ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. Faire aspirer le
trop-plein d'huile moteur par un partenaire de
service ou un atelier qualifié.◀
Différents messages s'affichent sur l'écran en
fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
compte de ces messages.
Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
les prochains 200 km faire l'appoint d'huile,
voir page 230.
Mesure détaillée
Principe
Lors de la mesure détaillée, le niveau d'huile
est contrôlé et affiché via une échelle graduée.
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
nimum, un message check-control est affiché.
Le régime de ralenti augmente légèrement au
cours de la mesure.
Conditions préalables▷Véhicule arrêtée sur plat.▷Manette de sélection en position N ou P et
pédale d'accélérateur relâchée.▷Le moteur tourne et est à la température
de service.
Effectuer la mesure détaillée
Pour effectuer une mesure détaillée du niveau
d'huile moteur :
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Mesurer niveau d'huile »4.« Démarrer mesure »
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une
échelle graduée.
Durée : environ 1 minute.
Appoint d'huile moteur
Remarques ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels.
Faire l'appoint d'huile dans les prochains
200 km.◀
ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas trop remplir d'huile moteur. Faire aspirer le
trop-plein d'huile moteur par un partenaire de
service ou un atelier qualifié.◀
AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, grais‐
ses, liquide de refroidissement et carburants
peuvent contenir des substances toxiques.
Risque de blessures ou danger de mort. Res‐
pecter les remarques apposées sur les réci‐
pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
ou les yeux entrer en contact avec les consom‐
mables. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
Généralités Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors‐
que le message correspondant est affiché sur
le combiné d'instruments. La quantité de com‐
plément est indiquée dans le message dans le
combiné d'instruments.
Avant de faire l'appoint d'huile moteur, couper
le contact et garer le véhicule en un lieu sûr.
Aperçu
L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans
le compartiment moteur, voir page 226.Seite 230MobilitéHuile moteur230
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Maintenance BMW Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir la sécurité d'utilisation et la sécurité routière
du véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de
pays. Les opérations de remplacement, les
pièces de rechange et les consommables sont
facturés séparément. Pour de plus amples in‐
formations, contacter un partenaire de service
ou un atelier qualifié.
Maintenance conditionnelleCBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux
prennent en considération les conditions d'uti‐
lisation de votre véhicule. L'entretien en fonc‐
tion des conditions CBS constate ainsi les be‐
soins d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil
d'exploitation.
Les informations détaillées sur les besoins
d'entretien, voir page 97, peuvent être affi‐
chées sur l'écran de contrôle.Données d'entretien dans la
télécommande
Des informations sur les besoins d'entretien
sont continuellement mémorisées dans la télé‐
commande. Le partenaire de service après-
vente ou l'atelier qualifié peut lire ces données
et proposer un volume d'entretien optimisé
pour votre véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
en dernier.
Temps d'immobilisation Les temps d'immobilisation avec la batterie
débranchée ne sont pas pris en compte.
Demander à un partenaire de service après-
vente ou un atelier qualifié de mettre à jour
l'étendue des opérations d'entretien périodi‐
ques, telles que le renouvellement du liquide de frein et, le cas échéant, celui de l'huile mo‐
teur et des filtres à microparticules/à charbon
actif.
Historique de Service
Les opérations d'entretien et de réparation
doivent être exécutées par un partenaire de
service après-vente ou un atelier qualifié.
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
scrites dans les justificatifs d'entretien et dans
les données du véhicule. Ces attestations sont
comme un carnet d'entretien, la preuve d'un
entretien régulier.
Si une entrée est effectuée dans l'historique
électronique de service du véhicule, les don‐
nées relatives au service seront non seulement
mémorisées dans le véhicule, mais également
dans les systèmes informatiques centraux de
BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les don‐
nées entrées dans l'historique électronique deSeite 235EntretienMobilité235
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
▷La LED clignote en vert quand la communi‐
cation a été établie avec le numéro d'appel
de détresse.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le
centre de secours reçoit des données qui
servent à déterminer les mesures de se‐
cours nécessaires. Cela peut concerner
par exemple la position actuelle du véhi‐
cule si celle-ci peut être déterminée. Si le
centre des secours ne reçoit aucune ré‐
ponse à ses questions, des actions de sau‐
vetage sont automatiquement déclen‐
chées.▷Quand la LED clignote, mais que vous
n'entendez pas le personnel du centre de
secours par les haut-parleurs, le personnel
du centre de secours peut toutefois vous
entendre.
Déclenchement automatique de
l'appel de détresse
Dans certaines conditions, un appel de dé‐
tresse est lancé automatiquement immédiate‐
ment après un accident grave. Une pression
sur la touche SOS n'a aucune influence sur
l'appel de détresse automatique.
Triangle de présignalisation
1.Ouvrir le cache de la garniture latérale gau‐
che.2.Soulever légèrement le triangle de prési‐
gnalisation et le sortir en direction de l'ha‐
bitacle.
