106
jumper_it_Chap05_Securite_ed01-2015
CINTURE DI SICUREZZA DELLA CABINA
DI GUIDA
Se la panchetta di sedili anteriore viene
montata in post-vendita, deve essere
tassativamente equipaggiata di cinture
di sicurezza omologate.
Bloccaggio
Tirare la cinghia davanti a sé, con un
movimento regolare, verificando che non si
attorcigli.
Inserire l'estremità della cinghia nell'apposita
fessura.
Verificarne la corretta chiusura, nonché il
corretto funzionamento del dispositivo di
bloccaggio automatico, tirando rapidamente la
cinghia.
Sbloccaggio
Premere il pulsante "rosso", la cintura si
avvolge automaticamente ma si consiglia di
accompagnare il movimento.
Per ragioni di sicurezza, questa
manovra non deve essere effettuata
durante la guida.
Spia cintura di sicurezza
del guidatore non allacciata
In caso di cintura di sicurezza del
guidatore sganciata. la modalità
START dello Stop & Start non si attiva. Il
riavviamento del motore è possibile solo con
la chiave di contatto. All'avviamento del veicolo, se il guidatore
non ha allacciato la cintura di sicurezza,
questa spia si accende, accompagnata da
un segnale sonoro crescente.
Il sedile di guida è equipaggiato di un
pretensionatore pirotecnico e di un limitatore
di sforzo.
Sulle versioni con Airbag frontale lato
passeggero, il sedile del passeggero è
equipaggiato anche di pretensionatore
pirotecnico e di limitatore di sforzo.
La panchetta di sedili anteriore è
equipaggiata di due cinture di sicurezza.
Regolazione in altezza
Lato sedile guidatore o lato sedile
passeggero laterale, stringere tra le dita
il comando con il rinvio e far scivolare
l'insieme, poi rilasciare per bloccare.
La cintura di sicurezza associata al sedile
centrale non è regolabile in altezza.
Cinture di sicurezza
107
jumper_it_Chap05_Securite_ed01-2015
CINTURE DI SICUREZZA DEI SEDILI POSTERIORII sedili o le panchette posteriori sono
equipaggiati di cinture di sicurezza a tre
punti di fissaggio e di avvolgitori.
Il sedile centrale prevede una guida e un
avvolgitore della cintura, solidali con lo
schienale.
In corrispondenza di ciascuno dei sedili
laterali, un supporto permette di agganciare
la cintura quando non è utilizzata.
Per un corretto utilizzo
Prima di avviare il veicolo, il guidatore deve
verificare che tutti i passeggeri abbiano
allacciato correttamente le cinture di
sicurezza.
Su qualunque sedile del veicolo occorre
allacciare sempre la cintura di sicurezza,
anche per percorsi di breve durata.
Le cinture di sicurezza sono dotate di un
avvolgitore che consente la regolazione
automatica della cinghia in funzione della
morfologia degli occupanti.
Non utilizzare accessori (mollette, pinze,
spille da balia, ecc.) che lasciano gioco alle
cinghie delle cinture di sicurezza.
È possibile sbloccare la cintura di sicurezza
premendo il pulsante rosso. Accompagnare
la cintura di sicurezza dopo lo sbloccaggio.
Assicurarsi che la cintura di sicurezza venga
avvolta correttamente dopo l'utilizzo.
Dopo aver ribaltato o spostato un sedile,
assicurarsi che la cintura di sicurezza sia
correttamente avvolta e che l'apposito
alloggiamento sia correttamente posizionato
per il bloccaggio. La spia dell'airbag si accende
anche se i pretensionatori si
sono attivati. Rivolgersi alla rete
CITROËN o ad un riparatore
qualificato.
In caso di urto
Unicamente ai sedili anteriori, n funzione
della natura e dell'intensità degli urti, il
pretensionatore pirotecnico può attivarsi
prima ed indipendentemente dall'attivazione
degli airbag. Tende immediatamente
le cinture di sicurezza sul corpo dei
passeggeri. L'attivazione dei pretensionatori
è accompagnata da una leggera fuoriuscita
di fumo inoffensivo e da un rumore, dovuti
all'attivazione della cartuccia pirotecnica
integrata nel sistema.
Il limitatore di carico attenua la pressione
della cintura di sicurezza sul corpo dei
passeggeri.
I pretensionatori pirotecnici sono attivi
quando il contatto è inserito e quando la
cintura di sicurezza è allacciata.
Gli avvolgitori sono dotati di un dispositivo di
bloccaggio automatico in caso di collisione o
di frenata di emergenza.
Cinture di sicurezza
5
SICUREZZA
11 0
jumper_it_Chap05_Securite_ed01-2015
GENERALITÀ SUGLI A IRBAG
Gli Airbag sono progettati per ottimizzare
la sicurezza dei passeggeri in caso di urto
violento e completano l'azione delle cinture
di sicurezza con limitatore di sforzo.
