestabilidad en el vehículo, levante
el pie del acelerador y deje que el
vehículo pierda velocidad mientras
conduce en línea recta. No utilice los
frenos inmediatamente ni intente
salir de la carretera, ya que podría
perder el control y causar un
accidente. Cuando el vehículo haya
perdido velocidad hasta alcanzar
una velocidad segura, frene con
cuidado y salga de la carretera.
Aléjese de la carretera tanto como
sea posible y aparque el coche en
una zona firme y nivelada. Si
conduce por una carretera dividida,
no aparque en la zona que está
entre los dos carriles de tráfico.
Cambie la rueda desinflada por la
rueda de repuesto compacta.
613
Qué hacer en caso de emergencia