Rozpoznání objektů může být silně omezeno.
Dbejte na hranice oblasti rozpoznání a na ome‐
zení funkce.
Omezení systému
Upozornění VÝSTRAHA
Systém může z důvodu omezení sy‐
stému reagovat špatně nebo nereaguje vůbec.
Hrozí riziko nehody nebo riziko věcných škod.
Dodržujte pokyny k omezení systému a
případně aktivně zasáhněte.◀
Oblast rozpoznání Schopnost rozpoznání systému je omezená.
Proto může dojít k chybným nebo opožděným
reakcím systému.
Například nemusí být rozpoznáno následující:▷Pomalu se pohybující vozidla při jízdě vyso‐
kou rychlostí.▷Náhle se zařazující nebo silně zpomalující
vozidla.▷Vozidla s neobvyklým vzhledem zádě.▷Před Vámi jedoucí jednostopé vozidlo.
Funkční omezení
Funkce může být omezena například v násle‐
dujících situacích:
▷Při silné mlze, dešti nebo sněžení.▷V prudkých zatáčkách.▷Při omezení funkce nebo deaktivaci sy‐
stémů jízdní stability, např. DSC OFF.▷Když je v závislosti na výbavě zorné pole
kamery v zrcátku nebo senzoru znečistěné
nebo zakryté.▷Do 10 sekund po nastartování motoru tla‐
čítkem start/stop.▷Během procesu kalibrace kamery bez‐
prostředně po dodání vozidla.▷Při přetrvávajícím oslnění protisvětlem,
např. slunce nízko nad obzorem.
Citlivost výstrah
Čím citlivěji jsou varování nastavena, např.
okamžik varování, tím více varování bude zo‐
brazeno. Může tím dojít k nárůstu chybných
varování.
Varování při nedodržování
bezpečné vzdálenosti s
funkcí přibrzdění
PrincipSystém může napomáhat při prevenci nehod.
Není-li možné zabránit nehodě, pomáhá sy‐
stém snížit rychlost nárazu.
Systém varuje před možným nebezpečím ko‐
lize a v případě potřeby samočinně brzdí.
Automatický zásah brzd probíhá případně s
maximální brzdnou silou a je časově omezen.
Při vybavení aktivním systémem pro automa‐
tické udržování rychlosti s funkcí Stop & Go je
varování při nedodržování bezpečné vzdále‐
nosti ovládáno radarovými snímači systému
pro automatické udržování rychlosti ve spojení
s kamerou.
Varování při nedodržování bezpečné vzdále‐
nosti je k dispozici také při deaktivovaném sy‐
stému pro automatické udržování rychlosti.
Při úmyslném přiblížení k vozidlu dojde k varo‐
vání při nedodržování bezpečné vzdálenosti a
brzdnému zásahu později, aby se předešlo
bezdůvodným reakcím systému.
Všeobecně Systém Vás varuje od rychlosti cca 5 km/h ve
dvou stupních před případným nebezpečím
kolize s ostatními vozidly. Okamžik těchto va‐
rování se může měnit v závislosti na aktuální
jízdní situaci.
Seite 124ObsluhaBezpečnost124
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Akutní varování může být spuštěno i bez
předcházejícího předběžného varování.
Brzdný zásah Varování Vás vyzve, abyste sami zasáhli. Bě‐
hem varování se využívá maximální brzdná síla.
Předpokladem podpory brzdné síly je dosta‐
tečně rychlé a silné sešlápnutí brzdy. V případě
nebezpečí kolize Vás systém může podpořit
také automatickým brzděním. Vozidlo lze za‐
brzdit až do zastavení.
Brzdy zasáhnou pouze tehdy, když je zapnutý
systém Dynamic Stability Control DSC a není
aktivovaný systém Dynamic Traction Control
DTC.
Při rychlosti vyšší než cca 210 km/h dojde k zá‐
sahu brzd v podobě krátkého přibrzdění. Nedo‐
jde k žádnému automatickému zpomalení.
Brzdný zásah lze přerušit sešlápnutím pedálu
plynu nebo aktivním pohybem volantu.
Rozpoznání objektů může být silně omezeno.
Dbejte na hranice oblasti rozpoznání a na ome‐
zení funkce.
Omezení systému
Upozornění VÝSTRAHA
Systém může z důvodu omezení sy‐
stému reagovat špatně nebo nereaguje vůbec.