In caso di urto, i sensori elettronici
registrano ed analizzano la brusca
decelerazione del veicolo :
-
in caso di urto violento, gli airbag
si aprono istantaneamente e
contribuiscono a proteggere meglio gli
occupanti del veicolo ; subito dopo l'urto,
gli airbag si sgonfiano velocemente per
non ostacolare né la visibilità né l'uscita
di eventuali occupanti,
-
in caso di urto poco violento, d'impatto
sulla superficie posteriore e in certe
condizioni di cappottamento, gli airbag non si apriranno ; solamente la cintura
di sicurezza contribuisce a garantire la
protezione in queste situazioni.
Gli Airbag funzionano solo quando il
contatto è inserito.Airbag frontali
Sono integrati al centro del volante per il
guidatore e nel cruscotto per i passeggeri
anteriori. Si attivano, tranne l'Airbag del
passeggero, se questo è stato disattivato.
L'attivazione del o degli airbag
è accompagnata da un leggero
sprigionamento di fumo e da un rumore,
dovuti all'attivazione della cartuccia
pirotecnica integrata al sistema.
Questo fumo non è nocivo, ma può rivelarsi
irritante per le persone sensibili.
Il rumore emesso può provocare una
leggera diminuzione della capacità uditiva
per un breve periodo di tempo. Malfunzionamento
Se si accende questa spia,
rivolgersi alla rete CITROËN per
far verificare il sistema.
Airbag
111
jumper_it_Chap05_Securite_ed01-2015
Disattivazione dell'airbag frontale
passeggero
Se selezionato su "OFF", l'airbag frontale
passeggero non si attiverà in caso di urto.
Non appena si rimuove il seggiolino per
bambini, selezionare "ON" per attivare di
nuovo l'airbag e garantire la sicurezza dei
passeggeri anteriori in caso di urto.Airbag laterali e Airbag a tendina
Se il veicolo ne è equipaggiato, gli Airbag
laterali sono integrati negli schienali dei
sedili anteriori, lato porta.
Gli Airbag a tendina sono inseriti
nei montanti e nella parte superiore
dell'abitacolo, nel sottotetto, all'altezza dei
sedili anteriori della cabina.
Si trovano tra l'occupante e la superficie
vetrata.
Si attivano unicamente sul lato in cui si
verifica la collisione.
Per garantire la sicurezza del bambino,
disattivare tassativamente l'airbag
frontale passeggero quando si colloca un
seggiolino per bambini con "spalle verso la
strada" sul sedile o sulla panchetta anteriore
lato passeggero. Altrimenti l'attivazione
dell'airbag rischierebbe di provocare gravi
ferite al bambino.
Se non è stato possibile disattivare l'Airbag
frontale del veicolo, non installare in
particolare un seggiolino con schienale
rivolto alla strada. Controllo della disattivazione
Ad ogni avviamento, questo
controllo è assicurato
dall'accensione di questa spia,
accompagnata da un messaggio
sul display.
MalfunzionamentoSe questa spia si accende,
rivolgersi alla rete CITROËN per
una verifica del sistema.
Consultare la rubrica "Tecnologia a
bordo - Configurazione del veicolo".
Funzione programmabile mediante il tasto
MODE ; nel menu "Airbag passeggero",
sselezionare "OFF".
Airbag
5
SICUREZZA
11 2
jumper_it_Chap05_Securite_ed01-2015
Per un corretto utilizzo
Se il veicolo è equipaggiato di Airbag, affinché siano totalmente efficaci, rispettare le seguenti re\
gole per la sicurezza :
Allacciare la cintura di sicurezza dopo averla
regolata correttamente.
Adottare una posizione seduta normale e
verticale.
La zona tra i passeggeri e gli Airbag deve
rimanere libera (da bambini, animali,
oggetti, ecc.), non fissare o incollare oggetti
nè in prossimità nè nel raggio d'apertura
degli Airbag, ciò potrebbe provocare ferite
durante il loro funzionamento.
Non modificare la definizione d’origine del
veicolo, particolarmente nelle immediate
adiacenze degli Airbag.
Qualsiasi intervento sui sistemi Airbag deve
essere realizzato esclusivamente presso
la rete CITROËN o presso un riparatore
qualificato.
Dopo un incidente o un furto del veicolo, far
verificare i sistemi Airbag.Airbag frontali
Non guidare afferrando il volante per le
razze o tenendo le mani sulla parte centrale
del volante.
Non appoggiare i piedi sul cruscotto, dal lato
del passeggero.
Se possibile non fumare: l'attivazione degli
Airbag può provocare scottature o ferite
causate dalla sigaretta o dalla pipa.
Non smontare né forare il volante, non
sottoporlo a urti violenti.
Airbag laterali
Coprire i sedili solo con foderine omologate,
compatibili con l'attivazione degli Airbag
laterali. Per conoscere la gamma di foderine
adatte al veicolo, rivolgersi alla rete
CITROËN.
Non fissare o incollare oggetti sugli schienali
dei sedili, ciò potrebbe ferire il torace o
le braccia durante l'apertura dell'Airbag
laterale.
