mación sobre la emisora o el intérprete de la
canción actual.1.«SLIST»2.«INFO»
Escuchar programas adicionales
* Este símbolo se muestra cuando una emi‐
sora seleccionada ofrece programas adiciona‐
les. En una emisora deportiva pueden transmi‐
tirse, p. ej., varios eventos deportivos
simultáneamente.
1.«SLIST»2.Seleccionar una emisora.3.Seleccionar el programa adicional.
Si ha concluido el programa, se cambia a la
emisora seleccionada.
CD/Multimedia
Reproductor de CD
Cargar el reproductor de CD Introducir el CD en la unidad lectora de CD con
la cara impresa hacia arriba.
La reproducción se inicia automáticamente.
La lectura de los archivos de audio comprimi‐
dos puede prolongarse algunos minutos.
Iniciar el reproductor de CD
Hay un CD en el reproductor de CD.
1.Dado el caso, conectar la radio del vehí‐
culo.2. Pulsar la tecla.3.«CD»
Salto de canción
Pulsar la tecla las veces necesarias
hasta que se reproduzca la canción deseada.
Con el botón derecho:
Girar el botón derecho hasta que se repro‐
duzca la canción deseada.
Avance/retroceso rápido
Mantener pulsada la tecla.
Es posible que las canciones se escuchen dis‐
torsionadas.
Reproducir y seleccionar una canción «SC»
Se reproducen brevemente y de forma conse‐
cutiva todas las canciones.
Interrumpir la función y seleccionar una can‐
ción:
«SC»
Reproducción aleatoria «RND»
Finalizar la reproducción aleatoria:
«RND»
Archivos de audio comprimidos Los reproductores de CD pueden reproducir
CD con archivos de audio comprimidos: MP3 y
WMA.
Seleccionar la pista
1.«LISTA»2.Seleccionar el directorio deseado con el
botón derecho.▷ : pulsar el botón derecho para abrir
un directorio.▷ : pulsar el botón derecho para cerrar
un directorio.3.Seleccionar otros directorios en caso ne‐
cesario.4.Marcar la canción deseada y pulsar el bo‐
tón derecho.
Es posible avanzar o retroceder en los directo‐
rios durante la reproducción.
Cambiar a la canción actual:
Seite 132EntretenimientoRadio Professional132
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
▷No exponer los CD/DVD a temperaturas
superiores a 50 ℃, a una humedad del aire
elevada ni a la luz solar directa.
CD/DVD con protección contra copia
Los CD/DVD a menudo están protegidos por el
fabricante contra copia. Esto puede tener
como consecuencia que los CD/DVD no se
puedan o solo se puedan reproducir con limita‐
ciones.
MACROVISION
Este producto incluye tecnología protegida por
derechos de autor basada en varias patentes
registradas en EE. UU. y en la propiedad inte‐
lectual de la empresa Macrovision Corporation,
así como de otros fabricantes. La utilización de
esta protección anticopia ha de ser autorizada
por Macrovision. A menos que se haya acor‐
dado con Macrovision lo contrario, los medios
protegidos únicamente podrán reproducirse
con fines personales. Queda prohibido copiar
dicha tecnología.
Equipos externos
Conexión AUX-In
Sumario
▷Es posible la conexión de equipos de au‐
dio, p. ej., reproductor de MP3. La salida de
sonido se efectúa a través de los altavoces
del vehículo.▷Recomendación: ajustes medios de sonido
y volumen en el equipo de audio. El sonido
es, dado el caso, dependiente de la calidad
de los archivos de audio.Conectar
La conexión AUX-In está en el reposabrazos
central.
Conectar la conexión de los auriculares o de la
Line-Out del equipo con la conexión AUX-In.
Reproducción
1.Conectar el equipo de audio, encenderlo y
seleccionar un título a través del equipo de
audio.2. Pulsar la tecla.3.«AUX»
Volumen
El volumen de la emisión de sonido depende
del equipo de audio. Si este volumen difiere
mucho de las otras fuentes de audio, es con‐
veniente igualar los volúmenes.
Adaptar el volumen
1. Pulsar la tecla.2.«AUX»3.«Vol-AUX»4.Conectar el equipo de audio, encenderlo y
seleccionar un título a través del equipo de
audio.Seite 134EntretenimientoRadio Professional134
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Interfaz de audio USB/interfaz de
música para smartphones
Sumario
Se pueden conectar equipos de audio exter‐
nos. La salida de sonido se efectúa a través de
los altavoces del vehículo.
