PAŽNJA
Da biste bili što zaštićeniji, držite naslon
u uspravnom položaju, oslanjajući dobro
na njega leđa i držeći sigurnosni pojas tako da
dobro prijanja na grudi i karlicu. Uvek vežite
sigurnosni pojas, kako na prednjim tako i na
zadnjim sedištima. Putovanje bez vezanog
pojasa povećava opasnost od teških povreda ili
smrti u slučaju udara.
PAŽNJA
Strogo je zabranjeno uklanjanje ili
prepravljanje delova sigurnosnog pojasa
i predzatezača. Bilo kakvu intervenciju mora
izvršiti kvalifikovano i ovlašćeno osoblje.
Obratite se uvek ovlašćenom servisu za vozila
marke Fiat .
PAŽNJA
Ukoliko je sigurnosni pojas bio izložen
snažnom zatezanju, na primer u slučaju
nezgode, morate ga zameniti u celosti zajedno
sa ankerima, zavrtnjevima za fiksiranje samih
ankera i predzatezačem; čak i ako nema
vidljivih defekata, moguće je da je pojas izgubio
svoja svojstva čvrstine.
UPOZORENJE Svaki sigurnosni pojas mora koristiti
samo jedna osoba: ne prevozite decu u krilu putnika
koristeći sigurnosne pojaseve kao zaštitu za oboje
sl. 119. U principu, nemojte nikada stavljati bilo kakve
predmete između putnika i pojasa.
ODRŽAVANJE SIGURNOSNIH POJASEVA
Za pravilno održavanje sigurnosnih pojaseva pažljivo
poštujte sledeća upozorenja:
sl. 118F0T0004sl. 119F0T0005
113
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
sigurnosne pojaseve uvek koristite tako da je traka
dobro zategnuta, da nije uvrnuta; uverite se da
može da se izvlači slobodno bez smetnje;
proveriti da li sigurnosni pojasevi adekvatno
funkcionišu na sledeći način: vežite sigurnosni
pojas i snažno ga povucite;
u slučaju nezgode određene jačine, zamenite
sigurnosni pojas koji je bio vezan, čak i ako deluje
neoštećen. Uvek zamenite sigurnosne pojaseve
ukoliko je bio aktiviran uređaj za predzatezanje.
izbegavajte potapanje uređaja za namotavanje:
njihov pravilan rad je osiguran samo ako u njih
ne uđe voda;
zamenite sigurnosni pojas kada se pojave tragovi
osetnog habanja ili rezovi.
BEZBEDAN PREVOZ DECE
Zbog bolje zaštite u slučaju udara svi putnici moraju
sedeti i osigurati se odgovarajućim sistemima
zadržavanja, uključujući novorođenčad i decu!
Ovo uputstvo je obavezno u svim zemljama Evropske
zajednice u skladu sa EC direktivom 2003/20/EC.
Deca koja su niža od 1,50 metara, do 12 godina,
treba da budu zaštićeni odgovarajućim uređajima za
zadržavanje i treba da sede na zadnjim sedištima.
Statistike nesreća ukazuju da zadnja sedišta
obezbeđuju veću sigurnost za decu.
Deca, spram odraslih, imaju proporcionalno veću i
težu glavu u odnosu na ostatak tela, dok im mišići
i kosti nisu potpuno razvijeni. Zbog toga su
neophodni, za njihovo pravilno zadržavanje u slučaju
udara, sistemi drugačiji od pojaseva za odrasle, u
cilju smanjenja na minimum rizika od povreda u
slučaju nezgode, kočenja ili iznenadnog manevrisanja.
Deca moraju sedeti tako da budu bezbedna i da im
bude udobno. U skladu sa karateristikama
upotrebljenih dečijih sedišta, preporučuje se da što je
moguće duže (najmanje do 3-4 godine starosti)
držite decu u sedištima okrenutim suprotno
od smera kretanja, jer taj položaj najviše štiti u
slučaju udara.
Preporučuje se da uvek odaberete sistem za
zadržavanje koji najviše odgovara detetu; stoga uvek
konsultujte korisničko uputstvo i uputstvo za
održavanje koje se dobija sa sedištem za decu da
biste bili sigurni da odgovara detetu za koje je
namenjeno.