Non avvicinare eccessivamente il busto alla
porta.Airbag a tendina
Non fissare o incollare oggetti sui montanti
e sul sottotetto, che potrebbero provocare
ferite alla testa durante l'apertura dell'Airbag
a tendina.
Non smontare le viti delle maniglie di
sostegno situate nel sottotetto, che fanno
parte del fissaggio degli Airbag a tendina.
Airbag
11 3
jumper_it_Chap05_Securite_ed01-2015
GENERALITÀ SUI SEGGIOLINI PER BAMBINI
La sicurezza dei bambini, che CITROËN ha
curato in particolar modo al momento della
progettazione del veicolo, dipende anche
dall'utilizzatore.
Per viaggiare con la massima sicurezza,
rispettare le seguenti raccomandazioni:
-
tutti i bambini di età inferiore ai 12
anni o di
altezza inferiore ad un metro e cinquanta
devono essere trasportati su seggiolini
per bambini omologati, adatti al loro peso,
da collocare sui sedili dotati di cinture di
sicurezza o di ancoraggi ISOFIX,
-
statisticamente, i sedili più sicuri per
il trasporto dei bambini sono i sedili
posteriori del veicolo,
-
un bambino il cui peso è inferiore a
9
Kg deve obbligatoriamente essere
trasportato in posizione "schienale
verso la strada" sia anteriormente che
posteriormente,
-
il passeggero non deve viaggiare con un
bambino sulle ginocchia.
Collocazione di un seggiolino per bambini sul sedile anteriore
" Schienale verso la strada"
Quando un seggiolino per
bambini "con schienale verso
la strada" viene collocato sul
sedile passeggero anteriore,
l'airbag frontale lato passeggero deve
tassativamente essere disattivato, altrimenti
il bambino rischia ferite gravi o addirittura
mortali in caso di attivazione dell'airbag. "Nel senso di marcia"
Quando un seggiolino per bambini
viene collocato "nel senso di
marcia" sul sedile del passeggero
anteriore, lasciare l'airbag frontale
passeggero attivato.
CITROËN raccomanda di trasportare i bambini
sui sedili posteriori del veicolo.
- "con schienale verso la strada" fino ai 3 anni di
età,
- "nel senso di marcia" a partire dai 3 anni di età.
La funzione dei seggiolini per bambini
e quella di disattivazione dell'airbag
frontale passeggero sono comuni a tutta la
gamma CITROËN.
In assenza di disattivazione dell'airbag
frontale passeggero, è rigorosamente vietato
collocare un seggiolino per bambini "con
schienale verso la strada" sui sedili anteriori.
Bambini a bordo
5
SICUREZZA
11 4
jumper_it_Chap05_Securite_ed01-2015
DISATTIVAZIONE DELL'AIRBAG FRONTALE LATO PASSEGGERO
Le regole di trasporto dei bambini sono
specifiche per ogni Paese. Consultare
la legislazione in vigore nel proprio Paese.
Consultare la lista dei seggiolini per bambini
omologati nel proprio Paese. I fissaggi
Isofix, i sedili posteriori, l'airbag passeggero
e la sua disattivazione dipendono dalla
versione commercializzata.
Collocazione di un
seggiolino per bambini sul
sedile posteriore
"Spalle verso la strada"
Quando un seggiolino per bambini con
"spalle verso la strada" è collocato sul
sedile del passeggero posteriore,
spostare in avanti il sedile anteriore del
veicolo e raddrizzare lo schienale in
modo che il seggiolino collocato "con le spalle verso
la strada" non tocchi il sedile anteriore del veicolo.
"Nel senso di marcia"
Quando un seggiolino per bambini
è collocato in "senso di marcia" sul
sedile del passeggero posteriore,
spostare in avanti il sedile anteriore del
veicolo e raddrizzare lo schienale in modo che le
gambe del bambino seduto nel seggiolino collocato
in "senso di marcia" non tocchino il sedile anteriore
del veicolo.
Accertarsi che la cintura di sicurezza
sia ben tesa.
Per i seggiolini con asta, accertarsi che
questa sia bene a contatto con il suolo. Se
necessario, regolare il sedile anteriore del
veicolo. Consultare la rubrica "Sicurezza -
Airbag".
Non collocare mai sistemi di ritenuta
per bambini con "spalle verso la
strada" su un sedile protetto da un Airbag
frontale attivato. Ciò può provocare ferite
gravi o addirittura letali del bambino.
L'etichetta con le avvertenze, situata da ogni
lato della visiera parasole del passeggero,
riprende questo consiglio. Conformemente
alla regolamentazione in vigore, troverete
nelle tabelle seguenti questa avvertenza in
diverse lingue. Se il veicolo ne è equipaggiato, la disattivazione
dell'Airbag frontale lato passeggero deve essere
impostata mediante il tasto MODE.
Airbag passeggero OFF
Bambini a bordo
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af\
en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtric\
htung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõidu\
ki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face v\
ers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLAB\
LE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
11 5
jumper_it_Chap05_Securite_ed01-2015
Bambini a bordo
5
SICUREZZA