Posibilidades de conexión de equipos
externos▷Conexión a la interfaz de audio USB: iPod/
iPhone de Apple, dispositivos USB como
reproductores de MP3 o lápices de memo‐
ria y móviles compatibles con la interfaz de
audio USB.▷Conexión a través de adaptador Snap-In,
ver página 150, en caso de equipamiento
con interfaz de música para smartphones:
iPhone de Apple o teléfonos móviles.
La reproducción solo es posible si no hay
ningún dispositivo de audio conectado con
la conexión AUX-In analógica.
Dada la gran cantidad de dispositivos de audio
que se pueden obtener en el mercado, resulta
imposible garantizar que todos los equipos de
audio/móviles se puedan manejar a través del
vehículo.
Infórmese en su Servicio Posventa sobre los
dispositivos de audio/móviles adecuados.
Archivos de audio
Se reproducen los archivos de audio más co‐
munes:
▷MP3.▷WMA.▷WAV (PCM).▷AAC, M4A.▷Listas de reproducción: M3U, WPL, PLS.
Sistemas de archivos
Son compatibles los sistemas de archivos co‐
munes para dispositivos USB. Se recomienda
el formato FAT 32.
Conectar
Interfaz de audio USB en el reposabrazos cen‐
tral.
Conexión del iPod/iPhone de Apple por
medio de la interfaz de audio USB
Para conectar el iPod, utilizar el adaptador de
cable BMW para el iPod de Apple. Puede obte‐
nerse más información del Servicio Posventa o
en Internet: www.bmw.com.
En caso de equipamiento con interfaz de mú‐
sica para smartphones, utilizar el cable adapta‐
dor original del iPod/iPhone.
Conectar el iPod/iPhone de Apple con la cone‐
xión AUX-In y la interfaz USB.
La estructura del menú del iPod/iPhone de
Apple es compatible con la interfaz de audio
USB.
Conexión del dispositivo USB en la interfaz
de audio USB
Para la conexión, utilizar un cable adaptador
flexible para evitar que se produzcan daños
mecánicos en la interfaz USB o el dispositivo
USB.
Conectar el dispositivo USB a la interfaz de au‐
dio USB.
Después de la primera conexión
Las informaciones de todos los títulos, p. ej.,
interprete o tipo de música, así como las listas
de reproducción se transfieren al vehículo.
Esto puede llevar algún tiempo en función del
dispositivo USB y del número de títulos.
Seite 135Radio ProfessionalEntretenimiento135
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Durante la transmisión pueden solicitarse las
canciones a través del directorio de archivos.
Número de títulos
Es posible guardar en el vehículo la informa‐
ción de hasta cuatro dispositivos USB o
aprox. 20.000 canciones. Si se conecta un
quinto dispositivo o se memorizan más de
20.000 canciones, se borrará la información de
las canciones existentes.
Protección contra copia
No es posible reproducir títulos con DRM o
gestión digital de derechos integrada.
Reproducción1. Pulsar la tecla.2.«IPOD» o «USB»
Cambiar de canción Salto de canción
Es posible saltar de canción dentro del directo‐
rio seleccionado.
Pulsar la tecla las veces necesarias
hasta que se reproduzca la canción deseada.
Con el botón derecho:
Girar el botón derecho hasta que se repro‐
duzca la canción deseada.
Avance/retroceso rápido
Mantener pulsada la tecla.
Es posible que las canciones se escuchen dis‐
torsionadas.
Reproducción aleatoria
«RND»
Para finalizar la reproducción aleatoria: «RND»
Seleccionar la pista
En función del dispositivo seleccionado, la
pista puede seleccionarse a través de la si‐
guiente categoría:▷«LIST»: listas de reproducción.▷«DIR»: estructura de archivos del disposi‐
tivo.▷«GEN»: tipo de música.▷«ART»: intérprete.▷«ALB»: álbum.1.Seleccionar la categoría deseada.2.Dado el caso, seleccionar el directorio de‐
seado con el botón derecho.▷ : pulsar el botón derecho para abrir
un directorio.▷ : pulsar el botón derecho para cerrar
un directorio.3.Seleccionar otros directorios en caso ne‐
cesario.4.Marcar la canción deseada y pulsar el bo‐
tón derecho.
Es posible avanzar o retroceder en los directo‐
rios durante la reproducción.
Cambiar a la canción actual:
«ACTUAL»
Visualizar información sobre la pista
Si hubiera información memorizada sobre la
canción actual, es posible visualizarla.
«PISTA»
Adaptar el volumen El volumen de la emisión de sonido depende
del equipo de audio. Si este volumen difiere
mucho de las otras fuentes de audio, es con‐
veniente igualar los volúmenes.
