72
C-zero_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
yleistietoja lasten turvaistuimista
jotta lastesi matka sujuisi mahdollisimman
turvallisesti, sinun tulisi ottaa huomioon alla
mainitut suositukset.
-
e
ur
oopan unionin säädösten mukaisesti
alle 12-vuotiaiden tai alle 150
cm
pituisten lasten kuljettamisessa
ja kiinnittämiseen tulee käyttää
hyväksyttyjä tur vaistuimia, jotka
ovat heidän painolleen sopivia .
tur
vavarusteet on kiinnitettävä
auton turvavöihin tai
i
SoFiX
-
kiinnitysjärjestelmään*.
-
T
ilastollisesti lasten kuljettaminen on
turvallisinta auton takapenkillä.
-
A
lle 9 kg:n painoisia lapsia on
ehdottomasti kuljetettava selkä
menosuuntaan niin etu- kuin
takapenkillä. CITROËN
suosittelee , että lapsi
kuljetetaan ajoneuvon takapenkin
reunapaikoilla :
-
s
elkä menosuuntaan kolmeen
ikävuoteen asti
-
k
asvot menosuuntaan
3-vuotiaasta alkaen.
C
itro
Ë
N on kiinnittänyt auton suunnittelussa erityistä huomiota lasten turvallisuuden
parantamiseen, mutta lastesi turvallisuus riippuu myös sinusta itsestäsi.
*
L
ainsäädäntö lasten kuljetuksesta vaihtelee
maittain. Noudata voimassa olevaa
maakohtaista lainsäädäntöä.
Lasten turvallisuus
73
C-zero_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
turvaistuimen asentaminen takaistuimelle
"Selkä menosuuntaan"
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan takaistuimelle, siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon siten, että turvaistuin ei kosketa
etuistuinta.
"Kasvot menosuuntaan"
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään kasvot
menosuuntaan takaistuimelle , siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon niin, että turvaistuimessa
istuvan lapsen jalat eivät ota kiinni etuistuimen
selkänojaan. Varmista, että turvavyö on
hyvin kiristynyt. Varmista, että
turvaistuimissa, joissa on varusteena
tukitanko, se nojaa tukevasti auton
lattiaan.
7
Lasten turvallisuus
74
C-zero_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
turvaistuimen asentaminen etuistuimelle*
Selkä menosuuntaan
Kun turvaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan matkustajan etuistuimelle,
säädä etuistuin etäisyyssäädöltään
keskiasentoon ja selkänoja pystyasentoon.
et
umatkustajan etuturvatyyny on ehdottomasti
kytkettävä pois toiminnasta.
j
o
s näin ei tehdä,
lapsi voi saada vakavia vammoja tai jopa
menettää henkensä tur vatyynyn lauetessa .
Kasvot menosuuntaan
Kun turvaistuin kiinnitetään kasvot
menosuuntaan matkustajan etuistuimelle,
säädä se etäisyyssäädöltään keskiasentoon,
selkänoja pystyasentoon ja jätä etuturvatyyny
toimintavalmiuteen.
Varmista, että turvavyö on kunnolla
kiristettynä.
tu
rvaistuimissa, joissa on varusteena
tukitanko, tulee varmistaa, että
tukitanko nojaa tukevasti auton lattiaan.
ta
rvittaessa säädä auton istuimen
asentoa. *
o
t
a selvää kotimaassasi voimassa olevasta
lainsäädännöstä ennen lapsen kuljettamista
etuistuimella.
Etumatkustajan istuin säädetty
etäisyyssäädöltään keskiasentoon.
Lasten turvallisuus
75
C-zero_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Matkustajan etuturvatyynyn kytkeminen pois toiminnasta
Varoitustarrat löytyvät etumatkustajan
häikäisysuojan molemmilta puolilta. Voimassa
olevan säädöksen mukaan seuraavissa
taulukoissa on tämä varoitusteksti kaikilla
tarvittavilla kielillä.älä
koskaan kiinnitä lapsen turvaistuinta
selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka
etuturvatyyny on toiminnassa.
tu
rvatyynyn lauetessa lapsi voi kuolla
tai loukkaantua vakavasti.
Katso lisätietoja matkustajan
etuturvatyynyn valmiustilan
poiskytkennästä luvusta "
tur
vatyynyt".
Matkustajan turvatyyny OFF
tämä tarra sijaitsee matkustajan puoleisessa
keskipilarissa.
7
Lasten turvallisuus
ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug aLDriG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aKt iV airBaG . Ba rNe t risikerer at blive aL Vo rLiGt
K VÆSt et eller DrÆ Bt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit aKt iVi erteM F ront-ai rbag Ni eMaL S einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVer use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCt iVe airBaG i n front of it, De ath or Se rioU S iNjUr y to the
Ch iL D can occur
eSNo iNStaLa r NUNCa un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etärge Mitte K UNaGi pa igaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eSitUrVaPaDi o n aKtiVe eritU D. tu rvapadja
avanemine võib last tÕ SiSeLt või eL Uo htLiK ULt vigastada.