Hrozí riziko nehody nebo riziko věcných škod.
Dodržujte pokyny k omezení systému a
případně aktivně zasáhněte.◀
Oblast rozpoznání Schopnost rozpoznání systému je omezená.
Proto může dojít k chybným nebo opožděným
reakcím systému.
Například nemusí být rozpoznáno následující:▷Pomalu se pohybující vozidla při jízdě vyso‐
kou rychlostí.▷Náhle se zařazující nebo silně zpomalující
vozidla.▷Vozidla s neobvyklým vzhledem zádě.▷Před Vámi jedoucí jednostopé vozidlo.
Funkční omezení
Funkce může být omezena například v násle‐
dujících situacích:
▷Při silné mlze, dešti nebo sněžení.▷V prudkých zatáčkách.▷Při omezení funkce nebo deaktivaci sy‐
stémů jízdní stability, např. DSC OFF.▷Když je v závislosti na výbavě zorné pole
kamery v zrcátku nebo senzoru znečistěné
nebo zakryté.▷Do 10 sekund po nastartování motoru tla‐
čítkem start/stop.▷Během procesu kalibrace kamery bez‐
prostředně po dodání vozidla.▷Při přetrvávajícím oslnění protisvětlem,
např. slunce nízko nad obzorem.
Citlivost výstrah
Čím citlivěji jsou varování nastavena, např.
okamžik varování, tím více varování bude zo‐
brazeno. Může tím dojít k nárůstu chybných
varování.
Varování před osobami Dle výbavy vozidla varuje funkce ve dne či v
noci před hrozící kolizí s osobami.
Funkce je rozdělena na následující systémy:
▷Ve dne: Varování před osobami s funkcí
přibrzdění v městském provozu, viz
strana 128▷V noci: Night Vision, viz strana 130Seite 127BezpečnostObsluha127
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Oblast rozpoznáníSchopnost rozpoznání kamery je omezená.
Proto může dojít k chybnému nebo opoždě‐
nému varování.
Například nemusí být rozpoznáno následující:▷Částečně zakrytí chodci.▷Chodci, které nelze rozpoznat vlivem úhlu
pohledu kamery nebo podle obrysu jejich
postavy.▷Chodci nacházející se mimo oblast rozpo‐
znání.▷Chodci s tělesnou výškou menší než
80 cm.
Funkční omezení
V následujících situacích může být funkce
omezena, nebo nemusí být k dispozici vůbec:
Funkce může být omezeně dostupná například
v následujících situacích:
▷Při silné mlze, dešti nebo sněžení.▷V prudkých zatáčkách.▷Při deaktivaci systémů jízdní stability, např.
DSC OFF.▷Když je zorné pole kamery, případně čelní
okno zamlžené nebo zakryté.▷Do 10 sekund po nastartování motoru tla‐
čítkem start/stop.▷Během procesu kalibrace kamery bez‐
prostředně po dodání vozidla.▷Při přetrvávajícím oslnění protisvětlem,
např. slunce nízko nad obzorem.▷Za tmy.
Night Vision s rozpoznáním
osob a zvířat
Princip
Night Vision s rozpoznáním osob a zvířat je sy‐
stém pro noční vidění.
Infračervená kamera snímá prostor před vozi‐
dlem a varuje před osobami a zvířaty na silnici.
Systémem jsou rozpoznány teplé objekty s
tvarem podobným člověku či zvířeti. Tepelný
obraz lze v případě potřeby zobrazit na kontrol‐
ním displeji.
V závislosti na vybavení jsou zaznamenané ob‐
jekty pro lepší rozeznání osvětleny světelným
reflektorem, Dynamic Light Spot, viz strana 133.
Tepelný obraz
Bude zobrazeno tepelné vyzařování objektů v
zorném poli kamery.
Teplé objekty se zobrazují světle, studené ob‐
jekty tmavě.
Rozpoznatelnost závisí na rozdílu teploty proti
pozadí a na vlastním vyzařování objektu, tzn.,
že objekty s malým rozdílem teplot od okolí
nebo s minimálním tepelným vyzařováním jsou
rozpoznatelné omezeně.
Z bezpečnostních důvodů je obraz zobrazen
od cca 5 km/h a malém okolním jasu pouze
tehdy, když jsou rozsvícená tlumená světla.
V určitých intervalech je na zlomky sekund zo‐
brazen statický obraz.
