143
DS5_ro_Chap05_visibilite_ed02-2015
Inel de selectare a modului de
iluminat principal
Lumini stinse (contact taiat) / Lumini
de zi (motor pornit).
Aprindere automată a farurilor.
Numai lumini de poziţie.
Fază scurtă sau fază lungă.
Manetă de inversare a farurilor
În modul de funcţionare cu lumini stinse şi
lumini de poziţie, şoferul poate aprinde direct
faza lungă (apel de faruri) atâta timp cât
menţine maneta trasă.
Afişaje
Aprinderea martorului corespunzător de pe
tabloul de bord confirmă punerea în funcţiune a
tipului de iluminare selectat. Trageţi de aceasta pentru a comuta între fază
scurtă/fază lungă.
Rotiţi-l pentru a plasa simbolul dorit în dreptul
reperului.
Vizibilitate
147
DS5_ro_Chap05_visibilite_ed02-2015
Lumini de drum automate
Pornire
Sistem ce permuta automat luminile de drum
cu luminile de intalnire, în funcţie de condiţiile
de iluminat si de circulatie, datorită unei
camere montate pe retrovizorul interior.F
Ad
uceti inelul de comanda a
luminilor în poziţia "AUTO".
Această inversare automată a luminilor
este un sistem de asistare la conducere.
Conducatorul rămâne responsabil de
iluminatul vehiculului şi de adaptarea la
condiţiile de luminozitate, de vizibilitate
şi de circulaţie si de respectarea codului
r u t i e r. F
Fa
ceti un apel cu farurile
(trecand dincolo de
punctul de rezistenta),
pentru activarea functiei.
Ac
est martor de pe tabloul
de bord se aprinde pentru
a confirma activarea.
F
Ap
ăsaţi pe buton, martorul sau
se aprinde.
Oprire
F Apăsaţi pe buton, martorul sau
s e stinge, iar sistemul de iluminat
trece in modul "aprindere
automata a luminilor".
Pauza
F Un nou apel cu farurile
t rece functia in pauza, iar
sistemul trece in modul
"aprindere automata a
luminilor".
F
Pen
tru a reactiva
sistemul, faceti un nou
apel cu farurile.
Sistemul va deveni operational la peste
25 km/h.
Daca viteza scade sub 15 km/h, functia
nu mai este operationala.
Functionare
Dacă situaţia necesită o schimbare a luminilor,
conducătorul poate interveni în orice moment.
Odata functia activata, sistemul va actiona in
modul urmator:
-
da
ca luminozitatea este suficienta si/sau
conditiile de circulatie nu permit aprinderea
luminilor de drum, luminile de intalnire vor fi
mentinute,
-
da
ca luminozitatea este foarte redusa si
conditiile de circulatie o permit, luminile de
drum se vor aprinde automat.
Vizibilitate
DS5_ro_Chap05_visibilite_ed02-2015
Lumini de stationare
Balizaj lateral realizat prin aprinderea numai
a luminilor de poziţie de pe partea pe care se
circulă.
F
În m
inutul ce urmează întreruperii
contactului, acţionaţi comanda luminilor
în sus sau în jos, în funcţie de partea pe
care se circulă (exemplu: dacă staţionaţi pe
partea dreaptă: comanda luminilor trebuie
acţionată în jos; aprinderea luminilor se va
face pe partea stângă a vehiculului).
Aceasta este indicată printr-un semnal sonor
şi aprinderea martorului indicator de direcţie
corespunzător pe tabloul de bord.
Pentru a stinge luminile de poziţie, aduceţi
comanda luminilor pe poziţia centrală sau
puneţi contactul.
Menţinerea temporară a fazei scurte aprinse,
după ce s-a taiat contactul, facilitează ieşirea
ocupantilor din vehicul, în caz de luminozitate
scăzută.
Iluminat de insotire
manual
Punere in functiune
F În minutul ce urmeaza dupa taierea
c
ontactului, efectuaţi un "apel cu farurile",
folosind comanda pentru lumini.
F
Un n
ou "apel cu farurile" opreşte funcţia.
Oprire
Iluminatul de însoţire manual se opreşte
automat dupa o perioada de timp prestabilita
(aceasta durata este programabila in meniul de
configurare).
Sistemul poate fi perturbat sau nu poate
funcţiona corect:
-
câ
nd condiţiile de vizibilitate sunt
reduse (spre exemplu în condiţii de
ninsoare, de ploaie puternică sau
de ceaţă intensă,
.
..),
-
da
că parbrizul este murdar, aburit
sau mascat (de un autocolant,
.
..) în
dreptul camerei,
-
da
că vehiculul este în dreptul unor
panouri puternic reflectorizante.
Sistemul nu este în măsură să
detecteze participanţii la trafic care:
-
nu a
u iluminat propriu, spre
exemplu pietonii,
-
au l
uminile mascate, spre exemplu
vehiculele circulând în spatele
unei glisiere de siguranta (pe
autostrada),
-
se a
flă în vâr ful sau la baza unei
pante abrupte, în viraje sinuoase, în
intersecţii în forma de cruce.
