Page 45 of 296

43
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidiče
DETEKCE POKLESU TLAKU S REINICIALIZACÍ
Systém zajišťující automatickou
kontrolu tlaku vzduchu v pneumatikách
za jízdy.
Systém sleduje tlak ve všech čtyřech
pneumatikách, jakmile se vozidlo
pohybuje.
Porovnává informace poskytované
snímači rychlosti kol s referenčními
hodnotami, které musejí být
znovu uloženy do paměti systému
(reset) po každé úpravě tlaku
v pneumatikách nebo po výměně
kola.
Při detekci poklesu tlaku v jedné nebo
více pneumatikách systém spustí
varování. Systém detekce poklesu tlaku
v žádném případě nenahrazuje
pozornost řidiče.
tento systém nenahrazuje potřebu
pravidelné měsíční kontroly tlaku
v
pneumatikách (včetně rezervního
kola) nebo kontrolu před každou delší
jízdou.
Při jízdě s podhuštěnými pneumatikami
se zhoršují jízdní vlastnosti vozidla,
prodlužuje se brzdná dráha a dochází
k předčasnému opotřebení pneumatik,
zejména ve ztížených podmínkách
(velké zatížení, vysoká rychlost, dlouhé
trasy).
Jízda s podhuštěnými
pneumatikami zvyšuje spotřebu
paliva. Hodnoty tlaků předepsaných pro vaše vozidlo jsou uvedeny na
štítku s tlaky pneumatik.
v
íce informací o identifikačních prvcích
naleznete v příslušné kapitole.
k
ontrola tlaku v pneumatikách musí
být prováděna „za studena“ (vozidlo
stojí déle než 1
hodinu nebo po ujetí
maximálně 10
km nízkou rychlostí).
v
opačném případě (kontrola „za
tepla“) přidejte k hodnotám uvedeným
na štítku 0,3
baru.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Page 46 of 296

44
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidiče
Výstraha na pokles tlaku
Při poklesu tlaku se
nepřerušovaně rozsvítí tato
kontrolka, doprovázená zvukovým
signálem a podle výbavy vozidla
i zobrazením hlášení.
Před resetováním systému se
ujistěte, že je tlak ve všech čtyřech
pneumatikách přizpůsoben
podmínkám používání vozidla
a v souladu s údaji uvedenými na
štítku s tlaky pneumatik.
Podávání výstrahy na pokles tlaku
v pneumatikách bude spolehlivé,
pouze pokud je resetování provedeno
se správně nastaveným tlakem ve
všech čtyřech pneumatikách.
Systém detekce poklesu tlaku
v ás
neupozorní na chybný tlak ve chvíli
resetování.
Pokles tlaku nezpůsobí nutně
viditelnou deformaci pneumatiky
.
Nespokojte se pouze s vizuální
kontrolou.
varování zůstává aktivní až do
opětné aktivace systému.
F
o
kamžitě zpomalte, nehýbejte
prudce volantem a prudce
nebrzděte.
F
Zastavte, jakmile
v ám to dopravní
situace umožní. F
v případě průrazu pneumatiky
použijte sadu pro dočasnou opravu
pneumatiky nebo náhradní kolo
(podle výbavy),
nebo
F
pokud máte k dispozici kompresor
,
například ten, který je součástí
sady pro dočasnou opravu
pneumatiky, zkontrolujte za
studena tlak ve všech čtyřech
pneumatikách,
nebo
F
pokud kontrolu nelze hned provést,
jeďte opatrně sníženou rychlostí.
Resetování systému
Po každé úpravě tlaku v jedné nebo
více pneumatikách a po výměně
jednoho nebo více kol je nutno systém
resetovat.
Page 47 of 296

