102
C-Elysee_it_Chap07_securite_ed01-2014
sedersi in modo normale e verticale.agganciare la cintura di sicurezza e
posizionarla correttamente.
Tra i passeggeri anteriori e gli
a
i
rbag non
devono trovarsi bambini, animali, oggetti.
Potrebbero ostacolare il funzionamento degli
ai
rbag o ferire i passeggeri anteriori.
do
po un incidente o il furto del veicolo, far
verificare i sistemi
a
i
rbag.
Qualsiasi intervento sul sistema deve essere
realizzato esclusivamente presso la rete
C
iT
R
oË
N oppure presso un riparatore
qualificato.
an
che rispettando le precauzioni qui sopra,
non sono esclusi rischi di ferite o di leggere
ustioni alla testa, al torace e alle braccia
in caso di attivazione dell'
ai
rbag. i
n
fatti
l'
ai
rbag si gonfia quasi immediatamente (in
pochi millesimi di secondo), poi si sgonfia
emettendo gas caldi attraverso i fori previsti
allo scopo.Airbag laterali
Coprire i sedili solo con foderine omologate,
compatibili con l'attivazione degli ai rbag
laterali. Per conoscere la gamma di
foderine adatte al veicolo, rivolgersi alla rete
C
i TR
oË
N.
Leggere la sezione "
ac
cessori".
Non appendere o incollare oggetti sugli
schienali dei sedili (abiti, ...), per evitare
lesioni alle braccia o al torace durante
l'attivazione dell'
air
bag laterale.
Non avvicinare eccessivamente il busto alla
porta.
Airbag frontali
Non guidare tenendo le mani sulle razze o
sulla parte centrale del volante.
Non appoggiare i piedi sul cruscotto lato
passeggero.
Non fumare: l'attivazione degli
a
i
rbag può
provocare scottature o ferite causate da
sigarette.
Non smontare o forare il volante, non
sottoporlo ad urti violenti.
Non fissare o incollare oggetti nè sul volante
nè sul cruscotto, ciò potrebbe provocare
delle ferite in caso di attivazione degli airbag.
Per ottenere la massima efficacia degli Airbag, rispettare le seguenti regole di sicurezza:
sicurezza
105
seggiolino per bambini sul sedile anteriore*
"Schienale verso la strada" "Nel senso di marcia"
Sedile del passeggero regolato nella
posizione longitudinale intermedia.
ac
certarsi che la cintura di sicurezza
sia ben tesa.
Per i seggiolini con asta, accertarsi che
questa sia bene a contatto con il suolo.
se n
ecessario, regolare il sedile del
passeggero.
Quando un seggiolino per bambini "con
schienale verso la strada" viene collocato sul
sedile del passeggero anteriore
, regolare
il sedile del veicolo in posizione longitudinale
intermedia, con schienale raddrizzato.
L'airbag frontale passeggero deve essere
tassativamente disattivato.
a
l
trimenti, il
bambino rischia ferite gravi o addirittura
mortali durante l'attivazione dell'airbag .Quando un seggiolino per bambini viene
posizionato "nel senso di marcia" sul sedile
del passeggero anteriore
, occorre regolare
il sedile del veicolo in posizione longitudinale
intermedia, con lo schienale verticale e lasciare
l'airbag frontale del passeggero attivato.
*
C
onsultare la legislazione in vigore nel
proprio Paese, prima di trasportare un
bambino su questo sedile.
8
sicurezza dei bambini
106
Airbag lato passeggero OFF
disattivazione dell'airbag frontale lato passeggero
Non installare mai sistemi di ritenuta
per bambini con le "spalle verso la
strada" su un sedile protetto da un
ai
rbag frontale attivato. Ciò potrebbe
provocare al bambino ferite gravi o
addirittura mortali.
Per ulteriori dettagli sulla disattivazione
dell'
air
bag frontale lato passeggero,
attenersi alla rubrica "
air
bag".
