HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan d\
e AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
11 6
Enfants à bord
120
Du bon usage
enfants à l'avant
La réglementation sur le transport d'enfants
en place passager avant est spécifique à
chaque pays. Consultez la législation en
vigueur dans votre pays.
Neutralisez l'airbag frontal passager dès
qu'un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement
blessé ou tué lors du déploiement de
l'airbag. Par sécurité, ne laissez pas :
-
un ou plusieurs enfants seuls et sans
surveillance dans un véhicule,
- un enfant ou un animal dans un véhicule
exposé au soleil, vitres fermées,
-
les clés à la portée des enfants à
l'intérieur du véhicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle
des portes, utilisez le dispositif "Sécurité
enfants".
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les
vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des
rayons solaires, équipez les vitres arrière de
stores latéraux. Installation d'un rehausseur
La partie thoracique de la ceinture doit être
positionnée sur l'épaule de l'enfant sans
toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l'enfant.
CITROËN vous recommande d'utiliser un
rehausseur avec dossier, équipé d'un guide
de ceinture au niveau de l'épaule.
Pour une installation optimale du siège
enfant "face à la route", vérifiez que son
dossier est le plus proche possible du
dossier du siège du véhicule, voire en
contact.
Vous devez enlever l’appui-tête avant toute
installation de siège enfant avec dossier sur
une place passager.
Assurez-vous que l’appui-tête est bien
rangé ou attaché, afin d’éviter qu’il ne se
transforme en projectile en cas de freinage
important.
Remettez l’appui tête en place une fois que
le siège enfant a été enlevé.
Aux places arrière, laissez toujours un
espace suffisant entre le siège avant et :
-
le siège enfant "dos à la route",
-
les pieds de l’enfant installé dans un
siège enfant "face à la route".
Pour cela, avancez le siège avant et, si
nécessaire, redressez également son
dossier. La mauvaise installation d'un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection
de l'enfant en cas de collision.
Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de
sécurité ou de boucle de ceinture de
sécurité sous le siège enfant, cela risquerait
de le déstabiliser.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité
ou le harnais des sièges enfants en limitant
au maximum le jeu par rapport au corps
de l'enfant, même pour les trajets de courte
durée.
Pour l’installation du siège enfant avec la
ceinture de sécurité, vérifiez que celle-
ci est bien tendue sur le siège enfant et
qu’elle maintient fermement le siège enfant
sur le siège de votre véhicule. Si votre
siège passager est réglable, avancez-le si
nécessaire.
Enfants à bord
146Fusiblesa (ampères)affectation
12 7,5Feu de croisement droit
13 7,5Feu de croisement gauche
31 5Relais du calculateur compartiment moteur - Relais du calculateur planch\
e de bord (+ clé)
32 7,5Eclairage d'habitacle (+ batterie)
33 7,5Capteur de contrôle de la batterie version Stop & Start (+ batterie)\
34 7,5Eclairage d'habitacle Minibus - Feux de détresse
36 10Autoradio - Commandes air conditionné - Alarme - Chronotachygraphe - Calculateur coupe-batterie -
Programmateur chauffage additionnel (+ batterie)
37 7,5Contacteur feux de stop - Troisième feu de stop - Combiné (+ clé)
38 20Verrouillage centralisé des portes (+ batterie)
42 5Calculateur et capteur ABS - Capteur ASR - Capteur CDS - Contacteur feux de stop
43 20Moteur essuie-vitre avant (+ clé)
47 20Moteur lève-vitre conducteur
48 20Moteur lève-vitre passager
49 5Calculateur aide au stationnement - Autoradio - Commandes au volant - Platines centrale et latérale de
commandes - Platine auxiliaire de commandes - Calculateur coupe-batterie\
(+ clé)
50 7,5Calculateur airbags et prétensionneurs
51 5Chronotachygraphe - Calculateur direction assistée - Air conditionné - Feux de recul - Capteur d'eau filtre à
gazole - Débitmètre (+ clé)
53 7,5Combiné (+ batterie)
89 -Inutilisé
90 7,5Feu de route gauche
91 7,5Feu de route droit
92 7,5Feu antibrouillard gauche
93 7,5Feu antibrouillard droit
Fusible défectueux
Configuration du véhicule
9
4
TECHNOLOGIE À BORD
Menu…
Appuyez
sur...
Sous-menu...
Appuyez
sur...
Choisir...
Valider et
quitter
Permet de...
12 Feux
diurnes ON
Activer / Désactiver les feux
diurnes.
OFF
13 Feux de
route auto-
matiques ON
Activer / Désactiver les feux de
route automatiques.
OFF
14
Airbag
Passager
(BAG P) ON Oui
Activer l'airbag passager.
Non
OFF Oui
Neutraliser l'airbag passager.