Seite 130ObsluhaBezpečnost130
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
VÝSTRAHA
Systém vás nezbavuje vlastní odpověd‐
nosti za to, že správně vyhodnotíte situaci v
provozu. Z důvodu omezení systému nemůže
systém přiměřeně reagovat ve všech doprav‐
ních situacích. Hrozí nebezpečí nehody.
Přizpůsobte styl jízdy podmínkám provozu. Vě‐
nujte pozornost dění v provozu a v příslušných
situacích aktivně zasáhněte do řízení.◀
VÝSTRAHA
Při používání tažného zařízení může pa‐
rkovací asistent způsobit škody kvůli zakrytím
snímačům. Hrozí riziko nehody nebo riziko vě‐
cných škod. V provozu s přívěsem nebo při
používání tažného zařízení, např. nosiče kol,
nepoužívejte parkovacího asistenta.◀
POZOR
Parkovací asistent může vozidlo navádět
přes obrubníky nebo směrem na ně. Hrozí ne‐
bezpečí hmotných škod. Věnujte pozornost
dění v provozu a v příslušných situacích aktivně
zasáhněte do řízení.◀
Motor vypnutý funkcí Auto start stop se při ak‐
tivaci parkovacího asistenta automaticky na‐
startuje.
Přehled
Tlačítko ve vozidle
Parkovací asistent
Ultrazvukové snímače
Ultrazvukové snímače k měření parkovací me‐
zery se nacházejí bočně na vozidle.
Abyste zajistili plnou funkčnost:
▷Snímače udržujte čisté a bez námrazy.▷Vysokotlakým čističem stále pohybujte a
udržujte od snímačů odstup minimálně
30 cm.▷Snímače nepřelepujte.
Předpoklady
K měření parkovací mezery
▷Jeďte rovně dopředu rychlostí cca
35 km/h.▷Maximální odstup od řady zaparkovaných
vozidel: 1,5 m.
Vhodná parkovací mezera
▷Mezera mezi dvěma objekty, jejichž mini‐
mální délka činí vždy cca 1,5 m.▷Minimální délka mezery mezi dvěma ob‐
jekty: Vlastní délka vozidla plus cca 1,2 m.▷Minimální hloubka: Cca 1,5 m.
K parkování
▷Dveře a víko zavazadlového prostoru jsou
zavřené.▷Parkovací brzda je odbrzděná.▷Je zapnutý bezpečnostní pás řidiče.Seite 173Jízdní komfortObsluha173
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Funkční předpoklad
Systém funguje při jízdě s přívěsem a při připo‐
jené zásuvce přívěsu od rychlosti cca 65 km/h.
Omezení systému▷Systém nemůže zasáhnout, když se přívěs
rozkývá např. na kluzké vozovce nebo ce‐
stě se sypkým podkladem.▷Přívěs s vysokým těžištěm se může převrá‐
tit i před rozpoznáním kývavého pohybu.▷Systém je nefunkční, když je kontrola dy‐
namické stability DSC deaktivována nebo
je v ní porucha.
Tažné zařízení s elektricky
sklopnou kulovou hlavou
Všeobecně
Sklopná kulová hlava se nachází na spodní
straně vozu.
Dioda LED svítí zeleně, když je systém provo‐
zuschopný.
Tlačítko pro vyklopení a přiklopení kulové hlavy
se nachází za pravým bočním obložením v za‐
vazadlovém prostoru.
Vyklopení kulové hlavy
1.Otevřete zavazadlový prostor.2.Nestůjte v prostoru pro vyklopení kulové
hlavy.3. Stiskněte tlačítko v zavazadlovém
prostoru.Kulová hlava se vyklopí. LED dioda v tla‐
čítku bliká zeleně.4.Čekejte, než kulová hlava dosáhne kon‐
cové pozice.
VÝSTRAHA
Při nezablokované kulové hlavě může do‐
jít k nestabilním jízdním stavům či nehodám.
Hrozí riziko nehody nebo riziko věcných škod.
Před jízdou s přívěsem či nosičem nákladu
ověřte, zda je kulová hlava řádně zablokována.
LED dioda v tlačítku svítí červeně, když není
kulová hlava správně zajištěna.◀
Sklopení kulové hlavy
1.Odpojte přívěs, demontujte komponenty
stabilizačního zařízení a vytáhněte konek‐
tor pro napájení přívěsu, případně adaptér
ze zásuvky.2. Stiskněte tlačítko v zavazadlovém
prostoru.
