
157
DS4_pt_Chap06_securite enfants_ed03-2015
O seu veículo foi homologado de acordo com a 
última regulamentação ISOFIX.
As cadeiras, representadas em seguida, encontram-
se equipadas com fixações ISOFIX regulamentares:
Fixações "ISOFIX"
Trata-se de três argolas para cada assento:
-
 d uas argolas A , situadas entre as costas e 
o assento do banco, assinaladas por uma 
marcação, -
 
u
 ma argola B
, situada por trás do 
banco e assinalada por uma marcação, 
denominada de Top Tether  para a fixação 
da correia superior.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida, da 
cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX 
encontram-se equipadas com dois fechos que 
são fixos às argolas A .
Algumas cadeiras dispõem igualmente de uma 
correia superior  que deve ser fixa na argola B .Uma instalação mal efectuada de uma 
cadeira para crianças num veículo 
compromete a protecção da criança 
em caso de colisão.
Respeite rigorosamente as instruções de 
montagem indicadas nas instruções de 
instalação fornecidas com a cadeira para 
crianças.
Para conhecer as possibilidades de instalação 
das cadeiras ISOFIX no seu veículo, consulte a 
tabela recapitulativa. Aquando da instalação de uma cadeira 
para crianças ISOFIX no lugar traseiro 
esquerdo do banco, antes de fixar a 
cadeira, afaste previamente o cinto 
de segurança traseiro central para o 
centro do veículo, para não perturbar o 
funcionamento do mesmo.
-  
p
 asse a correia da cadeira para crianças 
por trás das costas do banco, centrando-a 
entre os orifícios das hastes dos encostos 
de cabeça,
-
 f
 ixe o grampo da correia superior à argola B
,
-
 es
 tique a correia superior.
Para fixar a cadeira para crianças à TOp
 TETHER:- retire e arrume o encosto de cabeça antes 
de instalar a cadeira para crianças nesse 
local (instale-o novamente quando a 
cadeira para crianças tiver sido removida),
Segurança para crianças  

DS4_pt_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Cadeiras para crianças ISOFIX recomendadas pela CITROËN
Consulte igualmente as instruções de instalação do construtor da cadeira para crianças para conhecer as indicações de instalação e de remoção da cadeira.
A CITROËN propõe-lhe uma gama de cadeiras para crianças ISOFIX referenciadas e homologadas para o seu veículo." RÖMER Baby- Safe  p
l
 us" e respectiva base ISOFIX 
 (classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13
  kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa nas argolas A. A base inclui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo. 
Esta cadeira pode ser fixa através de um cinto de segurança. Neste caso, apenas a estrutura é  utilizada e fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
"Baby 
p
2
 C Mini" e respectiva base ISOFIX 
 (classes de tamanho: C, 
d
, E)
G
rupo 0+: do nascimento aos 13   kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa às argolas A .
A sua base inclui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo. Esta cadeira para crianças não pode ser fixa através de um cinto de segurança.  Neste caso, apenas é utilizada a estrutura. 

159
DS4_pt_Chap06_securite enfants_ed03-2015
"RÖMER  du o  pl us ISOFIX"
 (classe de volume B1 )
Grupo 1: de 9
  a 18   kg
Instala-se unicamente "de frente para a estrada".
É fixa nas argolas A , assim como na argola B , denominada de TOP TETHER, através de uma 
correia superior.
Três posições de inclinação da estrutura: assento, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada nos lugares não equipados com fixações  ISOFIX. Neste caso, deverá ser obrigatoriamente fixa ao banco do veículo através do cinto de  segurança de três pontos.
" Baby 
p
2
 C Midi" e respectiva base ISOFIX 
(classes de tamanho: 
d
, C
 , A, B, B1)
Grupo 1: de 9
  a 18   kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa nas argolas A .
A base possui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo. Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada "de frente para a estrada".Esta cadeira para crianças não  pode ser fixa através de um cinto de segurança.
Recomendamos a utilização da cadeira com a orientação "de costas para a estrada" até aos  3
  anos.
Segurança para crianças  

