Page 57 of 296

55
Berlingo-2-vP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Stop & Start
Funkcia Stop & Start si vyžaduje
12
v
batériu s osobitnými
vlastnosťami, vyrobenú špeciálnou
technológiou.
a
kýkoľvek zásah na
tomto type batérie musí byť vykonaný
výhradne v sieti CI
tr
OËN alebo v
odbornom servise.
viac informácií o 12
v
batérii nájdete v
rubrike 8 v časti „Batéria“.
Správne použitie pri zastavení Správne použitie pri štartovaní
Kontrolka žeravenia diesel
a
k je vonkajšia teplota
postačujúca, kontrolka
sa rozsvieti len na dobu
kratšiu ako jedna sekunda,
môžete naštartovať bez
čakania.
v
chladnom počasí počkajte na
zhasnutie tejto kontrolky a následne
uveďte štartér do činnosti (poloha
Štartovanie), až pokiaľ sa motor
neuvedie do chodu.
Kontrolka otvoreného prístupuJej rozsvietenie signalizuje
nesprávne uzavretie jedného
z prístupov do vozidla,
vykonajte kontrolu!
Zabezpečte ochranu motora a
prevodovky
Pred vypnutím zapaľovania nechajte
motor niekoľko sekúnd v chode.
takto
získaný čas využije turbokompresor
(motor Diesel) na svoje spomalenie.
Pri vypínaní zapaľ
ovania si dajte pozor,
aby ste nestlačili pedál akcelerátora.
Zaradenie rýchlostného stupňa po
zaparkovaní vozidla nie je potrebné.
ŠTARTOVANIE A ZASTAVENIE
v OZIDLA
Poloha jazda a príslušenstvo.
Pre odblokovanie riadenia mierne
pootočte volantom a súčasne otočte
kľ
účom v spínacej skrinke, bez
násilného tlaku.
v tejto polohe môžu
byť niektoré príslušenstvá v činnosti.
Poloha Štartovanie.
Štartér je uvedený do činnosti, motor je
v chode, uvoľnite kľúč.
Poloha STOP: zámka riadenia.
Zapaľovanie je vypnuté. Otočte volant
až po zablokovanie riadenia.
v
ytiahnite
kľ
úč.
Otvorenie motorového priestoru
Pred akýmkoľvek zásahom pod
kapotou deaktivujte Stop & Start,
aby ste predišli akémukoľvek riziku
zranenia následkom automatického
spustenia režimu S
tart
.
j
azda na zaplavenej vozovke
e
šte predtým, ako pocestujete do
zaplavenej oblasti, vám vyslovene
odporúčame deaktivovať funkciu
Stop & Start.
viac informácií o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy najmä na
zaplavenej vozovke nájdete v
príslušnej kapitole.
PRIPRAvENÝ na ODCHOD
3
Page 59 of 296

57
Berlingo-2-vP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
ODPORÚČANIA TÝKA j ÚCE SA
JAZDY
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez
ohľadu na jazdné podmienky buďte
obozretný.
Pozorne sledujte premávku a majte
ruky na volante, aby ste mohli
zareagovať, kedykoľvek to bude
potrebné a za každých okolností.
Pri dlhej ceste vám vrelo odporúčame
robiť si prestávky každé dve hodiny.
v
prípade nepriaznivého počasia si
zvoľte flexibilný štýl jazdy, včas brzdite
a zvýšte bezpečné vzdialenosti.
jazda na zaplavenej vozovke
vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa
jazde po zaplavenej vozovke, pretože
by ste si tým mohli vážne poškodiť
motor
, prevodovku, ako aj elektrické
systémy vášho vozidla.
a
k sa nemôžete vyhnúť jazde po
zaplavenej vozovke:
-
skontrolujte, či hĺbka vody
nepresahuje 15 cm, vzhľ
adom na
riziko vĺn, ktoré by mohli vyvolať iní
účastníci cestnej premávky,
-
deaktivujte funkciu Stop & Start,
-
jazdite čo možno najpomalšie
a plynule.
v žiadnom prípade
neprekračujte rýchlosť 10 km/h,
- nezastavujte a nevypínajte motor .
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky
pomaly zabrzdite hneď, ako vám to
podmienky umožnia, niekoľkokrát za
sebou, aby sa vysušili disky a brzdové
doštičky.
v
prípade pochybností o stave vášho
vozidla sa obráťte na sieť CI
tr OËN
alebo na odborný servis. Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou - hrozí riziko
prehriatia a poškodenia brzdného
systému!
Hrozí riziko požiaru!
v
ýfukový systém vášho vozidla je
veľmi horúci aj niekoľko minút po
vypnutí motora, a preto neparkujte a
nenechávajte bežať motor vtedy, keď
s vozidlom stojíte na mieste, kde sa
nachádzajú horľavé látky ako tráva,
listy atď.
Nikdy nenechávajte vozidlo bez
dozoru, ak je motor v chode.
Pokiaľ ste nútený opustiť vozidlo
pri bežiacom motore, zatiahnite
parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál
alebo radiacu páku presuňte do
polohy
N alebo P, podľa typu
prevodovky.
Dôležité upozornenie!
PRIPRAvENÝ na ODCHOD
3
Page 171 of 296