L'etichetta d'avvertenza situata da ogni lato
della visiera parasole del passeggero contiene
questo suggerimento. Conformemente alla
regolamentazione in vigore, nelle tabelle
seguenti questa avvertenza è presente in tutte
le lingue.
Quest'etichetta è situata sul montante centrale,
lato passeggero.
Sicurezza dei bambini
107
aR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug aLdRiG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aK TiV aiR BaG . BaR NET risikerer at blive aL VoR LiG T
K VÆsT ET eller dR ÆBT.
dEMontieren sie auf einem si tz mit aK TiViE RTEM Front-ai rbag NiE MaLs einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
EsNo iNsTaLaR NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LaPsE N Ku oL EMaN t ai VaKaVaN Lo uK Ka aN TuMi sE N.
FRNE JaMais installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co ussiN GoN FLaB LE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
oR
T de l’ENF
aN
T ou le BLE
s
s
E
R GR
aV
EMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
iTNoN installare Mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un aiR BaG f rontale aT
TiVaTo. C iò potrebbe provocare la MoR TE o FERiT E GRaVi al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA sPiLV E Ns.
T
as var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
8
sicurezza dei bambini
108
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KiNd LEVENsG EVa aR LiJ K GEWoNd RaK EN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNuNCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um aiR BaG f rontal aC TiVa do.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal aC TiVaT . ac easta ar putea provoca Mo aR TEa CoPiLuLu i sau RaNiR Ea lui GRaVa.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
sKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
sRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti sM RT ili o ZBiL JNa PoV REda dE TETa.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅsTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. an nars riskerar barnet att dÖda
s eller sKa das aL LVaR LiG T.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
sicurezza dei bambini
110
Collocazione dei seggiolini per bambini fissati con la cintura di
sicurezza
Peso del bambino ed età indicativa
Posizione Inferiore a 13
kg
(gruppi 0
(b) e 0 +)
Fino ≈ 1
anno Da 9
a 18 kg
(g r u p p o 1)
Da 1
a ≈ 3 anniDa 15
a 25 kg
(gr uppo 2)
Da 3
a ≈ 6 anniDa 22
a 36 kg
(gruppo 3)
Da 6
a ≈ 10 anni
sedile del passeggero anteriore
s enza regolazione in altezza (c) (e)U UUU
s
edili posteriori laterali (d) UUUU
s
edile posteriore centrale XXXX
(a)
s
e
ggiolino universale per bambini: questo seggiolino può essere collocato su tutti i veicoli ma
fissato con la cintura di sicurezza.
(b)
G
ruppo 0: dalla nascita a 10
Kg. Le navicelle non possono essere collocate sul sedile del
passeggero anteriore.
(c) Consultare la legislazione in vigore nel proprio Paese prima di collocare il bambino su questo sedile.(d) Per collocare un seggiolino sul sedile posteriore, spalle o viso verso la strada, spostare in avanti il sedile anteriore, poi raddrizzare lo schienale per lasciare spazio a sufficienza al
seggiolino e alle gambe del bambino.
(e)
Q
uando un seggiolino è collocato "spalle verso la strada" sul sedile del passseggero
anteriore , l'airbag del passeggero deve essere tassativamente disattivato.
a
l
trimenti, il
bambino rischia ferite gravi o mortali durante l'apertura dell'airbag .
s
e u
n seggiolino per
bambini è collocato "viso verso la strada" sul sedile del passeggero anteriore , l'airbag del
passeggero deve rimanere attivo.
Conformemente alla legislazione europea, questa tabella indica le possibilità di montaggio dei seggiolini per bambini da fissare con una cintura di
sicurezza ed omologati nella categoria universale (a)
in funzione del peso del bambino e della posizione nel veicolo :
Rimuovere e riporre l'appoggiatesta,
prima di collocare un seggiolino
per bambini con schienale su un
sedile passeggero. Ricollocare
l'appoggiatesta dopo aver rimosso il
seggiolino per bambini.
U : sedile adatto alla collocazione di un seggiolino per bambini da fissare con una cintura di sicurezza
ed omologato nella categoria "universale", "con
schienale rivolto alla strada" e/o "nel senso di
marcia".