1.«LEV»2.Girar el botón derecho hasta que se haya
alcanzado el volumen deseado y pulsar el
botón.Seite 136EntretenimientoRadio Professional136
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Notas
No exponer el equipo de audio a condiciones
ambientales extremas, p. ej., temperaturas
muy elevadas, ver manual de instrucciones del
equipo de audio.
Dependiendo de la configuración de los fiche‐
ros de audio, p. ej., tasas de bits superiores a
256 KBit/s, no se puede garantizar en cada
caso una reproducción perfecta.
Indicaciones para la conexión▷El dispositivo de audio conectado se ali‐
mentará con corriente máxima de 500 mA,
si el dispositivo lo soporta. Por ello, no co‐
nectar el dispositivo adicionalmente a una
toma de corriente en el vehículo, de lo con‐
trario, no se podría garantizar una repro‐
ducción correcta.▷Insertar el conector en la interfaz USB con
cuidado.▷No conectar a la interfaz de audio USB nin‐
gún aparato como, p. ej., ventiladores o
lámparas.▷No conectar un disco duro USB.▷No utilizar la interfaz de audio USB para
cargar dispositivos externos.Seite 137Radio ProfessionalEntretenimiento137
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Ajustar el volumen
Girar el botón hasta alcanzar el volumen de‐
seado. El ajuste se memoriza para el mando a
distancia utilizado en ese preciso momento.
El vehículo ajusta automáticamente el volumen
del micrófono del teléfono y el volumen del in‐
terlocutor. En función del teléfono móvil,
puede ser necesario adaptar los volúmenes.
Los ajustes solo son posibles durante una con‐
versación y se tienen que realizar por separado
para cada teléfono individual. Los ajustes se
borran en cuanto se haya desactivado el telé‐
fono.
En cuanto se realiza una llamada telefónica a
través de la instalación manos libres, las fuen‐
tes de audio se silencian.
Silenciar el micrófono
En conversaciones activas se puede silenciar
el micrófono.
«MUDO»
El micrófono silenciado se vuelve a activar au‐
tomáticamente al iniciar una nueva conversa‐
ción.
Llamada entrante
Recibir una llamada Cuando el número del abonado está memori‐
zado en el listín telefónico y es transmitido por
la red, se visualiza el nombre del contacto. En
caso contrario se muestra solo el número de
teléfono.
Recibir llamada
Pulsar la tecla del volante o de la radio.
o
«SÍ»
Rechazar llamada
«NO»
Finalizar la llamada Pulsar la tecla del volante o de la radio.
o
«FIN»
Entrada de número de teléfono
Marcar un número1.Conectar la disposición para el uso de la
radio o el encendido.2. Pulsar la tecla.3.«TEL»4.«NR»5.Introducir el número de teléfono deseado a
través de las teclas 0-9.
Para borrar el último dígito: «BORR»6. Pulsar la tecla del volante o de la
radio.
o
Pulsar el botón derecho para marcar el nú‐
mero de teléfono.
Listín telefónico
Los números de teléfono marcados, las llama‐
das entrantes y las entradas del listín telefó‐
nico se memorizan en listas, si el teléfono mó‐
vil está conectado con el vehículo a través de
Bluetooth.
Están disponibles cinco listas:
Seite 145TeléfonoComunicación145
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Las entradas se han de introducir mediante la
voz y son independientes de la memoria del te‐
léfono móvil. Se pueden instalar hasta 50 en‐
tradas.
Guardar entrada1.›Memorizar nombre‹2.Pronunciar nombre. Mantener la duración
de habla de aprox. 2 segundos.3.Pronunciar el número de teléfono cuando
lo solicite el sistema.4.›Memorizar número‹
Borrar una anotación
1.›Borrar nombre‹2.Tras requerimiento, pronunciar el nombre.3.Confirmar la pregunta: ›Sí‹
Borrar todas las entradas
1.›Borrar listín telefónico‹2.Confirmar la pregunta: ›Sí‹3.Confirmar de nuevo la pregunta: ›Sí‹
Leer las entradas y seleccionarlas
1.›Leer en voz alta el listín telefónico‹2.Cuando se lea la entrada deseada: ›Marcar
número‹
Seleccionar la entrada
1.›Seleccionar nombre‹2.Tras requerimiento, pronunciar el nombre.3.Confirmar la pregunta: ›Sí‹Ajustar el volumen
Girar el botón izquierdo durante el aviso.