Kulová hlava se vyklopí. LED dioda v tla‐
čítku bliká zeleně.3.Čekejte, než kulová hlava dosáhne kon‐
cové pozice.
Automatické přerušení vyklápění
Vyklápění se přeruší automaticky nebo se ne‐
provede, když jsou překročeny mezní hodnoty
proudu, např. při velmi nízkých teplotách nebo
mechanickém odporu.
LED dioda v tlačítku svítí červeně:
Tiskněte tlačítko tak dlouho, až kulová
hlava dosáhne koncové pozice.
LED dioda v tlačítku svítí zeleně:
Nastartujte motor tlačítkem start/stop.
Stiskněte tlačítko v zavazadlovém pro‐
storu.
Kulová hlava se vyklopí. LED dioda v tlačítku
bliká zeleně.
Seite 216RadyJízda s přívěsem216
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Vyvarujte se vysokých
otáček
Zásadně platí: Při jízdě s nižšími otáčkami
klesne spotřeba paliva a zmenší se opotřebení.
1. rychlostní stupeň využívejte pouze pro roz‐
jezd. Od 2. rychlostního stupně plynule zry‐
chlujte. Přitom se vyvarujte vysokých otáček a
řaďte včas vyšší rychlostní stupně.
Při dosažení požadované rychlosti zařaďte nej‐
vyšší možný rychlostní stupeň a jeďte s co nej‐
nižšími otáčkami a stálou rychlostí.
Popř. dbejte indikátoru okamžiku řazení
vozidla, viz strana 96.
Využívejte deceleraci
Při příjezdu k semaforům, na nichž svítí čer‐
vená, uberte plyn a nechte vůz dojet.
Při jízdě z kopce uvolněte pedál plynu a vůz ne‐
chte jet setrvačností.
Při deceleraci je přerušen přívod paliva.
Odstavení motoru při delším
stání
Při delších zastávkách motor vypněte, např. na
semaforech, u železničních přejezdů nebo v
koloně.
Funkce Auto start stop
Funkce Auto start stop Vašeho vozu vypne au‐
tomaticky motor během zastavení.
Je-li motor vypnut a následně opět nastarto‐
ván, klesne spotřeba paliva a emise výfukových
plynů ve srovnání s nepřerušeným chodem
motoru. Úspory mohou být znatelné již při za‐
stavení motoru na několik sekund.
Spotřeba pohonných hmot závisí kromě toho na dalších faktorech, jako např. na stylu jízdy,
stavu vozovky, údržbě nebo na faktorech život‐
ního prostředí.Momentálně nepotřebné
funkce vypněte
Funkce, jako např. vyhřívání sedadel nebo
vyhřívání zadního okna potřebují mnoho ener‐
gie a snižují dojezd, zejména v městském pro‐
vozu a pojíždění v dopravní zácpě.
Proto tyto funkce vypněte, pokud je opravdu
nepotřebujete.
Jízdní program ECO PRO podporuje využívání
komfortních funkcí, které šetří energii. Tyto
funkce budou automaticky částečně nebo
úplně deaktivovány.
Nechávejte provádět údržbu Nechávejte vůz pravidelně udržovat, abyste
dosáhli optimálních provozních nákladů a ži‐
votnosti. Společnost BMW doporučuje, abyste
údržbu nechali provést v autorizovaném se‐
rvisu BMW.
Dodržujte také systém údržby BMW, viz
strana 252.
ECO PRO
Princip ECO PRO podporuje ekonomický styl jízdy.
Bude přizpůsobeno řízení motoru a komfortní
funkce, jako např. výkon klimatizace.
Doplňkově mohou být v závislosti na situaci
zobrazeny pokyny, které Vám pomohou opti‐
malizovat spotřebu paliva.
Ve sdruženém přístroji může být zobrazeno
příslušné prodloužení dojezdu jako bonusový
dojezd.Seite 219Šetření palivemRady219
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Zobrazení informací
EfficientDynamics
Je možné zobrazit okamžitou činnost.
„EfficientDynamics informace“
Budou zobrazeny následující systémy:
▷Funkce Auto start stop.▷Zpětné získávání energie.▷Výkon klimatizace.
Zobrazení rad ECO PRO
„ECO PRO tipy“
Nastavení bude uloženo pro momentálně pou‐
žitý profil.