Non
15 Sortie
menu
Sortir du menu.
Un appui sur la flèche du bas
vous ramène au premier menu.
Configuration du véhicule
11
4
TECHNOLOGIE À BORD
A partir du sous-menu "Sécurité / Aide",
vous pouvez :
- sélectionner "Parkview Caméra", puis
"Caméra de recul" pour activer ou
désactiver son utilisation (On, Off),
- sélectionner "Parkview Caméra",
puis "Retard caméra" pour activer ou
désactiver le maintien de l'affichage
pendant 10 secondes ou jusqu'à
18 km/h (On, Off),
- sélectionner "Traffic Sign" pour activer
ou désactiver son utilisation (On, Off),
- sélectionner "Airbag passager" pour
activer ou désactiver son utilisation (On,
Off).
A partir du sous-menu "Lumières", vous
pouvez :
- sélectionner "Feux de jour" pour activer
ou désactiver son utilisation (On, Off),
- sélectionner "Feux de route auto." pour
activer ou désactiver son utilisation (On,
Off),
- sélectionner "Capteur de phares" pour
régler sa sensibilité (1, 2, 3).
A partir du sous-menu "Portes &
verrouillage", vous pouvez :
- sélectionner "Autoclose" pour activer ou
désactiver son utilisation (On, Off).
A partir du sous-menu "Affichage", vous
pouvez :
- sélectionner "Langues" et choisir une
des langues citées ci-dessus,
- sélectionner "Unité de mesure" et
paramétrer la consommation (l/100 km,
mpg), les distances (km, miles) et la
température (°C, °F),
- sélectionner "Affichage Trajet B" pour
activer ou désactiver le trajet B de
l'ordinateur de bord (On, Off).
A partir du sous-menu "Horloge et Date",
vous pouvez :
- sélectionner "Réglage h. et format" pour
régler l'heure, les minutes, les secondes
et choisir le format (24 h, 12 h avec am
ou pm),
- sélectionner "Réglage Date" pour régler
le jour, le mois et l'année.
Pour pouvoir régler l'heure
manuellement, "Synchro Heure" doit
être désactivée (Off).
Configuration du véhicule
9
4
TECHNOLOGIE À BORD
Menu…
Appuyez
sur...
Sous-menu...
Appuyez
sur...
Choisir...
Valider et
quitter
Permet de...
12 Feux
diurnes ON
Activer / Désactiver les feux
diurnes.
OFF
13 Feux de
route auto-
matiques ON
Activer / Désactiver les feux de
route automatiques.
OFF
14
Airbag
Passager
(BAG P) ON Oui
Activer l'airbag passager.
Non
OFF Oui
Neutraliser l'airbag passager.
Non
15 Sortie
menu
Sortir du menu.
Un appui sur la flèche du bas
vous ramène au premier menu.
Configuration du véhicule
11
4
TECHNOLOGIE À BORD
A partir du sous-menu "Sécurité / Aide",
vous pouvez :
- sélectionner "Parkview Caméra", puis
"Caméra de recul" pour activer ou
désactiver son utilisation (On, Off),
- sélectionner "Parkview Caméra",
puis "Retard caméra" pour activer ou
désactiver le maintien de l'affichage
pendant 10 secondes ou jusqu'à
18 km/h (On, Off),
- sélectionner "Traffic Sign" pour activer
ou désactiver son utilisation (On, Off),
- sélectionner "Airbag passager" pour
activer ou désactiver son utilisation (On,
Off).
A partir du sous-menu "Lumières", vous
pouvez :
- sélectionner "Feux de jour" pour activer
ou désactiver son utilisation (On, Off),
- sélectionner "Feux de route auto." pour
activer ou désactiver son utilisation (On,
Off),
- sélectionner "Capteur de phares" pour
régler sa sensibilité (1, 2, 3).
A partir du sous-menu "Portes &
verrouillage", vous pouvez :
- sélectionner "Autoclose" pour activer ou
désactiver son utilisation (On, Off).
A partir du sous-menu "Affichage", vous
pouvez :
- sélectionner "Langues" et choisir une
des langues citées ci-dessus,
- sélectionner "Unité de mesure" et
paramétrer la consommation (l/100 km,
mpg), les distances (km, miles) et la
température (°C, °F),
- sélectionner "Affichage Trajet B" pour
activer ou désactiver le trajet B de
l'ordinateur de bord (On, Off).
A partir du sous-menu "Horloge et Date",
vous pouvez :
- sélectionner "Réglage h. et format" pour
régler l'heure, les minutes, les secondes
et choisir le format (24 h, 12 h avec am
ou pm),
- sélectionner "Réglage Date" pour régler
le jour, le mois et l'année.
Pour pouvoir régler l'heure
manuellement, "Synchro Heure" doit
être désactivée (Off).