45
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidiče
Požadavek na reinicializaci systému se provádí při zapnutém zapalování a při
stojícím vozidle:
-
přes nabídku konfigurace vozidla, u vozidel vybavených displejem
,
-
pomocí tlačítka umístěného na palubní desce, u vozidel bez disp
leje.
Displej A
F
Stiskněte
tlačítko MENU pro vstup do
hlavní nabídky.
F
Stiskněte tlačítko „
5 “ nebo „6 “ pro
zvolení nabídky „Define vehicle
parameters“ (Nastavení vozidla),
poté potvrďte stisknutím tlačítka OK.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“
pro zvolení „Pressure reset“
(
r
einicializace tlaku), poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
o
bjeví se hlášení potvrzující
provedení požadavku.
F
Potvrďte stisknutím tlačítka
OK. Displej C
F
Stiskněte tlačítko
MENU pro vstup
do hlavní nabídky.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“
pro zvolení nabídky „Personal
settings“ (
o
sobní nastavení-
konfigurace), poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“
pro zvolení nabídky „Define
vehicle parameters“ (Nastavení
vozidla), poté potvrďte stisknutím
tlačítka
OK.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“ pro
zvolení nabídky „Pneu pressure“
(
t
lak v pneumatikách), poté
nabídky „Reset“ (
r
einicializace),
poté potvrďte stisknutím
tlačítka
OK.
Hlášení potvrdí provedení
požadavku. Dotykový displej
F
Stiskněte tlačítko
MENU.
F
Zvolte nabídku „
Řízení“.
F
Na druhé stránce zvolte
„
Reaktivace det. poklesu tlaku“.
o
bjeví se hlášení pro potvrzení
požadavku na reinicializaci.
F
Zvolte „
Ano“ nebo „Ne“ a potvrďte.
Hlášení potvrdí provedení
reinicializace.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Page 48 of 296
46
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidiče
Nově uložené hodnoty tlaku jsou
systémem považovány za referenční
hodnoty.
v
ýstraha na pokles tlaku
v pneumatikách je platná, pouze
pokud bylo na žádost systému
provedeno resetování se správně
nastaveným tlakem ve všech čtyřech
pneumatikách.
Po zásahu na systému je třeba
zkontrolovat tlak ve všech čtyřech
pneumatikách a systém resetovat.
Sněhové řetězy
Systém nemusí být resetován
po montáži či demontáži sněhových
řetězů.
Tlačítko na palubní desce
F
Stiskněte dlouze toto tlačítko.
Zvukový signál s vysokým tónem
potvrdí resetování.
Zvukový signál s hlubokým tónem
oznamuje, že se resetování nezdařilo.
Poruchy funkce
Blikající a poté nepřetržitě svítící
kontrolka výstrahy na pokles tlaku
v pneumatikách, doprovázená
rozsvícením kontrolky Service,
oznamuje poruchu systému.
v
tomto případě již není detekce
poklesu tlaku zajišťována.
Nechejte systém zkontrolovat v síti
C
itro ËN nebo v jiném odborném
servisu.
Page 51 of 296

49
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
MECHANICKÁ PŘEVODOVKA
5-ti stupňová6-ti stupňová
Pro snadné řazení rychlostních stupňů
sešlapujte spojkový pedál až na doraz.
a
byste předešli blokování pedálů:
-
dbejte
na správné umístění koberce
a jeho připevňovacích prvků,
-
nikdy nepokládejte několik koberců
přes sebe.
Nenechávejte ruku za jízdy na hlavici
řadicí páky
, protože takto vytvářený
tlak, i když je mírný, může po delší
době způsobit opotřebení vnitřních
komponentů převodovky.
Řazení 5. nebo 6. rychlostního
stupně
Pro správné zařazení 5. nebo
6. stupně přesuňte řadicí páku úplně
doprava.
Řazení zpětného chodu
Pohyb musí být prováděn pomalu,
aby se omezil hluk.
Nikdy nezařazujte zpátečku před
úplným zastavením vozidla.
NASTAVOVÁNÍ VOLANTU
Při stojícím vozidle odjistěte volant
přitažením ovladače.
u
pravte polohu volantu na výšku
a podélně a zajistěte jej zatlačením
ovladače až na doraz.u 6-ti stupňové převodovky nadzvedněte
nejprve kroužek pod hlavicí řadicí páky.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Převodovka a volant
Page 58 of 296

