HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan d\
e AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
11 6
jumper_it_Chap05_Securite_ed01-2015
Bambini a bordo
120
jumper_it_Chap05_Securite_ed01-2015
Per un corretto utilizzo
Bambino sul sedile anteriore
La regolamentazione sul trasporto dei
bambini sul sedile del passeggero anteriore
è specifica per ogni Paese. Consultare la
legislazione in vigore nel proprio Paese.
Disattivare l'airbag frontale passeggero dopo
aver collocato un seggiolino "spalle verso la
strada" sul sedile del passeggero anteriore.
Altrimenti, il bambino rischia ferite gravi
o addirittura letali in caso di attivazione
dell'airbag.Per ragioni di sicurezza, non lasciare :
-
uno o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,
-
un bambino o un animale in un veicolo
esposto al sole, con i vetri chiusi,
- le chiavi a portata di mano dei bambini
all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale delle
porte, utilizzare il dispositivo "Sicurezza
bambini" se il veicolo lo prevede.
Non aprire i vetri posteriori per più di un
terzo.
Per proteggere i bambini dai raggi solari,
equipaggiare i vetri posteriori con tendine
laterali. Sistemazione di un rialzo
La parte toracica della cintura di sicurezza
deve essere posizionata sulla spalla del
bambino senza toccare il collo.
Verificare che la parte addominale della
cintura di sicurezza passi sopra alle gambe
del bambino.
CITROËN raccomanda di utilizzare un rialzo
con schienale, dotato di una guida per
cintura all'altezza della spalla.
Per una collocazione ottimale del seggiolino
"viso verso la strada", verficare che lo
schienale sia il più vicino possibile allo
schienale del sedile, addirittura a contatto.
Occorre rimuovere l'appoggiatesta prima di
collocare un seggiolino con schienale su un
sedile passeggero.
Accertarsi che l'appoggiatesta sia riposto
correttamente o fissato, al fine di evitare che
diventi pericoloso in caso di brusca frenata.
Riposizionare l'appoggiatesta dopo aver
rimosso il seggiolino.
Ai sedili posteriori, lasciare sempre uno
spazio sufficiente tra il sedile anteriore e :
-
il seggiolino con "spalle verso la strada",
-
i piedi del bambino seduto su un
seggiolino con "viso verso la strada".
Per fare ciò, spostare in avanti il sedile
anteriore e, se necessrio, raddrizzare anche
lo schienale. Un'errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette la
protezione del bambino in caso di collisione.
Verificare che la cintura o il dispositivo
d'aggancio non siano schiacciati
sotto al seggiolino, ciò rischierebne di
destabilizzarlo.
Non dimenticare di allacciare le cinture di
sicurezza o le cinghie dei seggiolini per
bambini limitando al massimo il gioco
rispetto al corpo del bambino, anche per
percorsi di breve durata.
Per la collocazione del seggiolino con la
cintura di sicurezza, verificare che questa
sia ben tesa sul seggiolino e che trattenga
saldamente il seggiolino sul sedile. Se il
sedile del passeggero è regolabile, spostarlo
in avanti se necessario.
Bambini a bordo
146
jumper_it_Chap08_Aide-Rapide_ed01-2015
FusibiliA (amperaggio)Funzioni
12 7,5Faro anabbagliante destro
13 7,5Faro anabbagliante sinistro
31 5Relais del calcolatore del vano motore - Relais del calcolatore del crus\
cotto (+ chiave)
32 7,5Illuminazione abitacolo (+ batteria)
33 7,5Captatore di controllo della batteria versione Stop & Start (+ batteria\
)
34 7,5Illuminazione dell'abitacolo Minibus - Segnale d'emergenza
36 10Autoradio - Comandi dell'aria condizionata - Allarme - Cronotachigrafo - Calcolatore interrompi batteria -
Programmatore riscaldamento supplementare (+ batteria)
37 7,5Contattore fanalini di stop - Terza luce di stop - Quadro strumenti (+ chiave)
38 20Bloccaggio centralizzato delle porte (+ batteria)
42 7,5Calcolatore e captatore ABS - Captatore ASR - Captatore CDS - Contattore fanalini di stop
43 20Motore tergicristallo anteriore (+ chiave)
47 20Motore alzacristallo guidatore
48 20Motore alzacristallo passeggero
49 5Calcolatore assistenza al parcheggio - Autoradio - Comandi al volante - Piastrine centrale e laterale dei
comandi - Piastrina ausiliaria dei comandi - Calcolatore interrompi batt\
eria (+ chiave)
50 7,5Calcolatore airbag e pretensionatori
51 5Cronotachigrafo - Calcolatore servosterzo - Aria condizionata - Luci di retromarcia - Captatore acqua filtro
del gasolio - Flussometro (+ chiave)
53 7,5Quadro strumenti (+ chiave)
89 -Libero
90 7,5Faro abbagliante sinistro
91 7,5Faro abbagliante destro
92 7,5Faro fendinebbia sinistro
93 7,5Faro fendinebbia destro
Fusibile bruciato
Configurazione del veicolo
9
4
TECNOLOGIA A BORDO
Menu…
Premer...
Sotto menu...
Premere...
Scegliere...