X :
s
e
dile non adatto alla collocazione di un
seggiolino per bambini del gruppo di peso indicato.
sicurezza dei bambini
111
un'errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette la
protezione del bambino in caso di urto.
Verificare che la cintura di sicurezza o il
dispositivo d'aggancio non siano sotto al
seggiolino, ciò rischierebbe di renderlo meno
stabile.
Non dimenticare di allacciare le cinture
di sicurezza o le cinghie dei seggiolini
per bambini limitando al massimo il gioco
rispetto al corpo del bambino, anche per
percorsi di breve durata.
Per l'installazione del seggiolino per bambini
con la cintura di sicurezza, verificare che
questa sia ben tesa sul seggiolino e che lo
trattenga saldamente al sedile del veicolo.
se i
l sedile del passeggero è regolabile,
spostarlo in avanti, se necessario.
ai s
edili posteriori, lasciare sempre uno
spazio sufficiente tra il sedile anteriore e :
-
i
l seggiolino rivolto "spalle verso la
strada",
-
i p
iedi del bambino seduto su un
seggiolino rivolto "viso verso la strada".
Per fare ciò, spostare in avanti il sedile
anteriore e, se necessario, raddrizzare
anche lo schienale.
Consigli sui seggiolini per bambini
Collocazione di un rialzoPer un'installazione ottimale del seggiolino
per bambini "nel senso di marcia", verificare
che il suo schienale sia il più vicino possibile
allo schienale del sedile del veicolo, se
possibile, a contatto.
oc
corre togliere l'appoggiatesta prima di
collocare un seggiolino per bambini con
schienale su un sedile passeggero.
ac
certarsi che l'appoggiatesta, sia
correttamente riposto o immobilizzato, onde
evitare che diventi pericoloso in caso di
brusca frenata. Ricollocare l'appoggiatesta
una volta rimosso il seggiolino per bambini.
Bambini sul sedile anteriore
La regolamentazione sul trasporto di
bambini sul sedile del passeggero anteriore
è specifica per ogni Paese.
a
t
tenersi quindi
alla legislazione in vigore nel proprio Paese.
Quando si colloca un seggiolino per
bambini "con schienale verso la strada"
sul sedile anteriore, disattivare l'airbag del
passeggero, altrimenti il bambino rischia
ferite gravi o addirittura mortali in caso di
attivazione dell'airbag. La parte toracica della cintura di sicurezza
deve essere posizionata sulla spalla del
bambino senza toccare il collo.
Verificare che la parte addominale della
cintura di sicurezza passi sopra alle cosce
del bambino.
C
iT
R
oË
N raccomanda di utilizzare un
rialzo con schienale, dotato di una guida per
cintura di sicurezza a livello della spalla.
Per una maggiore sicurezza, non lasciare:
-
u
no o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,
-
u
n bambino o un animale in un veicolo
esposto al sole, con i vetri chiusi,
- l e chiavi a portata di mano dei bambini
all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale delle
porte e dei vetri posteriori, utilizzare il
dispositivo "
si
curezza bambini".
Non aprire i vetri posteriori per più di un
terzo.
Per proteggere i bambini più piccoli dai raggi
del sole, fissare delle tendine parasole ai
vetri posteriori.
8
sicurezza dei bambini
225
interno
allestimenti del bagagliaio 58-59
- illuminazione
-
v
ano portaoggetti
se
dili anteriori
4
0 - 41
se
ggiolini per bambini
1
03-111
se
ggiolini iso
FiX
per bambini
1
12-116
si
curezza meccanica bambini
1
17
air
bag
99-102
al
lestimenti interni
5
5-57
-
vis
iera parasole
-
c
assettino portaoggetti
-
ap
poggiagomito anteriore
-
p
resa us
B / J
ack
-
p
resa accessori 12 V / accendisigari
di
sattivazione airbag frontale
passeggero
100
Cinture di sicurezza
9
6-98
s
edili posteriori
4
2
.
Ricerca visiva