DS5_ro_Chap05_visibilite_ed02-2015
Iluminat static de intersectie
Pentru luminile de intalnire sau de drum,
aceasta functie permite fasciculului luminos
al proiectoarelor anticeata fata sa lumineze
interiorul virajului la un unghi suplimentar, daca
viteza vehiculului este mai mare de
40 km/h (conducere urbana, drumuri sinuoase,
intersectii, manevre de parcare...).cu iluminat static de intersectie
fara iluminat static de intersectie
Activare
Aceasta functie se activeaza:
- la a ctionarea luminilor semnalizatoare de
directie de pe partea corespunzatoare,
s
au
-
di
ncolo de un anumit unghi de rotire a
volanului.
dezactivare
Aceasta functie este inactiva:
- su b un anumit unghi de rotire a volanului,
-
la o v
iteza mai mare de 40 km/h,
-
la c
uplarea mersului inapoi.
Programare
Activarea sau neutralizarea functiei
se face din meniul de configurare a
vehiculului.
Din setare initiala, aceasta functie
este activata.
157
DS5_ro_Chap05_visibilite_ed02-2015
1. Plafoniera fata - spate
2. Lu mini de citire har ta fata
3.
Lu
mini de citire har ta spate
4.
LEd-u
ri de ambianta
Plafoniere
În această poziţie plafoniera se
aprinde treptat:
Plafoniere fata - spate
Aveţi grijă ca nimic să nu intre în
contact cu plafonierele.
Cu modul "iluminarea permanentă", durata
de funcţionare variază, în funcţie de context:
- după întreruperea contactului,
aproximativ 10 min,
- în modul economie de energie
aproximativ 30 secunde,
- motorul pornit, fără limită.
- la deblocarea deschiderilor vehiculului,
- la s coaterea cheii electronice din cititor,
-
la d
eschiderea unei usi,
-
la a
ctivarea butonului de blocare de pe
telecomandă, pentru a localiza vehiculul.
Se sting progresiv:
-
la b
locarea deschiderilor vehiculului,
-
la p
unerea contactului,
-
la 3
0 de secunde după închiderea
ultimei
u
si.
Stinse în permanenţă.
Aprinse in permanenta.
Lumini de citit harta fata -
spate
F Cu contactul pus, acţionaţi întrerupătorul
c orespunzător.
Vizibilitate
DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Generalitati privind scaunele pentru copii
Pentru a asigura o siguranţă optimă respectaţi
sfaturile următoare:
-
co
nform reglementărilor europene, toţi
copiii cu vârsta mai mică de 12 ani
sau cu înălţime mai mică de un metru
cincizeci trebuie transpor taţi în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutăţii lor , pe locurile echipate cu
centură de siguranţă sau cu sistem de
prindere ISOFIX*,
-
st
atistic, locurile cele mai sigure pentru
transpor tul copiilor sunt cele din
spatele vehiculului dumneavoastră,
-
co
pilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transpor tat în poziţia
"cu spatele in direcţia de mers", atât pe
locurile din faţă cât şi pe cele din spate.CITROËN vă recomandă să transportaţi copiii
pe scaunele laterale din spate ale vehiculului:
- "cu spatele in direcţia de mers" până la
v
ârsta de 3 ani,
- "cu faţa in direcţia de mers" incepand
c u vârsta de 3 ani.
Preocupare constantă pentru CITROËN din momentul proiectării vehiculului, siguranţa copiilor
depinde în aceeaşi măsură şi de dumneavoastră.
*
Re
glementarea referitoare la transportul
copiilor este specifica fiecărei ţări. Consultaţi
legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră.
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
165
DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Siguranţă copii
167
DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Scaun pentru copii in spate
"Cu spatele in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate este
instalat un scaun pentru copii amplasat "cu
spatele in directia de mers", deplasati scaunul
din fata al vehiculului catre inainte si aduceti
spatarul la verticala, astfel incat scaunul pentru
copii amplasat "cu spatele in directia de mers"
sa nu atinga scaunul din fata al vehiculului.
"Cu fata in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate este
instalat un scaun pentru copii amplasat "cu fata
in directia de mers", deplasati scaunul din fata
al vehiculului catre inainte si aduceti spatarul la
verticala, astfel incat gambele copilului instalat
in scaunul pentru copii dispus "cu fata in
directia de mers" sa nu atinga scaunul din fata
al vehiculului.
Loc central spate
Asigurati-va ca centura de siguranta
este bine tensionata.
In cazul scaunelor pentru copii cu
suport, aveti grija ca acesta sa fie in
contact stabil cu podeaua. Daca este
necesar, reglati scaunul din fata.Un scaun pentru copii echipat cu punct de
sprijin nu trebuie instalat niciodata pe scaunul
central de pasager din spate
.
O instalare necorespunzatoare a scaunului
pentru copii intr-un vehicul compromite
protectia copilului in cazul unui accident.
Siguranţă copii