Trousse de premiers secours
Remarque La conservation de certains articles est limitée.
Contrôler régulièrement les dates de péremp‐
tion du contenu et les remplacer le cas
échéant en temps utile.
Rangement
1.Ouvrir le cache de la garniture latérale gau‐
che.Seite 244MobilitéAide en cas de panne244
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
nettoyage des véhicules. Respecter les indica‐
tions données sur l'emballage.◀
Peinture du véhicule Un entretien régulier contribue à la sécurité
routière et au maintien de la valeur du véhicule.
Les influences de l'environnement dans des
régions où l'air est fortement pollué, ou les pol‐
luants naturels, tels que la résine des arbres ou
le pollen, peuvent attaquer la peinture du véhi‐
cule. La fréquence et l'ampleur des soins cou‐
rants devront donc être définis en fonction des
conditions locales.
Éliminer immédiatement les substances agres‐
sives, telles que le carburant, l'huile, la graisse
ou les excréments d'oiseaux, afin d'empêcher
l'altération ou la décoloration de la peinture.
Produit d'entretien du cuir Premium
Dépoussiérer assez souvent les cuirs avec un
chiffon ou en passant l'aspirateur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes
provoqueraient dans les pores et les replis des
garnitures en cuir une forte abrasion et une fra‐
gilisation prématurée de la surface.
Pour empêcher des colorations, par exemple
par les vêtements, procéder à un entretien du
cuir tous les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant
donné que les salissures dessus sont nette‐
ment plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car si‐
non, des impuretés et de la graisse attaque‐
raient lentement la couche protectrice du cuir.
Les produits d'entretien adaptés sont disponi‐
bles auprès d'un partenaire de service après-
vente ou d'un atelier qualifié.
Entretien des garnitures en tissu
Les passer régulièrement à l'aspirateur.
En cas de fortes salissures, par exemple ta‐
ches de boissons, utiliser une éponge soupleou un chiffon en microfibres avec des nettoy‐
ants d'intérieur appropriés.
Nettoyer généreusement les garnissages jus‐
qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement.
ATTENTION
Les bandes Velcro ouvertes des vête‐
ments peuvent endommager les housses des
sièges. Risque de dommages matériels. Veiller
à ce que les bandes Velcro soient fermées.◀
Entretien de pièces particulières
Jantes en alliage léger
Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un détergent de jantes neutre avec un pH
compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de déter‐
gent récurant ni de lance à vapeur au-dessus
de 60 ℃. Observer les instructions du fabri‐
cant.
Des détergents agressifs, acides ou alcalins,
peuvent détruire la couche protectrice des
composants voisins, comme par exemple les
disques de frein.
Surfaces chromées et similaires
Nettoyer les pièces chromées, telles que la
grille de calandre et les poignées de porte, tout
particulièrement si elles ont été exposées aux
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
abondance et, au besoin, un peu de shampo‐
ing auto.
Pièces en caoutchouc Les composants en caoutchouc peuvent pré‐
senter des surfaces sales ou des pertes de
brillance en raison des intempéries. Pour le
nettoyage, utiliser seulement de l'eau et des
produits d'entretien adaptés; le constructeur
de votre véhicule recommande les produits
d'entretien originaux BMW.
Traiter à intervalles réguliers les composants
particulièrement sollicités avec des produits
d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien
des joints en caoutchouc, ne pas utiliser deSeite 251Entretien courantMobilité251
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Assistant de freinage 140
Assistant de stationne‐ ment 160
Astuces de conduite 198
ATH Affichage tête haute 105
Attelage de remorque 207
AUC, recyclage automatique de l'air ambiant 167
Automatic Hold 75
Automatique, hayon 39
Autonomie 95
Auxiliaire de démarrage en côte, voir Assistant de dé‐
marrage 140
Avant de pénétrer dans la sta‐ tion de lavage automati‐
que 249
Avertissement de distance, voir PDC 150
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure 94
Avertissement de perte de pression RPA, pneus 119
Avertissement de présence de personnes avec la fonc‐
tion de freinage City 124
Avertissement de proximité avec fonction de freinage
City 121
Avertissement de réserve, voir Autonomie 95
Avertissement de tempéra‐ ture extérieure 94
Avertisseur de crevaison RPA 119
Avertisseur sonore 12
B
Banquette arrière 55
Barre de remorquage 247