161
DS4_pt_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Conselhos
Uma instalação incorrecta de uma cadeira 
para crianças compromete a protecção da 
mesma em caso de colisão.
Verifique que não haja um cinto de 
segurança ou uma fivela do cinto por baixo 
da cadeira para crianças, porque isso pode 
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Procure colocar os cintos de segurança 
ou os cintos das cadeiras para 
crianças limitando ao máximo as folgas 
relativamente ao corpo da criança, mesmo 
para curtos trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças 
com o cinto de segurança, verifique que 
este se encontra bem esticado na cadeira 
e que mantém firmemente a cadeira no 
banco do veículo. Se o seu banco do 
passageiro for regulável, avance-o, se 
necessário.Para uma instalação ideal de uma cadeira 
para crianças "de frente para a estrada", 
verifique que as costas se encontram o 
mais perto possível das costas do banco 
do veículo, ou mesmo em contacto, se for 
possível.
Deve retirar o encosto de cabeça antes 
de qualquer instalação da cadeira para 
crianças com costas num lugar de 
passageiro.
Assegure-se de que o encosto de cabeça 
está bem arrumado ou fixo para evitar que 
ele se transforme em projéctil no caso de 
uma travagem brusca. Volte a instalá-lo 
logo que a cadeira para crianças seja 
retirada.
Por motivos de segurança nunca deixe:
-
 
u
 ma ou várias crianças sozinhas e sem 
vigilância no interior de um veículo,
-
 
u
 ma criança ou um animal num 
veículo exposto ao sol com as janelas 
fechadas,
-
 
a
 s chaves ao alcance das crianças no 
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das 
portas e dos vidros traseiros, utilize o 
dispositivo "Segurança para crianças".
Assegure-se de que não abre mais de um 
terço da super fície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos 
raios solares, utilize cortinas laterais nos 
vidros traseiros.
Nos lugares traseiros, deixe sempre 
espaço entre o banco da frente e:
-
 
a c
 adeira para crianças "de costas 
para a estrada",
-
 
o
 s pés da criança instalada numa 
cadeira para crianças "de frente para a 
estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se 
for necessário, endireite também as costas 
do banco.
Crianças à frente
A regulamentação sobre o transporte de 
crianças no lugar do passageiro dianteiro 
é específica para cada país. Consulte a 
legislação em vigor no seu país.
Neutralize o airbag frontal passageiro 
assim que uma cadeira para crianças "de 
costas para a estrada" for instalada no 
lugar dianteiro do passageiro.
Caso contrário, a criança incorrerá o risco 
de ser gravemente ferida ou mesmo morta 
aquando do disparo do airbag.
Instalação de uma elevação
A parte torácica da cintura deve estar 
posicionada sobre o ombro da criança sem 
tocar no pescoço.
Verifique que a parte abdominal do cinto 
de segurança passa bem sobre as coxas 
da criança.
A CITROËN recomenda que utilize a 
elevação com encosto, equipado com uma 
guia para o cinto ao nível do ombro.
Segurança para crianças  

Neutralização
Em condições extremamente severas (neve 
profunda, lama, ...), em caso de tentativas de 
arranque falhadas, pode ser útil neutralizar 
pontualmente estes sistemas para fazer patinar 
livremente as rodas e permitir que o veículo 
seja novamente colocado em movimento.
F 
P
 rima este botão, situado junto ao volante.
O acendimento da luz avisadora do botão 
indica a neutralização destes sistemas.
Reactivação
Estes sistemas reactivam-se automaticamente 
após a ignição ser desligada ou a partir de 
50
 
 km/h.
F
 
P
 rima novamente este botão para os 
reactivar manualmente.
Anomalia de funcionamento
Os sistemas de controlo de 
trajectória aumentam a segurança 
em condução normal mas não devem 
incitar o condutor a assumir riscos 
suplementares ou a circular a altas 
velocidades.
O funcionamento destes sistemas 
é assegurado na condição de 
respeitar as indicações do fabricante 
relativamente:
-
 
à
 s rodas (pneus e jantes),
-
 a
os componentes de travagem,
-
 a
os componentes electrónicos,
-
 
a
 os procedimentos de montagem e 
de intervenção.
Após uma colisão, solicite a verificação 
desses sistemas pela rede CITROËN 
ou por uma oficina qualificada.
O acendimento deste avisador no 
quadro de bordo e da luz avisadora 
deste botão, acompanhado por um 
sinal sonoro e por uma mensagem 
no ecrã, indica um problema de 
funcionamento desses sistemas.
É aconselhada a reactivação destes sistemas 
assim que possível. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou 
por uma oficina qualificada. 

Cintos de segurança 
traseiros
Colocar
F Puxe o cinto de segurança e, em seguida, insira a lingueta no fecho.
F
 
V
 erifique o bloqueio correcto puxando o 
cinto de segurança.
Remover
F Prima o botão vermelho do fecho.
F  A companhe o enrolamento do cinto de 
segurança.
F
 
N
 os cintos de segurança dos lugares 
laterais, eleve novamente a barra na parte 
superior das costas do banco para evitar 
que a lingueta bata na guarnição lateral.
Os lugares traseiros estão equipados com um 
cinto de segurança cada um, com três pontos 
de fixação e, para os lugares laterais, um 
limitador de esforço.
painel dos avisadores de não 
colocação / remoção do cinto de 
segurança
1. Avisador de não colocação / remoção do 
cinto de segurança do condutor.
2.
 A
visador de não colocação / remoção do 
cinto de segurança do passageiro dianteiro 
No ecrã dos avisadores de cinto de segurança 
e do airbag frontal do passageiro, o avisador 
correspondente 1
  ou 2   acende-se a vermelho, 
acompanhado por uma mensagem no ecrã, se 
o cinto não estiver colocado ou for retirado. 

