Page 176 of 384

174
C5_lv_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
CITROËN ieteiktie un jūsu automašīnai piemērotie ISOFIX bērnu
sēdeklīši
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX sēdeklītis (E izmēra klase)
Grupa 0+ - līdz 13 kg
Izmantojot ISOFIX pamatni, kas pievienojama stiprinājumiem A ,
tas ievietojams automašīnā "ar muguru pret ceļu".
Pamatne sastāv no augstumā noregulējama balsta, kas balstās pret automašīnas grīdu.
Šo bērnu sēdeklīti var arī nostiprināt ar drošības jostu. Šādā gadījumā ir izmantojams vienīgi korpuss un nostiprināms pie automašīnas sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu.
RÖMER Duo Plus ISOFIX ( B1 izmēra klase)
Grupa 1 - no 9 līdz 18 kg
Tiek uzstādīts pozīcijā "ar seju pret ceļu".
Tas ir aprīkots ar augšējo siksnu, ko var piestiprināt pie augšējā B vai C stiprinājuma,
jeb TOP TETHER siksnu.
3 iespējamās sēdekļa uzstādīšanas pozīcijas
: sēdus, atpūtas un guļus.
Šos bērnu sēdeklīšus var izmantot arī vietās, kas nav aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem.
Šādā gadījumā tas noteikti jānostiprina pie automašīnas sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu.
Sekojiet norādēm par bērna sēdeklīša uzstādīšanu, kas aprakstītas sēdeklīša ražotāja lietošanas instrukcijā.
Bērnu drošība
Page 177 of 384

175
C5_lv_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Apkopojošā tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu izvietojumu
IUF - vieta, kas piemērota universālo ISOFIX bērnu sēdeklīšu ievietošanai pozīcijā "ar seju pret
ceļu", nostiprinot ar augšējo siksnu.
IL- SU - vieta, kas piemērota daļēji universālo ISOFIX bērnu sēdeklīšu nostiprināšanai vai
:
-
"
ar muguru pret ceļu", aprīkojumā ar augšējo siksnu vai balstu,
-
"
ar seju pret ceļu", aprīkojumā ar balstu,
-
š
ūpulītis, kas aprīkots ar augšējo siksnu vai balstu.
Lai nostiprinātu augšējo siksnu, skatiet sadaļu - "ISOFIX fiksācijas". Bērna svars / vecums
Līdz 10 kg (grupa 0)
Apmēram līdz 6 mēnešiem Līdz 10 kg
(grupa 0)
Līdz 13 kg
(grupa 0+)
Apmēram līdz 1 gadam No 9 līdz 18 kg (grupa 1)
Apmēram no 1 līdz 3 gadiem
Bērnu sēdeklīša ISOFIX tips Šūpulītis"Ar muguru pret ceļu"
"Ar muguru pret ceļu ""Ar seju pret ceļu"
ISOFIX klases F G C D E C D A B B1
Universālos un daļēji universālos ISOFIX
sēdeklīšus var uzstādīt aizmugurējās sānu
vietās IL- SU
* IL- SU IL- SUIUF/IL- SU
*
I
SOFIX šūpulītis, kas ISOFIX vietā nostiprināts ar apakšējiem riņķiem,
aizņem 2 aizmugurējās vietas.
Saskaņā ar Eiropas standartiem šajā tabulā apkopotas ISOFIX bērnu sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas automašīnas sēdvietās, kas aprīkotas ar
ISOFIX stiprinājumiem.
Uz universālajiem un daļēji universālajiem bērnu sēdeklīšiem ISOFIX atbilstošā ISOFIX klase tiek norādīta ar burtu no A līdz G pēc ražotāja
logo
ISOFIX.
Noņemiet un novietojiet galvas balstu,
pirms uzstādāt bērnu sēdeklīti ar
atzveltni pasažiera vietā. Kad bērna
sēdeklītis ir noņemts, novietojiet galvas
balstu atpakaļ vietā.
7
Bērnu drošība
Page 178 of 384