Basculement du rétroviseur passager 61
Batterie de voiture 241 Batterie du véhicule, rem‐
placement 241
Batterie usagée, élimina‐ tion 242
Besoins d'entretien, affi‐ chage 97
Besoins d'entretien, mainte‐ nance conditionnelle
CBS 235
Blocage de boîte de vitesses, déverrouillage électroni‐
que 86
Blocage, lève-glace 48
BMW M, Technologie 196
BMW, système d'entre‐ tien 235
Bois précieux, entretien cou‐ rant 252
Boîte à gants 187
Boîte de vitesses 82
Boîte de vitesses automati‐ que 82
Boîte de vitesses automati‐ que M 82
Bonne place pour un en‐ fant 63
Bouchon de réservoir 214
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité 55
Boussole 102
Bouton pression-rotation, voir Controller 17
Bouton Start/Stop 70
Branchement d'appareils électriques 179
Brassage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 167
Buée sur les vitres, voir Dégi‐ vrage des vitres 168
Bureau, voir Notice d'utilisa‐ tion Navigation, divertisse‐
ment et communication
C
Câble de remorquage 247 Cache-bagages 182, 184
Caméra, caméra de recul 154
Caméra de recul 153
Caméra infrarouge, voir Night Vision 127
Caméra, Side View 159
Caméra, Top View 157
Caoutchoucs, entretien 251
Capot moteur 227
Capteur d'inclinaison 46
Capteurs, entretien 252
Caractéristiques techni‐ ques 256
Carburant, capacité du réser‐ voir 259
Carburant, qualité 216
Carburant recommandé 216
Casier à lunettes 189
Catalyseur, voir Système d'échappement chaud 199
Catégories de sièges enfants, ISOFIX 66
CBS Condition Based Ser‐ vice 235
CD/multimédia, voir Notice d'utilisation Navigation, di‐
vertissement et communica‐
tion
Ceintures de sécurité 55
Ceintures de sécurité, entre‐ tien 252
Cendre avant 177
Cendrier 177
Cendrier arrière 178
Chaînes à neige 224
Chaleur résiduelle, climati‐ seur automatique 167
Changement d'huile mo‐ teur 231
Changement de pneus 220
Changement de rapport 84
Changement de roue 239
Charge autorisée sur le toit 257
Chargement 202 Seite 263Tout de A à ZRépertoire263
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
H
Hayon automatique 39
Hayon, fermeture sans con‐ tact 43
Hayon inférieur 41
Hayon ouvert par télécom‐ mande 36
Hayon, ouverture sans con‐ tact 43
HDC, système d'assistance en descente 145
Heure d'arrivée 102
Heure de démarrage, chauf‐ fage auxiliaire 172
Heure de démarrage, ventila‐ tion auxiliaire 172
Historique de Service 98
Hivernage, entretien 253
Huile moteur 229
Huile moteur, additifs 231
Huile moteur, appoint 230
Huile moteur, orifice de rem‐ plissage 230
Huiles moteur, types 231
Humidité dans le projec‐ teur 238
I IBA, notice d'utilisation inté‐ grée au véhicule 28
iDrive 16
Immobilisation du véhi‐ cule 253
Indicateur de consommation de l'énergie 95
Indicateurs de changement de direction, voir Cligno‐
tants 78
Indice d'octane, voir qualité d'essence 216
Information d'interdiction de doubler 98
Information de limitation de vitesse 98 Information de limitation de
vitesse, ordinateur de
bord 102
Informations sur l'état actuel, iDrive 21
Initialisation, avertisseur de crevaison RPA 119
Initialiser le contrôle de pres‐ sion des pneus RDC 118
Inondation 199
Intelligent Safety 120
Intensité AUTO 167
Intensité, programme AUTO 167
Interface USB 180
Internet, site BMW 6
Interrupteur à clé pour airbags du passager avant 116
ISOFIX, fixation pour sièges enfants 66
J
Jauge à carburant 93
K
Keyless-Go, voir Accès con‐ fort 42
Key Memory, voir Profils per‐ sonnels 33
Kilométrage restant 95
Kit Mobility 221
L Lancement du moteur, voir Démarrage du moteur 71
Langue sur l'écran de con‐ trôle 104
Largeur de dossier 54
Launch Control 86
Lavage du véhicule 249
Lave-glace 79
Lave-phares, voir Essuie- glace 79 LED, diodes électrolumines‐
centes 238
Lève-vitres électriques 47
Levier sélecteur 82
Light Spot, voir Night Vi‐ sion 127
Limitations de vitesse, affi‐ chage 98
Limite de vitesse, voir Limi‐ teur manuel de vitesse 135
Limiteur de vitesse, ma‐ nuel 135
Limiteur manuel de vi‐ tesse 135
Liquide de lavage 81
Liquide de nettoyage 81
Liquide de refroidisse‐ ment 233
Liste de sélection sur le com‐ biné d'instruments 100
Longueur d'assise 53
Lordose, soutien 53
Louvoiement de la remorque, voir Contrôle de stabilité de
la remorque 206
Lumière 108
Luminosité de l'écran de con‐ trôle 104
M
Maintenance 235
Maintenance BMW 235
Maintenance conditionnelle CBS 235
Marquage des pneus recom‐ mandés 220
Marques de pneus recom‐ mandées 220
Matières synthétiques, entre‐ tien 252
MDM, mode M Dynamic 143
M Drive 141
Mémoire de siège, de rétrovi‐ seurs et de volant 59 Seite 267Tout de A à ZRépertoire267
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15