114
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
PAŽNJA
Obavezna deaktivacija vazdušnog
jastuka ako se dečije sedište montira u
smeru suprotnom od smera kretanja je
prikazana odgovarajućim simbolima na etiketi
koja se nalazi na štitniku za sunce. Slediti
uputstva na štitniku za sunce na strani suvozača
(videti opis u paragrafu "Sistem za dodatnu
zaštitu (SRS) - Vazdušni jastuk").
PAŽNJA
Nemojte pomerati prednje ili zadnje
sedište ako se na njemu nalazi dete
u dečijem sedištu.
INSTALACIJA SEDIŠTA PUTEM
SIGURNOSNIH POJASEVA
PAŽNJA
Nepravilna montaža dečijeg sedišta
može učiniti sigurnosni sistem
neefikasnim. U slučaju nezgode, dečije sedište
može da se odvoji i dete može pretrpeti povrede
koje mogu biti i smrtonosne. Za instalaciju
sigurnosnog zaštitnog sistema za novorođenčad
ili decu pažljivo sledite uputstva proizvođača.
PAŽNJA
Ako se ne koristi zaštitni sistem za decu,
fiksirajte ga sigurnosnim pojasevima ili
ankerima ISOFIX, ili ga izvadite iz vozila.
Nemojte ga ostavljati nepričvršćenog u kabini.
Ovako se izbegava da u slučaju naglog kočenja
ili nezgode izazove povrede putnika.
PAŽNJA
Nakon montaže dečijeg sedišta, nemojte
pomerati sedište: prvo skinite sedište
pre svakog podešavanja.
PAŽNJA
Uvek proverite da deo sigurnosnog
pojasa koji ide preko grudi ne prolazi
ispod ruku ili iza leđa deteta. U slučaju nezgode
sigurnosni pojas nije u stanju da zadrži dete i
može doći do ozbiljnih povreda koje mogu biti i
smr tonosne. Zato dete uvek treba da ima
pravilno vezan sopstveni sigurnosni pojas.
116
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
PAŽNJA
Slike kojima se prikazuje montaža su
samo indikativnog karaktera. Sedište
ugradite prema uputstvima koja su obavezno
priložena uz isto.
GRUPA0i0+
Deca do 13 kg moraju se prevoziti okrenuta prema
nazad u sedištu predstavljenom na sl. 120, koje,
podržavajući glavu, ne izaziva pomeranje vrata
u slučaju naglog usporavanja.
Sedišta za decu zadržavaju sigurnosni pojasevi vozila,
kao što je prikazano na sl. 120 i treba da zadrži
dete svojim ugrađenim sigurnosnim pojasevima.GRUPA 1
Deca težine od 9 do 18 kg mogu se prevoziti
okrenuta prema napred sl. 121.
GRUPA 2
Deca težine od 15 do 25 kg mogu se zadržavati
direktno sigurnosnim pojasevima vozila sl. 122.
U ovom slučaju sedišta za decu imaju samo funkciju
pravilnog pozicioniranja deteta u odnosu na
sigurnosne pojaseve, tako da dijagonalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na grudi a ne na vrat, a da
horizontalni deo sigurnosnog pojasa naleže na karlicu
a ne na stomak deteta.
GRUPA 3
Za decu od 22 do 36 kg postoje odgovarajući uređaji
za zadržavanje koji omogućavaju pravilan prelazak
sigurnosnog pojasa.
sl. 120F0T0006sl. 121F0T0007
117
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU SEDIŠTA ZA DECU
Vozila prilagođena za prevoz lica (homologacija M1) u skladu su sa novom Evropskom Direktivom 2000/3/CE
kojom se reguiše ugradljivost dečijih sedišta na različita mesta u vozilu prema seldećoj tabeli:
Grupa Raspon težine Suvozačko sedište Sedište za putnike
Aktivan vazdušni
jastukDeaktiviran
vazdušni jastuk
GRUPA0,0+ Do13kg
XUU
Grupa 1 9-18 kgXUU
Grupa 2 15-25 kgUUU
Grupa 3 22-36 kgUUU
X Mesto za sedenje koje ne odgovara deci iz ove težinske kategorije.
U prikladno za sisteme zadržavanja iz kategorije "Univerzalno" prema Evropskom Pravilniku CEE-R44 za naznačene "Grupe".
119
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
INSTALACIJA SEDIŠTA ZA DECU
ISOFIX
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Kod nekih verzija, zadnja sedišta sa strane imaju
ankere ISOFIX, za brzo, jednostavno i bezbedno
montiranje jednog sedišta.