169
Berlingo-2-vP_sk_Chap08_aide-rapide_ed01-2016
bATÉRIA
Skôr ako batériu odpojíte, vypnite
zapaľovanie a počkajte 2 minúty.
Neodpájajte svorky, pokiaľ je motor v
chode.
Nenabíjajte batériu bez odpojenia
svoriek z pólov.
Po každom opätovnom pripojení
batérie zapnite zapaľovanie a počkajte
aspoň 1
minútu a až potom spúšťajte
štartér.
t
ým sa elektronické funkcie
uvedú do základného nastavenia.
avšak ak po takejto manipulácii
pretrvávajú ľ
ahké poruchy i naďalej,
obráťte sa na sieť CI
tr OËN alebo na
odborný servis.
Po výmene žiaroviek počkajte približne
3
minúty na pripojenie batérie.
Odporúčame vám, pred dlhším
odstavením vozidla (na dlhšie ako
jeden mesiac), batériu odpojiť.
Nabíjanie batérie pomocou
nabíjačky
- Odpojte batériu.
-
Dodržujte pokyny výrobcu
nabíjačky
.
-
Batériu po nabití pripojte najskôr (-)
pólom.
-
Skontrolujte čistotu svoriek a pólov
.
v
prípade, že sú zasulfátované
(pokryté bielym alebo zeleným
povlakom), svorky odmontujte a
póly i svorky vyčistite.
Štartovanie pomocou inej
batérie
- Pripojte červený kábel k (+) pólom
oboch batérií.
-
Pripojte jeden koniec zeleného
alebo čierneho kábla k (-) pólu
prídavnej batérie.
-
Pripojte druhý koniec zeleného
alebo čierneho kábla na kostru
vozidla s vybitou batériou do miesta
čo najďalej od batérie.
-
Zapnite štartér
, po naštartovaní
nechajte motor v činnosti určitú dobu.
-
Počkajte, až otáčky poklesnú na
voľnobežné a odpojte štartovacie káble.
Prítomnosť tejto nálepky udáva
použitie 12 v olovenej batérie
s konkrétnou technológiou a
charakteristikou, ktorá si vyžaduje, v
prípade odpojenia alebo výmeny zásah
siete CI
tr OËN alebo kvalifikovaného
servisu.
Nedodržanie týchto príkazov
môže vyvolať riziko predčasného
opotrebovania batérie.
Po spätnej inštalácii batérie bude
funkcia Stop & Štart aktívna až po
uplynutí niekoľkých hodín, v závislosti
od klimatických podmienok a stavu
nabitia batérie (do približne 8
hodín).
Dobitie batérie funkcie Stop & Štart si
nevyžaduje odpojenie.
bat
Page 191 of 296
189
Berlingo-2-vP_sk_Chap08_aide-rapide_ed01-2016
Poistky pod kapotou motora
Po otvorení kapoty odistite a vyklopte
príslušnú skrinku, čím získate prístup k
poistkám.Poistky
F
a
mpéry
Au rčenie
1 20
k
ontrola motora
2 15 Zvuková výstraha
3 10
č
erpadlo predného a zadného ostrekovača skla
4 20
č
erpadlo ostrekovača svetlometov
5 15 Motorové orgány
6 10 Snímač uhla volantu,
e SC
7 10Spínač Stop, spojkový spínač
8 25 Štartér
9 10Motorček nastavenia sklonu svetlometov, riadiaca
jednotka „parc“
10 30 Motorové orgány
11 40
voľné
12 30 Stierače skla
13 40 Inteligentná riadiaca jednotka
14 30
č
erpadlo
15 10Pravé diaľkové svetlo
16 10
ľ
avé diaľkové svetlo
17 15 Pravé stretávacie svetlo
18 15
ľ
avé stretávacie svetlo
RÝCHLA POMOC
8
v
Page 200 of 296
198
Berlingo-2-vP_sk_Chap09_Caract-technique_ed01-2016
Motory/Hmotnosti pri dieselových motoroch
5-miestneMotor Prevodovka
Kapacita olejovej nádrže
motora s výmenou filtra (v litroch)Nebrzdený príves (kg) Odporúčaná
hmotnosť na ojnici (kg)
1.6 HDi 75 ch Manuálna 5-stupňová -600 70
1.6 HDi 75 ch FAP Manuálna 5-stupňová -715 70
BlueHDi 75 ch Euro
6 Manuálna 5-stupňová
-720 70
1.6 HDi 90 ch Manuálna 5-stupňová 3,75735 70
1.6 HDi 92 ch FAP Manuálna 5-stupňová 3,75715 70
1.6 e-HDi 92 ch FAP Manuálna 5-stupňová
3,75690
70
Manuálna automatizovaná
6-stupňová750 70
1.6 BlueHDi 100 ch Euro 6 Manuálna 5-stupňová
3,75600 70
1.6
b
lueHDi 100 S&S Manuálna 5-stupňová
3,75600
70
Manuálna automatizovaná
6-stupňová600 70
1.6 HDi 115 ch FAP Manuálna 5-stupňová 3,75735 70
1.6 BlueHDi 120 ch Euro 6 Manuálna 6-stupňová
3,75600 70
FAP: časticový filter.
e-HDi: model so systémom Stop & Start.
Hmotnosti
Page 201 of 296
199
Berlingo-2-vP_sk_Chap09_Caract-technique_ed01-2016
7-miestneMotor Prevodovka
Kapacita olejovej nádrže
motora s výmenou filtra (v litroch)Nebrzdený príves (kg) Odporúčaná
hmotnosť na ojnici (kg)
1.6 HDi 92 ch FAP Manuálna 5-stupňová 3,75750 70
1.6 BlueHDi 100 ch Euro 6 Manuálna 5-stupňová
3,75600 70
1.6 BlueHDi 100 ch Euro 6 S&S Manuálna 5-stupňová
3,75600 70
1.6 HDi 115 ch FAP Manuálna 5-stupňová 3,75750 70
1.6 BlueHDi 120 ch Euro 6 Manuálna 6-stupňová
3,75600 70
FAP: časticový filter.
e-HDi: model so systémom Stop & Start.
TECHNICK