176
C5_lv_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Elektriski vadāma bērnu drošības funkcija
Sistēmas aktivizēšana
F Piespiediet slēdzi A.
Slēdža A signāllampiņa iedegas kopā ar
paziņojumu mērinstrumentu paneļa ekrānā. Attālinātas vadības sistēma, lai nobloķētu aizmugurējo durvju un logu pacēlāju atvēršanu no
automašīnas salona.
Slēdzis novietots uz vadītāja durvīm, ar logu pacēlāju komandpogām.
Sistēmas atslēgšana
F Vēlreiz piespiediet slēdzi A .
Slēdža A diode nodziest kopā ar paziņojumu
mērinstrumentu paneļa ekrānā.
Ja bērnu drošības slēdzis ir izslēgts, diode
nedeg. Šī sistēma ir neatkarīga un nekādā
gadījumā neaizvieto centrālās
slēdzenes funkcijas.
Katru reizi ieslēdzot aizdedzi,
pārbaudiet bērnu drošības aizslēga
darbu.
Pat ja atstājat automašīnu uz īsu brīdi,
vienmēr izņemiet atslēgu no aizdedzes.
Spēcīga trieciena gadījumā elektriskā
bērnu drošība atslēdzas, lai ļautu
aizmugurējo vietu pasažieriem izkļūt no
automašīnas. Jebkurā citā diodes degšanas gadījumā
tā norāda uz elektriskā bērnu drošības
slēdža darbības traucējumiem.
Pārbaudiet to CITROËN pārstāvniecībā
vai kvalificētā remontdarbnīcā.
Bērnu drošība
Page 180 of 384
178
C5_lv_Chap08_information_ed01-2015
Degvielas drošības vārsts (dīzeļmotoram)*
Tad, kad savā dīzeļdegvielas tvertnes atverē
ievietosiet benzīna uzpildes pistoli, tā atdursies
pret aizvirtni. Sistēma paliks nobloķēta un
neļaus veikt uzpildi.
Nemēģiniet ar spēku ievietot tajā
dīzeļdegvielas uzpildes pistoli. Tas ir mehānisks aprīkojums, kas automašīnām ar dīzeļmotoru degvielas tvertnēm neļauj veikt
benzīna uzpildi.
Tiklīdz degvielas tvertnes vāciņš ir noņemts, degvielas drošības vārsts parādās tvertnes atverē.
Darbība
Degvielas drošības vārsts netraucē
degvielas iepildīšanai no degvielas
kannas.
Lai nodrošinātu pareizu ieliešanu,
pielieciet degvielas kannas atveri, to
nepiespiežot pie drošības vārsta vāka,
un lēnām lejiet degvielu.
*
Atkarībā no tirdzniecības valsts.
Praktiskā informācija
Page 181 of 384

179
C5_lv_Chap08_information_ed01-2015
Benzīna motoros lietojamā
degviela
Benzīna motori ir savietojami ar E10 tipa
biodegvielu (kas satur 10% etanola) atbilstoši
Eiropas normai EN 228 un EN 15376.
E85 tipa degviela (kas satur līdz pat
85 % etanola) paredzēta tikai tām
automašīnām, kas izlaistas šī tipa degvielas
lietošanai (BioFlex automašīnas). Etanola
kvalitātei jāatbilst Eiropas normai EN 15293.
Dīzeļmotoriem paredzētā
degviela
Dzeļmotori ir savietojami ar biodegvielām,
kas atbilst Eiropas pašreizējiem un nākotnes
standartiem (dīzeļdegviela atbilstoši normai
EN
590 sajaukumā ar biodegvielu atbilstoši
normai EN 14214) un kas pieejami degvielas
sūkņos (ar 0 līdz 7 % taukskābes metila
e ster a).
B30 biodegvielas izmantošana ir iespējama
atsevišķiem dīzeļmotoriem. Tomēr šādai
lietošanai, arī īslaicīgai, ir obligāti jāievēro īpaši
apkopes nosacījumi. Konsultējieties CITROËN
pārstāvniecībā vai kvalificētā remontdarbnīcā.
Visu citu tipu (bio) degvielas lietošana (augu
vai dzīvnieku izcelsmes tīra vai atšķaidīta eļ ļa,
mazuts) ir pilnīgi aizliegta (dzinēja un degvielas
sistēmas sabojāšanas risks).
Pārvietošanās ārvalstīs
Atkarībā no valsts dīzeļdegvielas
pistoles veids var atšķirties - kontroles
vārsts tvertnes uzpildi var padarīt
neiespējamu.
Visas automašīnas ar dīzeļdzinējiem
nav aprīkotas ar degvielas drošības
vārstu, dodoties uz ārvalstīm
iesakām pārliecināties CITROËN
pārstāvniecībā, vai jūsu automašīna
ir pielāgota izplatītajam aprīkojumam
valstī, uz kuru grasāties doties.
8
Praktiskā informācija
Page 186 of 384

