Bagudvendte børnesædesystemerBagudvendte børnesædesystemer
Hvis der anvendes et bagudvendt børne‐
sædesystem på passagerforsædet, skal air‐
baggene til passagerforsædet være deaktive‐
rede, ellers er der ved udløsning af airbaggen
øget risiko kvæstelse eller dødsfald, selvom
der anvendes børnesædesystem.◀
Følg anvisningen på solblænden i passagersi‐
den.
På passagersædet
Sædeposition
Inden montering af et universalt børnesædesy‐
stem skal passagerforsædet flyttes til den ba‐
geste og øverste position for at opnå det bedst
mulige forløb for selen. Sædehøjden må deref‐ ter ikke ændres.
Ryglænsbredde
1.Åbn ryglænsbredde-indstillingen helt, se
side 35.2.Monter børnesædet.
Ryglænsbredde ved børnesæde
Inden montering af et børnesædesystem
på passagerforsædet skal ryglænsbredden
være slået fuldstændigt ud. Indstillingen må
derefter ikke ændres, da børnesædets stabili‐
tet ellers er indskrænket.◀
Børnesædefastgørelse
ISOFIX
Bemærk Producentangivelser for ISOFIX-børne‐
sædesystemer
Ved anbringelse og anvendelse af ISOFIX-bør‐
nesædesystemer skal betjenings- og sikker‐
hedsanvisningerne fra systemets producent
følges, eller kan den beskyttende virkning blive
nedsat.◀
Korrekte ISOFIX-børnesædesystemer Anvend ikke børnesædesystemer med
en øvre ISOFIX-rem
Bilen er ikke udstyret med en holder til en øvre
ISOFIX-rem. Derfor må man kun bruge børne‐
sædesystemer, der ikke skal fastgøres foroven
med en ISOFIX-rem, ellers forringes den be‐
skyttende virkning.◀
Følgende ISOFIX-børnesædesystemer må an‐
vendes på de beskrevne pladser i bilen. De på‐
gældende klasser findes på børnesæderne.PassagerforsædeA - ISO / F2B - ISO / F3B1 - ISO/F2XE - ISO/R1D - ISO/R2
Beslag til de nederste ISOFIX-holdere
Inden børnesædet monteres, skal sikkerheds‐
selen trækkes bort fra området omkring børne‐
sædefastgørelsen.
Sørg for, at de nederste ISOFIX-holdere
går rigtigt i hak
Kontrollér, om de nederste ISOFIX holdere er
gået rigtigt i hak og at børnesædesystemet
Seite 41Sikker befordring af børnBetjening41
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 062 - II/15
flugter tæt med ryglænet, ellers kan den be‐
skyttende virkning blive påvirket.◀
Passagerforsæde
Beslagene for de nederste ISOFIX-fastgørelser
findes på de med pile kendetegnede steder i
mellemrummet mellem sæde og ryglæn.
Med henblik på at gøre adgangen til ISOFIX-
fastgørelserne på passagersædet foran lettere
kan det være en fordel, at bevæge ryglænet
lidt tilbage. Efter monteringen af børnesæde‐
systemet skal ryglænet igen bringes til opret
position.
Seite 42BetjeningSikker befordring af børn42
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 062 - II/15
Bag ved sæderne
I det tværgående opbevaringsrum kan der
f.eks. gemmes dokumentmapper.
Vær opmærksom på følgende ved læs‐
ning af det tværgående opbevaringsrum
▷Hvis De vil opbevare genstande i opbeva‐
ringsrummet bag sæderne, må De ikke
skubbe sæderne helt frem, indstille dem i
den øverste position og vippe ryglænene
fremad på samme tid. Ellers kan sæderne
støde imod listen på forruden og solskær‐
men og beskadige disse.▷Transportér kun lette og mindre genstande
i det tværgående opbevaringsrum, ellers
kan der f. eks. ved bremse- og undvigema‐
nøvrer opstå fare på grund af omkringfly‐
vende genstande. Transportér udeluk‐
kende tung bagage i bagagerummet med
en passende form sikring.▷Brug kun fastsurringsøjerne til fastgørelse
af bagage. Sæt ikke nogen øvre ISOFIX-
rem i.◀
Kopholder
Brudsikker beholder - ingen varme drikke
Brug en let og brudsikker beholder, og
medbring ikke varme drikke. Ellers er der øget
risiko for tilskadekomst i tilfælde af ulykker.◀
Uegnede beholdere
Pres ikke uegnede beholdere ned i kop‐
holderen med vold. Ellers kan der forekomme
beskadigelser.◀
I midterarmlænet
Kopholderne findes i midterarmlænet.
Seite 104BetjeningHylder/rum104
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 062 - II/15
Læsning af transportgenstande
Bagagerum▷Tung last: Læs længst muligt fremme, lige
bag skillevæggen til bagagerummet og ne‐
derst.▷Pak skarpe kanter og hjørner ind.
Læsning ved åben hardtop
Inden hardtop'en åbnes, skal bagager‐
umsafdækningen klappes ned. Sørg for at la‐
ste korrekt, ellers kan dele af hardtop'en blive
beskadiget.◀
Nedklapning af bagagerumsafdækning, se
side 30.