Confermare
e uscire
Permette di...
12
Fari diurni ON
Attivare / Disattivare i fari diurni.
OFF
13
Fari
abbaglianti
automatici ON
Attivare / Disattivare i fari
abbaglianti automatici.
OFF
14
Airbag
Passeggero
(BAG P) ON Si
Attivare l'Airbag passeggero.
No
OFF Si
Disattivare l'Airbag passeggero.
No
15
Uscita
menu
Uscire dal menu.
Una pressione sulla freccia verso
il basso porta al primo menu.
Configurazione del veicolo
11
4
TECNOLOGIA A BORDO
A partire dal sotto menu "Sicurezza / Aiuto",
è possibile :
-
selezionare "Telecamera di retromarcia"
per attivare o disattivare l'utilizzo (On, Off),
- selezionare "Parkview Camera",
poi "Retard camera" per attivare o
disattivare il mantenimento della
visualizzazione per 10 secondi o fino a
18 km/h (On, Off),
- selezionare "Traffic Sign" per attivare o
disattivare il suo utilizzo (On, Off),
- selezionare "Airbag passeggero" per
attivare o disattivare l'utilizzo (On, Off).
A partire dal sotto menu "Illuminazioni", è
possibile :
- selezionare "Fari diurni" per attivare o
disattivare l'utilizzo (On, Off),
-
selezionare "Fari abbaglianti autom." per
attivare o disattivare il suo utilizzo (On, Off),
- selezionare "Captatore dei fari" per
regolare la sensibilità (1, 2, 3).
A partire dal sotto menu "Porte &
bloccaggio", è possibile :
- selezionare "Autoclose" per attivare o
disattivare l'utilizzo (On, Off).
A partire dal sotto menu "Visualizzazione", è
possibile :
- selezionare "Lingue" e scegliere una
delle lingue elencate qui sopra,
- selezionare "Unità di misura" e
impostare il consumo (l/100 km, mpg),
le distanze (km, miglia) e la temperatura
(°C, °F),
- selezionare "Visualizzazione Tragitto B"
per attivare o disattivare il tragitto B del
computer di bordo (On, Off).
A partire dal sotto menu "Orologio e Data", è
possibile :
-
selezionare "Regolazione ora e formato" per
regolar l'ora, i minuti, i secondi e scegliere il
formato (24 h, 12 h con am o pm),
- selezionare "Regolazione Data" per
regolare il giorno, il mese e l'anno.
Per regolare l'ora manualmente,
"Sincronizza Ora" deve essere
disattivata (Off).
Configurazione del veicolo
9
4
TECNOLOGIA A BORDO
Menu…
Premer...
Sotto menu...
Premere...
Scegliere...
Confermare
e uscire
Permette di...
12
Fari diurni ON
Attivare / Disattivare i fari diurni.
OFF
13
Fari
abbaglianti
automatici ON
Attivare / Disattivare i fari
abbaglianti automatici.
OFF
14
Airbag
Passeggero
(BAG P) ON Si
Attivare l'Airbag passeggero.
No
OFF Si
Disattivare l'Airbag passeggero.
No
15
Uscita
menu
Uscire dal menu.
Una pressione sulla freccia verso
il basso porta al primo menu.
Configurazione del veicolo
11
4
TECNOLOGIA A BORDO
A partire dal sotto menu "Sicurezza / Aiuto",
è possibile :
-
selezionare "Telecamera di retromarcia"
per attivare o disattivare l'utilizzo (On, Off),
- selezionare "Parkview Camera",
poi "Retard camera" per attivare o
disattivare il mantenimento della
visualizzazione per 10 secondi o fino a
18 km/h (On, Off),
- selezionare "Traffic Sign" per attivare o
disattivare il suo utilizzo (On, Off),
- selezionare "Airbag passeggero" per
attivare o disattivare l'utilizzo (On, Off).
A partire dal sotto menu "Illuminazioni", è
possibile :
- selezionare "Fari diurni" per attivare o
disattivare l'utilizzo (On, Off),
-
selezionare "Fari abbaglianti autom." per
attivare o disattivare il suo utilizzo (On, Off),
- selezionare "Captatore dei fari" per
regolare la sensibilità (1, 2, 3).
A partire dal sotto menu "Porte &
bloccaggio", è possibile :
- selezionare "Autoclose" per attivare o
disattivare l'utilizzo (On, Off).
A partire dal sotto menu "Visualizzazione", è
possibile :
- selezionare "Lingue" e scegliere una
delle lingue elencate qui sopra,
- selezionare "Unità di misura" e
impostare il consumo (l/100 km, mpg),
le distanze (km, miglia) e la temperatura
(°C, °F),
- selezionare "Visualizzazione Tragitto B"
per attivare o disattivare il tragitto B del
computer di bordo (On, Off).
A partire dal sotto menu "Orologio e Data", è
possibile :
-
selezionare "Regolazione ora e formato" per
regolar l'ora, i minuti, i secondi e scegliere il
formato (24 h, 12 h con am o pm),
- selezionare "Regolazione Data" per
regolare il giorno, il mese e l'anno.
Per regolare l'ora manualmente,
"Sincronizza Ora" deve essere
disattivata (Off).