Sistem ISOFIX omogućava montažu sistema za
zadržavanje dece ISOFIX, bez upotrebe sigurnosnih
pojaseva vozila, već samo direktnim pričvršćivanjem
sedišta na tri ankera koja se nalaze u vozilu.
Moguće je montirati i tradicionalna sedišta i ISOFIX
sedišta na različitim mestima istog vozila.
Radi ilustracije, na sl. 124 je prikazan primer
univerzalnog sedišta Isofix koje pokriva težinsku
grupu: 1.
UPOZORENJE sl. 124 je samo ilustrativnog
karaktera što se tiče montaže. Sedište ugradite
prema uputstvima koja su obavezno priložena uz isto.
Druge težinske grupe su pokrivene specijalnim
ISOFIX sedištima, koja se mogu koristiti samo ako su
namenski testirana i homologizovana za ovo vozilo
(videti listu vozila koja je priložena uz sedište).
Za instalaciju ISOFIX sedišta, pričvrstiti ga na dva
metalna ankera A sl. 125 koja se nalaze iza jastuka
zadnjeg sedišta, na mestu gde se spaja sa naslonom,
potom pričvrstiti gornji remen (dobija se sa
sedištem) na odgovarajući anker B sl. 126 koji se
nalazi iza naslona sedišta, u donjem delu.
sl. 124F0T0010
120
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
Imajte na umu da, u slučaju dečijih sedišta Isofix
Universale, mogu se koristiti sva homologizovana sa
natpisom ECE R44 (R44/03 ili dalja obnavljanja)
"Isofix Universale".
U liniji dodatne opreme Lineaccessori MOPAR
dostupno je sedište za decu Isofix Universale
"DuoPlus".Za detaljnije informacije u vezi ugradnje i/ili upotrebe
dečijih sedišta, pogledajte "Priručnik sa uputstvima"
isporučen uz sedište.
PAŽNJA
Dečije sedište ugrađujte samo dok je
vozilo zaustavljeno. Dečije sedište je
pravilno pričvršćeno za šine kada se čuju udari
koji označavaju da je kačenje izvršeno.
Pridržavajte se u svakom slučaju uputstava za
postavljanje, montažu i demontažu koja je
Proizvođač sedišta dužan da isporuči uz isto.
Ako univerzalno ISOFIX sedište za decu nije
fiksirano putem sva tri ankera, sedište neće
moći da zaštiti dete na ispravan način. U slučaju
nesreće dete može pretrpeti ozbiljne povrede
koje mogu biti i smr tonosne.
PAŽNJA
Nemojte koristiti isti donji anker za
montažu zaštitnog sistema za decu.
sl. 125F0T0145
sl. 126F0T0284
121
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ
PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU SEDIŠTA ZA DECU ISOFIX
UNIVERSALE
Kos verzija namenjenih prevozu putnika (homologacija M1), tabela data u nastavku, u skladu sa evropskim
zakonom ECE 16, pokazuje mogućnosti ugradnje dečijih sedišta za decu "Isofix" na sedišta opremljena Isofix
kačenjem.
Težinska grupaOrijentacija dečijeg
sedištaKlasa uzrasta IsofixZadnji bočni položaj
Isofix
Grupa 0 (do 10 kg) Suprotno od smera kretanja E
IL
Grupa 0+ (do 13 kg)Suprotno od smera kretanja E
IL
Suprotno od smera kretanja DIL (*)
Suprotno od smera kretanja CIL (*)
Grupa I (od 9 do 18 kg)Suprotno od smera kretanja D
IL (*)
Suprotno od smera kretanja CIL (*)
U smeru kretanja BIUF
U smeru kretanja BIIUF
U smeru kretanja AIUF
IL Prilagođeno sistemima za zadržavanje dece Isofix kategorija "Specifično za vozilo", "Ograničena" ili "Polu-univerzalna", prošli su
homologaciju za ovo određeno vozilo.
(*) Moguće je instalirati sedište ISOFIX pomeranjem napred prednjeg sedišta.
IUF Prilagođeno sistemima zadržavanja za decu okrenutim napred ISOFIX, univerzalne klase, homologizovana za upotrebu u težinskoj
grupi.
122
UPOZNAVANJE SA
VOZILOM
BEZBEDNOST
POKRETANJE VOZILA
I VOŽNJA
LAMPICE I PORUKE
U HITNIM
SLUČAJEVIMA
ODRŽAVANJE I
BRIGA O VOZILU
TEHNIČKI PODACI
ABECEDNI SADRŽAJ