56
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
ASISTENCE PRO ROZJEZD DO
SVAHU
tato funkce (rovněž nazývaná HHC -
Hill Holder Control) je spojená
s
dynamickým řízením stability
a
usnadňuje rozjezd vozidla do svahu.
a
ktivuje se za následujících podmínek:
-
vozidlo musí stát, motor v chodu,
stlačený brzdový pedál,
-
sklon vozovky musí být větší než
5
%,
-
směrem do svahu musí být zařazen
neutrál nebo převodový stupeň pro
jízdu vpřed,
-
směrem se svahu musí být zařazen
zpětný chod.
a
sistence pro rozjezd do svahu
zvyšuje pohodlí při řízení. Není to však
ani systém pro automatické parkování
vozidla, ani automatická ruční brzda.
Funkce
Sešlápnutý brzdový a spojkový pedál:
jakmile uvolníte brzdový pedál, máte
na rozjetí se k dispozici asi 2
sekundy,
běhěm nichž vozidlo necouvne, a to
aniž byste použili parkovací brzdu.
Během rozjezdu se funkce automaticky
deaktivuje postupným snížením
tlaku v brzdovém okruhu.
v této fázi
je možno zaznamenat typický zvuk
mechanického uvolnění brzd, který
předznamenává uvedení vozidla do
pohybu.
Porucha funkce
asistence pro rozjezd do svahu se
dezaktivuje za následujících podmínek:
-
když je uvolněn spojkový pedál,
-
když je zatažena parkovací brzda,
-
po vypnutí motoru,
-
když dojde ke zhasnutí motoru.
k
dyž je zjištěna porucha
systému, rozsvítí se tato
kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem
a
hlášením na displeji. Pro
kontrolu systému se obraťte na servis
sítě C
itro ËN nebo na jiný odborný
servis.
Nastartov\341n\355 a zastaven\355 motoru
Page 99 of 296

97
Berlingo-2-vP_cs_Chap04_ergonomie_ed01-2016
USPOŘÁDÁNÍ SEDADEL
Schránky
v podlaze
Pod nohama cestujících vzadu jsou
k dispozici dvě schránky.
Pro jejich otevření vsuňte prsty do
výřezu a zvedněte víko.
Letecké stolky
Pro použití stolku vysuňte desku
směrem nahoru a poté ji sklopte dolů.
Z bezpečnostních důvodu jsou stolky
koncipovány tak, aby při velkém tlaku
vypadly.
Pro uložení stolku zvedněte desku
do svislé polohy a s mírným tlakem
zasunujte jednu a druhou stranu.
Na stolky neodkládejte tvrdé a těžké
předměty, mohly by se z nich stát
nebezpečné projektily při prudkém
brzdění nebo nárazu.
Po straně každé stolku je připraven
háček pro zavěšení tašky.
Boční clony
Boční posuvné dveře mohou být
vybaveny roletkami proti slunci.
r
ozviňte roletku přitažením za jazýček.
a
by nedošlo k poškození roletky při
otevírání dveří, ověřte řádné zajištění
jazýčku.
Při rozvinování i svinování
pohybujte roletkou pomalu s pomocí
jazýčku (jazýček nepouštějte).
ERGONOMIE a KOMFORT
4
život na palubě
Page 119 of 296

117
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
KAMERA PRO COUVÁNÍ
kamera pro couvání se aktivuje
automaticky při zařazení zpětného
chodu.
o
braz je přenášen na dotykový displej.
Funkce couvací kamery může být
doplněna parkovacím asistentem.
k
amera pro couvání nemůže
v žádném případě nahradit
pozornost řidiče. Mytí vysokotlakou vodou
Při mytí vozidla nedávejte trysku
blíže než 30
cm od optiky kamery.
Zobrazení čar jako dvojexpozice
napomáhá při manévrování.
č
áry jsou zobrazené jako vyznačení
„na zemi“ a neumožňují situovat
vozidlo vůči vysokým překážkám
(například: jiná vozidla, ...).
Zkreslení obrazu je normální. Modré čáry znázorňují nasměrování
vozidla (rozestup odpovídá šířce
vozidla bez zpětných zrcátek).
č
ervená čára znázorňuje vzdálenost
přibližně 30
cm za hranou zadního
nárazníku vozidla.
Zelené čáry znázorňují vzdálenost
přibližně 1
a 2 metry za hranou
zadního nárazníku
v
ašeho vozidla.
tyrkysové křivky znázorňují obrys při
maximálním rejdu.
o
tevření zavazadlového prostoru
způsobí zmizení obrazu.
Pravidelně kameru čistěte pomocí
suchého měkkého hadříku.
Parkovac\355 asistent
BeZPečNoSt
5