Opbevaringsrum Last i de tværgående opbevaringsrum
Hvis De vil opbevare genstande i opbe‐
varingsrummet bag sæderne, må De ikke
skubbe sæderne helt frem, indstille dem i den
øverste position og vippe ryglænene fremad på
samme tid. Ellers kan sæderne støde imod li‐
sten på forruden og solskærmen og beskadige
disse.◀
Lette og mindre genstande kan placeres i op‐
bevaringsrummet.
Sikring af transportgenstande
Bagagerum Sørg for at sikre mindre og lettere genstandemed spænderemme, et bagagerumsnet eller
trækbånd.
Opbevaringsrum Bagagerumssele fås på serviceværkstedet.
Denne bagagerumssele kan fastgøres til fire
fastsurringsøjer bag sæderne.
Vær opmærksom på de oplysninger, der leve‐
res sammen med bagagerumsselen.
Fastsurringsøjer i opbevaringsrummet Brug kun fastsurringsøjerne til fastgø‐
relse af bagage
Brug kun fastsurringsøjerne til fastgørelse af
bagage. Sæt ikke nogen øvre ISOFIX-rem i. El‐
lers er børnesædesystemets beskyttende virk‐
ning begrænset.◀
Foroven:
Forneden:
Seite 111KørselsanvisningerKøretips111
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 062 - II/15
Glødepæreudskiftning, sePærer og lamper 162
Gummidele, pleje 176
H
Handskerum 102
Hardtop 29
Hastighedsregulering 86
Hastighedsregulering, funkti‐ onsfejl 87
Havariblink 13
Helårsdæk, se Vinter‐ dæk 153
Hjemkomstlys 67
Hjemmeside 6
Hjulboltlås 166
Hjul, dækskadeindikator RPA 76
Hjul og dæk 151
Hjulskift 153, 165
Hjælp ved igangsætning 85
Holder til drikkevarer 104
Holder til fjernbetjening, se Tændingslås 43
Holder til telefon eller mobil‐ telefon, se Snap-in-adap‐
ter 140
Holder til telefon eller mobil‐ telefon, se Snap-in-adapter i
opbevaringsrum i midte‐
rarmlæn 102
Horn 10
Hovedairbags 73
Hovedgennemgang 64
Hylder, se Opbevarings‐ rum 103
Hældningsalarm 28
Højdeindstilling, rat 39
Højdeindstilling, sæder 33
Højde, se Mål 192
Højrekørsel, indstilling af lys 71
Højtryksrenser 174
Højvande 109 Håndbremse, se Parkerings‐
bremse 47
Håndsender, skiftekode 97
I Igangsætningsassistent 85
Igangsætningshjælp, se DSC 82
Individuel luftfordeling 92
Indklapning af spejle, inden kørsel ind i vaskeanlæg 38
Indstigningslamper, se Ind‐ vendig belysning 71
Indstilling af dato 64
Indstilling af kabinetempera‐ tur, se Klimaanlæg 91
Indstilling af kabinetempera‐ tur, se Klimaautomatik 93
Indstilling af lårstøtte 34
Indstilling af selehøjde 36
Indstillinger og informatio‐ ner 61
Indstillinger, ur, 12h/24h-for‐ mat 63
Indvendig belysning 71
Indvendige spejle, automatisk nedblændelige 38
Indvendige spejle, bak‐ spejl 38
Indvendigt lys, fjernbetje‐ ning 21
Indvendigt udstyr 96
Initialisering, dækskadeindi‐ kator RPA 76
Instrumentbelysning 71
Instrumentbræt, se Cock‐ pit 10
Instrumentbræt, se Instru‐ mentkombination 12
Instrumentkombination 12
Instrumentpanel, se Cock‐ pit 10
Integreret nøgle 18
Integreret universalfjernbetje‐ ning 96 Internetside 6
Intervaldrift på viskerne 49
Intervalvisning, servicebe‐ hov 64
ISOFIX, børnesædefastgø‐ ring 41
Isvarsel, se Udetemperatu‐ radvarsel 58
K
Kabinesikring 28
Kaleche, se Nedsænkbar hardtop 29
Kameraer, pleje 177
Kantstensautomatik 37
Katalysator, se Varmt udstød‐ ningssystem 109
Keyless-Go, se Komfortad‐ gang 25
Key Memory, se Personal Profile 18
Kick-down, 7-gear-Automa‐ tic-gearkasse 55
Kick-down, 8-gear-Automa‐ tic-gearkasse 51
Kilometertæller 58
Klemsikring, vinduer 29
Klimadrift, klimaanlæg 91
Klimadrift, ventilation 92, 95
Klimafunktion, klimaautoma‐ tik 93
Klimaanlæg 91
Klimaautomatik 93
Klimaautomatik, automatisk luftfordeling 94
Knapper i rattet 10
Knap til start af motor, se Start/stop-knap 43
Koldstart, se Start af mo‐ tor 44
Kombi-instrument, se Instru‐ mentkombination 12
Kombikontakt, se Blinklys, fjernlys, overhalingslys 48 Seite 198OpslagAlt fra A til Å198
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 062 - II/15