173
DS4_pt_Chap07_securite_ed03-2015
Avisador de cinto removido no 
quadro de bordo
Este avisador acende-se no quadro de 
bordo quando um ou vários passageiros 
nos bancos traseiros retirarem o cinto.
painel dos avisadores de cinto 
de segurança removido
3. Luz avisadora do cinto de segurança traseiro direito.4. Luz avisadora do cinto de segurança traseiro central.5. Luz avisadora do cinto de segurança traseiro esquerdo.
Ao ligar a ignição, com motor em 
funcionamento ou veículo em movimento a 
uma velocidade inferior a cerca de 20 km/h, os 
avisadores correspondentes 3, 4
  e 5   acendem-
se durante cerca de 30
  segundos a vermelho, 
se o cinto não estiver colocado.
Com o veículo em movimento, a uma 
velocidade superior a cerca de 20
  km/h, 
os avisadores correspondentes 3 , 4
  ou 
5
  acendem-se a vermelho, acompanhados por 
um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã, 
quando um passageiro dos bancos traseiros 
remover o cinto de segurança.
A partir de cerca de 20
 
km/h e durante dois 
minutos, este avisador fica intermitente 
acompanhado por um sinal sonoro crescente. 
Passados dois minutos, este avisador 
permanece aceso enquanto um ou vários 
passageiros nos bancos traseiros não 
colocarem o cinto.
Segurança  

O condutor deve certificar-se que os 
passageiros utilizam correctamente os 
cintos de segurança e que os mesmos se 
encontram bem colocados antes de colocar 
o veículo em movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo, coloque 
sempre o cinto de segurança, mesmo para 
trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse caso eles 
não assegurariam correctamente a sua 
função.
Os cintos de segurança estão equipados 
com um enrolador que permite o ajuste 
automático do comprimento do cinto à 
mor fologia do utilizador. A arrumação 
do cinto de segurança efectua-se 
automaticamente sempre que este não 
estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização, assegure-
se de que o cinto está correctamente 
enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar 
posicionada o mais abaixo possível sobre a 
bacia.
A parte superior deve estar posicionada na 
parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados com um 
dispositivo de bloqueio automático aquando 
de uma colisão, de uma travagem de 
emergência ou do capotamento do veículo.  
É possível desbloquear o dispositivo 
puxando o cinto com força e soltando-o para 
que se enrole ligeiramente.Recomendações para as 
crianças
Utilize uma cadeira para crianças 
adaptada, se o passageiro tiver menos de 
12  anos ou medir menos de um metro e 
cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de segurança 
para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança sobre os 
joelhos.
Para mais informações, consulte a rubrica 
"Cadeiras para crianças".
Conselhos
Para ser eficiente, um cinto de segurança :
-  d eve ser mantido esticado o mais perto 
do corpo possível,
-
 
d
 eve ser puxado para a frente por um 
movimento regular, verificando que não 
fica enrolado,
-
 
d
 eve ser utilizado apenas por uma 
pessoa,
-
 
n
 ão deve apresentar sinais de cortes ou 
de desgaste,
-
 
n
 ão deve ser transformado ou 
modificado para não alterar o 
desempenho.
Dadas as regras de segurança em vigor, 
para qualquer intervenção nos cintos de 
segurança do seu veículo, dirija-se a uma 
oficina qualificada que possua competências 
e material adaptado, existente também na 
rede CITROËN.
Solicite a verificação periódica dos seus 
cintos de segurança pela rede CITROËN ou 
por uma oficina qualificada e, especialmente, 
se os cintos apresentarem sinais de 
deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão ou um 
produto de limpeza para têxteis, vendido na 
rede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um banco ou o 
banco traseiro de lugar, assegure-se de que 
o cinto se encontra na posição correcta e 
devidamente enrolado.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da importância 
das colisões , o dispositivo pirotécnico 
pode iniciar-se antes e independentemente 
do accionamento dos airbags. O 
accionamento dos pré-tensores é 
acompanhado por uma ligeira libertação de 
fumo inofensivo e por um ruído, devido à 
activação do cartucho pirotécnico integrado 
no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos airbags 
acende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação e 
eventual substituição do sistema de cintos 
de segurança pela rede CITROËN ou por 
uma oficina qualificada.