FiäLä KoSKa aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tUrVa t y yNy. S en
laukeaminen voi aiheuttaa LaP SeN K UoLeMaN t ai VaKaVaN LoU KKa aNtU MiSeN .
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’
eN
F
aNt
ou le BL
eS
S
e
r G
r
a
VeMeNt
hrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
hUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNoN installare Mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un airBaG f rontale a
ttiVa to. C iò potrebbe provocare la Mo rte o Fe rite Gr aVi al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S PiLVeN S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
76
C-zero_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Lasten turvallisuus
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats Nooit een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de airBaG i s iN GeS Ch aKeL D. Bij het afgaan van de
airbag kan het KiN D LeVeN SGeVa arLi jK GeWoN D r aKeN
Noinstaller aL Dr i et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal aKt iVe rt KoL LiSj oN SPUt e,
Ba rNe t risikerer å bli Dr ePt eller harDt SKaDe t.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um airBaG f rontal aCt iVaDo.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NiCi oD ata un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu airBaG
f rontal aCt iVa t. ac easta ar putea provoca Mo artea CoPiL ULUi sau r aNi rea lui Gr aVa.
rUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SrNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSte v ara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. an nars riskerar barnet att
DöD aS e ller SKaD aS aL LVa rLiGt.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
77
C-zero_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
7
Lasten turvallisuus
78
C-zero_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
CitroËNin suosittelemat lasten turvaistuimet
Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13 kg asti
L1
"r
ö
Me
r Baby-Safe Plus"
as
ennetaan selkä menosuuntaan.
Ryhmä 2
ja 3: 15 - 36 kg
L4
"
KL
iP
P
aN
o
p
tima"
22
kg painosta alkaen (noin 6 -vuotiaat) voidaan käyttää pelkkää istuinkoroketta.
L5
"r
ö
Me
r
K
i DF
i
X"
Voidaan kiinnittää auton
i
SoFiX
-kiinnikkeisiin.
Lapsen pitää paikallaan turvavyö.
C
i
tro
Ë
N suosittelee seuraavia kolmipisteturvavyöllä
kiinnitettäviä istuimia:
Lasten turvallisuus
79
C-zero_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
turvavyöllä kiinnitettävien lasten turvaistuimien
asentaminen
Lapsen paino / ohjeellinen ikä
Paikka
alle 13 kg
(
ryhmät 0 (b) j a 0 +)
noin 1
vuoden ikään asti9 - 18 kg
( r y h m ä 1)
noin 1
- 3 vuotta 15
- 25 kg
(r yhmä 2)
noin 3
- 6 vuotta22
- 36 kg
(r yhmä 3)
noin 6
- 10 vuotta
etu
matkustajan istuin ( c) (e) L1RÖMER Duo Plus
ISOFIX (kiinnitetään tur vav yöllä) X
X
re
unapaikat takana (d) UUUU
(a)
L
apsen yleisturvaistuin: turvaistuin voidaan kiinnittää kaikkiin autoihin turvavyöllä.
( b)
r
y
hmä 0: alle 10
kg.
t
u
rvakaukaloita ja "vauvan autosänkyjä" ei voida sijoittaa etumatkustajan
paikalle.
( c)
o
t
a selvää kohdemaassa voimassaolevasta lainsäädännöstä ennen kuin sijoitat lapsesi tälle
paikalle.
(d)
S
elkä- tai kasvot menosuuntaan asennettavan lasten turvaistuimen asentamiseksi
takaistuimelle siirrä etuistuinta eteenpäin ja nosta sen selkänoja pystyasentoon niin, että
turvaistuimelle ja lapsen jaloille jää riittävästi tilaa.
(e)
K
un lasten turvaistuin asennetaan selkä menosuuntaan etuistuimelle , etumatkustajan
etuturvatyyny on ehdottomasti otettava pois käytöstä. Muussa tapauksessa lapsi voi
loukkaantua vakavasti tai jopa kuolla, kun tur vatyyny laukeaa . Kun lasten turvaistuin
asennetaan kasvot menosuuntaan etuistuimelle , etumatkustajan turvaistuin on jätettävä
käyttöön. U:
P
aikka, johon voidaan kiinnittää yleisesti
hyväksytty ja turvavyöllä kiinnitettävä
turvaistuinmalli selkä menosuuntaan ja/tai
kasvot menosuuntaan.
X:
P
aikka, johon ei voida kiinnittää osoitetun
painoluokan mukaista lapsen turvaistuinta.
Poista niskatuki ja laita se turvalliseen
paikkaan ennen kuin asennat
selkänojallisen turvaistuimen
matkustajan paikalle. Muista kiinnittää
niskatuki takaisin paikalleen, kun poistat
lapsen turvaistuimen.
tä
stä taulukosta käy ilmi
e
u
roopan unionin määräysten mukaisesti, mihin auton istuimiin yleisesti hyväksytyt (
a) turvavöillä kiinnitettävät lasten
turvaistuimet voidaan kiinnittää riippuen lapsen painosta ja paikasta autossa.
7
Lasten turvallisuus