Page 97 of 330

95
C-Elysee_en_Chap07_securite_ed01-2014
Anti-slip regulation (ASR)
and electronic stability
programme (ESP)
The anti-slip regulation (also known as Traction
Control) optimises traction to prevent skidding
of the wheels, by acting on the brakes of the
driving wheels and on the engine.
The electronic stability programme acts on the
brake of one or more wheels and on the engine to
keep the vehicle on the trajectory required by the
driver, within the limits of the laws of physics.This is indicated by flashing of this
warning lamp in the instrument panel. The ASR /ESP systems offer
exceptional safety in normal driving, but
this should not encourage the driver to
take extra risks or drive at high speed.
The correct functioning of these
systems depends on observation of
the manufacturer's recommendations
regarding the wheels (tyres and rims),
the braking components, the electronic
components and the assembly
and repair procedures used by the
CITROËN dealer network.
After an impact, have these systems
checked by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Operating fault
Illumination of the warning lamp,
accompanid by a message in the
screen indicates a malfunction of
these systems.
Reactivation
These systems are reactivated automatically
every time the ignition is switched of, or from
30
mph (50 km/h).
F
P
ress this button again to reactivate them
manually.
T
he lamp in the button goes off.
The symbol going off in the instrument panel
indicates the reactivation of the ASR and
ESP
systems.
Deactivation
In exceptional conditions (starting a vehicle
which is bogged down, stuck in snow, on soft
ground, ...), it may be advisable to deactivate
the ASR and ESP systems, so that the wheels
can move freely and regain grip.
Trajectory control systems
Activation
These systems are activated automatically
each time the vehicle is started.
They come into operation in the event of a grip
or trajectory problem. The display of this symbol indicates
that the ASR and ESP systems are
deactivated.
F
P
ress this button button, located on
the dashboard (driver's side), until the
corresponding symbol appears in the
instrument panel screen. T he lamp in the button comes on.Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop to have the ASR /ESP systems
checked.
Coasting with the engine off results in a
loss of power assistance for the steering.
7
S
Page 109 of 330

107
aR
b
G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILd can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
8
Child safety
Page 123 of 330
121
On vehicle fitted with HDi engines, the fuel
system must be primed if you run out of fuel;
refer to the engine compartment view on the
"Diesel engine" section.
If the tank on your vehicle is fitted with
a misfuel prevention device, refer to the
corresponding section.
Running out of fuel (Diesel)
If the engine does not start first time,
don't keep trying. Start the procedure
again from the beginning.F
F
ill the fuel tank with at least five litres of
diesel.
F
O
pen the bonnet.
F
S
queeze and release the priming pump
repeatedly until resistance is felt (there
may be resistance at the first press).
F
O
perate the starter until the engine starts
(if the engine does not start at the first
attempt, wait around 15 seconds before
trying again).
F I f the engine does not start after a few
attempts, operate the priming pump again
then start the engine.
F
C
lose the bonnet.
HDi 92 engine
9
Practical information
Page 142 of 330
140
Changing bulbs
These bulbs are changed from inside the boot:
F
o
pen the boot,
F
r
emove the access grille from the
corresponding side trim panel,
F
s
lacken and remove the nut,
F
d
isconnect the lamp unit connector,
F
u
nclip the lamp unit by lowering the tongue
and carefully extract it pulling in line
towards the outside, F
r
emove the four screws and lift off the bulb
h o l d e r,
F
t
urn the failed bulb a quarter of a turn and
change it.
To refit, carry out these operations in reverse
o r d e r.
Take care to engage the lamp unit in its guides,
while keeping it in line with the vehicle.
Tighten sufficiently to ensure sealing, but
without damaging the lamp.
1.
D
irection indicators (PY21W amber).
2. R
eversing lamps (R10W).
3. F
oglamp (P21W).
4.
S
idelamps (P21/5W).
5.
B
rake lamps
/ sidelamps (P21/5W).
Rear lamps
Practical information
Page 145 of 330

143
Changing a fuse
GoodFailedCITRoËn will not accept responsibility
for the cost incurred in repairing your
vehicle or for rectifying malfunctions
resulting from the installation of
accessories not supplied and not
recommended by CITROËN and
not installed in accordance with its
instructions, in particular when the
combined consumption of all of the
additional equipment connected
exceeds 10 milliamperes.
Installing electrical
accessories
Your vehicle's electrical system is
designed to operate with standard or
optional equipment.
Before installing other electrical
equipment or accessories on your
vehicle, contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Before changing a fuse:
F
t
he cause of the failure must be identified
and rectified,
F
a
ll electrical consumers must be switched
of f,
F
t
he vehicle must be immobilised with the
ignition off,
F
i
dentify the failed fuse using the tables and
layout drawings in the following pages.
To replace a fuse, you must:
F
u
se the special tweezer to extract the fuse
from its housing and check the condition of
its filament.
F
a
lways replace the failed fuse with a fuse
of the same rating (same colour); using a
different rating could cause faults (risk of
f i r e).
Tw e e z e r
The replacement of a fuse not shown in
the tables below may cause a serious
malfunction of your vehicle. Contact
a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
If the fuse fails again soon after
replacement, have the vehicle's electrical
system checked by a CITROËN dealer or
a qualified workshop.
9
Practical information
Page 148 of 330
146
Fuse N°Rating Functions
F14 15 AHeated lower windscreen.
F15 5 AAir conditioning compressor.
F16 15 AFront foglamps.
F18 10 ARight hand main beam headlamp.
F19 10 ALeft hand main beam headlamp.
F29 40 AFront wiper motor.
F30 80 APre-heater plugs (Diesel).
Access to the fuses
F Unclip the cover.
F
C hange the fuse (see corresponding
paragraph).
F
W
hen you have finished, close the cover
carefully to ensure correct sealing of the
fusebox.
Fuse tableEngine compartment fuses
The fusebox is placed in the engine
compartment near the battery (left-hand side).
Practical information
Page 152 of 330

150
System which manages the duration of use of
certain functions to retain a sufficient level of
charge in the battery.
After the engine has stopped, you can
still use functions such as the audio and
telematics system, windscreen wipers, dipped
beam headlamps,
courtesy lamps, etc. for
a maximum combined duration of about
thirty
m
inutes.
Electrical energy economy mode
Switching to economy
mode
Once this time has elapsed, a message
appears in the screen indicating that the
vehicle has switched to economy mode and the
active functions are put on standby.
If a telephone call is being made at this time,
it will be maintained for around 10 minutes with
the Bluetooth hands-free system of your audio
system.
Exiting economy mode
These functions are reactivated automatically
next time the vehicle is driven.
F
T
o restore these functions immediately,
start the engine and let it run for at least
five minutes.
A flat battery prevents the engine from
starting (refer to the corresponding
section).
Practical information
Page 153 of 330
151
Changing a wiper blade
Before removing a front
wiper blade
F Within one minute after switching off the ignition, operate the wiper stalk to
position the wiper blades vertically on the
windscreen.
Removing
F Raise the corresponding wiper arm.
F U nclip the wiper blade and remove it.
Fitting
F Put the corresponding new wiper blade in place and clip it.
F
F
old down the wiper arm carefully.
After fitting a front wiper
blade
F Switch on the ignition.
F O perate the wiper stalk again to park the
wiper blades.
9
Practical information