▷El volumen se mantiene incluso si se cam‐
bia el volumen de otras fuentes de audio.▷El volumen se memoriza para el mando a
distancia utilizado en ese preciso mo‐
mento.
Notas
No utilizar el sistema de voz para efectuar lla‐
madas de emergencia. En situaciones tensas
puede alterarse la pronunciación y la entona‐
ción. Esto provocaría un retardo innecesario en
el establecimiento de la comunicación telefó‐
nica.
En vez de ello, utilizar la tecla SOS, ver pá‐
gina 179, en la zona del retrovisor interior.
Condiciones del entorno
▷Pronunciar los comandos, las cifras y las
letras de forma fluida y con volumen de
voz, entonación y velocidad normales.▷Mantener cerradas las puertas, las ventani‐
llas y el techo duro retráctil para evitar in‐
terferencias causadas por el ruido.▷Evitar los ruidos secundarios en el vehículo
mientras se habla.
Números de teléfono de
BMW
Es posible visualizar varios números de telé‐
fono del Servicio Posventa sin estar activados
Seite 149TeléfonoComunicación149
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
DCC, véase Control de cru‐cero 94
Deflector de viento 35
Depósito del líquido de la‐ vado 55
Desbloquear, ajustar compor‐ tamiento de desbloqueo 22
Desbloquear, capó 167
Desbloquear, capó trasero 29
Desbloquear, desde el exte‐ rior 22
Desbloquear, desde el inte‐ rior 27
Desbloquear manualmente el bloqueo del cambio 62
Desbloquear manualmente el bloqueo del cambio, en
cambios automáticos de 7
marchas 62
Desbloquear, sin mando a distancia, véase Acceso
confort 28
Desbloquear y bloquear puer‐ tas, desde el exterior 22
Desbloquear y bloquear puer‐ tas, desde el interior 26
Desbloquear y bloquear puer‐ tas, señales de confirma‐
ción 24
Descongelar, cristales 100
Descongelar, cristales, véase Descongelación de crista‐
les 100
Descongelar parabrisas, véase Descongelación de
cristales 100
Descongelar y desempañar cristales, aire acondicio‐
nado 100
Descongelar y desempañar cristales, climatizador auto‐
mático 104
Desempañar, cristales 100
Devolución del vehículo 172
Diagnóstico de a bordo OBD 172 Dibujo, neumáticos 162
Difusores 98
Difusores de rociado, véase Limpiar el parabrisas y los
faros 55
Difusores, véase Ventila‐ ción 101, 104
Dimensiones 206
Diodos luminosos LED 174
Discos de freno, rodaje 116
Display de control, conserva‐ ción 189
Disposición para el uso de la radio 48
Disposición para el uso de la radio, conectada 48
Disposición para el uso de la radio, desconectada 48
Dispositivo antideslizante, véase DSC 90
Distancia entre ejes, véase Dimensiones 206
Distancia restante, véase Au‐ tonomía 66
Distintivo de neumáticos re‐ comendados 164
Distintivo, neumáticos con características de funciona‐
miento de emergencia 162
Distribución de la fuerza de frenado, electrónica 90
Distribución del aire, automá‐ tica 102
Distribución del aire, indivi‐ dual 100
Distribución del aire, ma‐ nual 100
Distribución electrónica de la fuerza de frenado 90
Distribución electrónica de la fuerza de frenado EBV 90
Distribución individual del aire 100
Distribución manual del aire 100 DSC Control dinámico de la
estabilidad 90
DTC Control dinámico de tracción 91
E
EfficientDynamics, véase Ahorrar combustible 120
Elementos de manejo e indi‐ cadores 13
Elevalunas 32
Elevalunas eléctrico, véase Ventanillas 32
Eliminación, batería del vehí‐ culo 178
Eliminación, líquido refrige‐ rante 170
Eliminación, pila del mando a distancia 30
Emisor manual de código va‐ riable 106
Encendedor 107
Encendedor, conexión de aparatos eléctricos 108
Encendido 48
Encendido, conectado 48
Encendido, desconectado 48
Entrada de aire, aire acondi‐ cionado 99
Entrada de aire, climatizador automático 101
Entrada de aire, ventila‐ ción 101, 104
Entrada de voz, teléfono mó‐ vil 148
Equipamiento del vehículo 6
Equipamiento interior 105
Equipamientos opcionales, equipamientos de serie 6
Equipo de audio externo 111
Equipos de limpieza de alta presión 186
Espejos, memoria de espejos, véase Memoria de asientos
y espejos 40 Seite 214ConsultarTodo de la A a la Z214
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15