Asistent předpovědi
Princip
Systém pomáhá ušetřit pohonné hmoty a pod‐
poruje předvídavý styl jízdy. Na základě navi‐
gačních dat může včas rozpoznávat určité
úseky trasy před vámi a upozorňovat na ně.
Rozpoznané úseky trasy, např. nastávající obce
nebo odbočení, vyžadují snížení rychlosti.
Pokyn nastane i v případě, že nastávající úsek
trasy ještě nemohl být za jízdy zpozorován.
Pokyn bude zobrazen až do dosažení úseku
trasy.
Po pokynu je možné ubráním plynu a jízdou se‐
trvačností při snižující se rychlosti dosáhnout
daného úseku trasy se sníženou spotřebou.
Funkční předpoklady
Systém je závislý na aktuálnosti a kvalitě navi‐
gačních dat.
Navigační data mohou být aktualizována.
Zobrazení
Indikace na sdruženém přístroji Pokyn k nastávajícímu úseku trasy je
proveden jako tip ECO PRO pro předví‐
davé zpomalení.
V otáčkoměru dlouhá šipka až knulovému bodu zobrazení účin‐
nosti ukazuje, že byl rozeznám
nastávající úsek trasy.
Na přístrojovém displeji dlouhá
šipka až k nulovému bodu zo‐
brazení účinnosti ukazuje, že byl
rozeznám nastávající úsek trasy.
Zobrazení na displeji head-up Pokyn k předvídavé jízdě může být zo‐
brazen také na displeji head-up.
Zobrazení na kontrolním displeji
Doplňkový symbol ukazuje rozpoznaný úsek
trasy:SymbolNastávající úsek trasyOmezení rychlosti, případně začátek
obce.Křižovatka resp. odbočování, sjezd z
rychlostní silnice.Zatáčka.Kruhový objezd.
Použití asistenta předpovědi
Zobrazí se nastávající úsek trasy:
1.Uberte plyn.Seite 222RadyŠetření palivem222
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
PalivoVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Kvalita paliva
Všeobecně V závislosti na regionu se u mnoha čerpacích
stanic prodává palivo přizpůsobené letním
nebo zimním podmínkám. Palivo, které nabízejí
v zimě, např. usnadňuje studený start.
Upozornění POZOR
Také paliva, která odpovídají specifikaci,
mohou být nižší kvality. Mohou se vyskytnout
problémy s motorem, např. horší startování
motoru, zhoršené jízdní vlastnosti nebo horší
jízdní výkony. Hrozí nebezpečí hmotných škod.
Při problémech s motorem změňte čerpací sta‐
nici nebo načerpejte palivo s vyšším oktano‐
vým číslem od značkového výrobce.◀
Zážehový motor Benzin by měl být, pro dosažení optimální
spotřeby paliva, bez síry nebo s co nejmenším
obsahem síry.
Palivo, které je na pistoli čerpacího stojanu
označeno jako palivo s obsahem kovu, nesmíte
používat.POZOR
Již malá množství nevhodného paliva
nebo nevhodných aditiv do paliva mohou po‐
škodit palivový systém a motor. Navíc se tím
nevratně poškodí katalyzátor. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. U benzinových motorů nečer‐
pejte nebo nepřimíchávejte následující:▷Olovnatý benzin.▷Metalická aditiva, např. mangan nebo že‐
lezo.
Po nevhodném natankování nestiskávejte tla‐
čítko start/stop. Spojte se s autorizovaným se‐
rvisem výrobce nebo jiným kvalifikovaným au‐
torizovaným servisem nebo odborným
servisem.◀
Mohou být čerpána paliva s maximálním pod‐
ílem etanolu 10 %, tzn. E10.
POZOR
Nevhodná paliva mohou poškodit pali‐
vový systém nebo motor. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Nečerpejte paliva s vyšším
než doporučeným obsahem etanolu nebo pa‐
liva obsahující metanol, např. M5 až M100.◀
Motor je vybaven kontrolou detonačního spa‐
lování. Proto může být načerpán benzin různé
kvality.
Kvalita benzinu
Bezolovnatý benzin Super, OČ 95.
Minimální kvalita
Bezolovnatý benzin s OČ 91.
POZOR
Palivo horší než předepsané minimální
kvality může narušovat funkci motoru nebo
způsobit poškození motoru. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Nečerpejte benzín nižší než
předepsané minimální kvality.◀
Seite 230MobilitaPalivo230
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15