184
C5_lv_Chap08_information_ed01-2015
F Vēlreiz ieslēdziet kompresora elektrisko kontaktdakšu automašīnas 12 V
kontaktligzdā.
F
V
ēlreiz iedarbiniet automašīnu un darbiniet
tās motoru. F
N oregulējiet spiedienu riepā ar kompresora
palīdzību (lai piesūknētu : slēdzis A
pozīcijā "1"
; lai izlaistu gaisu : slēdzis A
pozīcijā "0" un nospiežot pogu B ), ievērojot
spiediena parametrus, kas norādīti uz
automašīnā ielīmētās uzlīmes (atrodas
vadītāja pusē uz sliekšņa apmales),
tad pārbaudiet, vai bojātā vieta ir labi
aizlīmējusies ( ja nav spiediena zudums
pēc vairākiem nobrauktiem kilometriem).
F
N
oņemiet kompresoru un novietojiet vietā
riepu remonta komplektu.
F
B
rauciet ar ierobežotu ātrumu (līdz
80
km/h), nepārsniedzot 200 km.
F
L
ai tehniķis saremontētu vai nomainītu
bojāto riepu, tiklīdz vien iespējams,
vērsieties CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā. Uzmanību, flakona šķidrums satur
etilēna glikolu, kas norīšanas gadījumā
ir kaitīgs un kodīgs acīm. Uzglabājiet to
bērniem nepieejamā vietā.
Šī produkta derīguma termiņš norādīts
uz flakona.
Šis flakons ir vienreizējās lietošanas
;
arī iesākts, tas jānomaina.
Pēc izlietošanas neizmetiet flakonu
ārā, bet nododiet to CITROËN
pārstāvniecībā vai citā iestādē, kas
specializējas to savākšanā.
Neaizmirstiet iegādāties jaunu flakonu,
kas pieejams CITROËN pārstāvniecībā
vai kvalificētā remontdarbnīcā.
Ja jūsu automašīna ir aprīkota ar riepu
gaisa spiediena detektoru, pēc riepas
remonta tā signāllampiņa visu laiku
degs līdz brīdim, kad sistēmas darbība
tiks atjaunota CITROËN pārstāvniecībā
vai kvalificētā remontdarbnīcā.
Praktiskā informācija
Page 188 of 384
186
C5_lv_Chap08_information_ed01-2015
Piekļuve rezerves ritenim
Bagāžas nodalījuma grīdas
izņemšana
F Hečeks - paceliet bagāžas nodalījuma
grīdu un salokiet to 2 daļās.
F
T
ourer - paceliet bagāžas nodalījuma
grīdu un nostipriniet to aiz izvelkamā
roktura. Nobloķējiet āķi aiz bagāžas
nodalījuma augšējās daļas.
Pilna izmēra rezerves riteņa
nomaiņa
F Atspriegojiet siksnas un, lai būtu iespējams izcelt rezerves riteni, pastumiet to nedaudz
uz priekšu.
Pilna izmēra rezerves riteņa
ielikšana
F Ievietojiet rezerves riteni bagāžas nodalījumā un pavelciet to uz sevi.
F
P
ēc tam ievietojiet riteņa centrā
instrumentu kasti un piestipriniet tos
attiecīgo siksnu.
Mazizmēra rezerves riteņa
izņemšana
F Atskrūvējiet centrālo dzelteno skrūvi.
F N o aizmugures celiet rezerves riteni uz
savu pusi.
F
I
zņemiet riteni no bagāžas nodalījuma.
Praktiskā informācija
Page 190 of 384

188
C5_lv_Chap08_information_ed01-2015
Riteņa noņemšana
F Novietojiet automašīnu uz horizontālas, stabilas un neslīdošas virsmas. Ieslēdziet
stāvbremzi.
F
J
a jūsu automašīna ir aprīkota ar
hidraulisko piekari Hydractive III+, motoram
darbojoties palēninātā režīmā, noregulējiet
stabilitāti, uzstādot maksimālo augstumu.
F
I
zslēdziet aizdedzi un ieslēdziet
pirmo pārnesumu (automātiskajai
pārnesumkārbai pozīcija P).
F
J
a automašīna aprīkota ar Hydractive III+
balstiekārtu, tad novietojiet ķīli zem riteņa,
kas atrodas pa diagonāli no bojātā riteņa,
neatkarīgi no ceļa slīpuma.
Darbību saraksts
F Ar instrumentu ( 3) noņemiet katras skrūves
uzmavu.
F
U
zlieciet pretzādzības patronu uz riteņa
demontāžas atslēgas un atbloķējiet
pretzādzības skrūvi (atkarībā no
aprīkojuma versijas).
F
A
tbloķējiet pārējās skrūves ar riteņa
demontāžas atslēgu ( 1).
Pirms domkrata uzstādīšanas
F
V
ispirms noregulējiet automašīnas
klīrensu pozīcijā "maksimālais
augstums" un saglabājiet to
līdz brīdim, kamēr domkrats
tiek novietots zem automašīnas
(neizmantojiet hidraulisko
regulēšanu).
F
P
ārliecinieties, ka pasažieri, kas
izkāpuši no automašīnas, atrastos
drošā zonā.
Nestrādājiet zem automašīnas, kas
pacelta ar domkratu. Izmantojiet balsta
statni.
Domkrats un citi instrumenti ir
automašīnai specifiski instrumenti.
Neizmantojiet tos citiem mērķiem.
Iespējami ātri salabojiet bojāto riteni un
uzstādiet to atpakaļ.
Praktiskā informācija