Largeur du dossierChanger la largeur du dossier
par les joues latérales pour adapter le maintien latéral.
Pour faciliter l'accès et la descente de véhi‐
cule, la largeur du dossier s'ouvre temporaire‐
ment complètement.
Soutien des épaules
La partie supérieure réglable du dossier sou‐
tient aussi le dos au niveau des épaules :
▷Pour une position assise plus décontrac‐
tée.▷Pour soulager la musculature des épaules.
Chauffage du siège avant
Mise en marche
Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si la conduite se poursuit pendant environ
15 minutes, le chauffage de siège s'active au‐
tomatiquement avec la dernière température
réglée.
Arrêt Appuyer longuement sur la touche.
Les LED s'éteignent.
Répartition de température Le chauffage sur l'assise de siège et sur le
dossier peut être réparti de différentes maniè‐
res.
Sur l'écran de contrôle :1.« Climatisation »2.« Chauffage sièges avant »3.Sélectionner le siège correspondant.4.Tourner le Controller pour régler la réparti‐
tion des températures.
Ventilation active de siège à l'avant
Principe Par des ventilateurs intégrés, le siège et le
dossier sont refroidis.
La ventilation permet d'abaisser la température
dans le véhicule, par exemple quand elle a été
chauffée par le soleil, ou un refroidissement
permanent dans un environnement aux tempé‐
ratures élevées.
Aperçu
Seite 54UtilisationRéglage54
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
▷D/S : passage entre le mode Drive et le
mode séquentiel.
Réglage de la position du sélecteur
Actionner le frein et tirer ou pousser la manette
de sélection dans la direction correspondante.
Dès que le levier sélecteur est relâché, il re‐
vient en position centrale. Le levier sélecteur
s'enclenche en position R.
La position engagée du sélecteur est affichée
sur le combiné d'instruments et sur la manette
de sélection.
Après avoir placé la manette de sélection sur
une position, le véhicule peut malgré tout rou‐
ler dès que l'on relâche les freins, par exemple
sur les sols en pente. C'est pourquoi il faut dé‐
marrer immédiatement après avoir relâché les
freins.
Utiliser l'assistant Low Speed pour les ma‐
nœuvres ou lors de la circulation « en accor‐
déon ».
Assistance à la marche au ralenti
Principe
L'assistance à la marche au ralenti intervient à
des vitesses très basses. Le véhicule roule au
pas.
Peut également être utilisé pour dégager le vé‐
hicule de la neige. Pour cela, changer le sens
de marche entre marche avant et marche ar‐
rière sans appuyer sur la pédale de frein ce fai‐
sant.
Activation
1.Régler une position de conduite.2.Appuyer très brièvement sur la pédale
d'accélérateur.
Le véhicule roule à la vitesse minimale.
Ceci est possible en première et en deuxième
ainsi qu'en marche arrière.
Désactivation
Freiner jusqu'à l'arrêt du véhicule.
Affichage clignotant sur la manette de
sélection
Dans certaines situations, le rapport véritable‐
ment engagé dans la boîte de vitesses peut
différer de celui indiqué par la manette de sé‐
lection ; ici, l'affichage de la manette de sélec‐
tion clignote.
Dans ce cas, observer l'affichage sur le com‐
biné d'instruments, voir page 84.
D Mode Drive
En mode Drive, tous les rapports de marche
avant sont passés automatiquement.
Kick-down : pour une accélération maximale,
par exemple lors de manœuvres de dépasse‐
ment. Pour cela, appuyer sur la pédale d'accé‐
lérateur au-delà du point de résistance.
Passage en mode séquentiel : passer via les
palettes de commande ou le levier sélecteur
ou appuyer sur le levier sélecteur en direction
D/S.
S Mode séquentiel
Passage à un rapport supérieur et rétrogra‐
dage via les palettes de commande ou le levier
sélecteur sans lever le pied de l'accélérateur.▷Régime maximum : en mode séquentiel, le
passage au rapport supérieur n'est pas au‐
tomatique lorsque le régime maximum est
atteint. La fonction Kick-down est égale‐
ment désactivée.▷Peu avant de passer en dessous de la vi‐
tesse minimale du rapport engagé, le sys‐
tème y repasse automatiquement.▷Le passage à un rapport supérieur et le ré‐
trogradage ne s'effectuent que si le régime
et la vitesse le permettent.
Par ex. le rétrogradage n'est pas effectué
en cas de régime trop élevé.Seite 83ConduiteUtilisation83
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Caméra
L'objectif de la caméra se trouve dans la poi‐
gnée du hayon. Un encrassement peut réduire
la qualité de l'image.
Nettoyer l'objectif de la caméra, voir page 252.
Mise en marche et arrêt Activation automatique Mettre le sélecteur en position R alors que le
moteur tourne.
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation/désactivation manuelle Appuyer sur la touche.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
PDC s'affiche sur l'écran de contrôle.
Lorsque la marche arrière est enclenchée et
que le bouton est actionné, l'image de la ca‐
méra de recul sera affichée.
Utiliser iDrive pour changer de vue PDC étant activé ou Top View étant allumé :
« Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche.
Affichage sur l'écran de contrôle
Conditions de fonctionnement▷La caméra de recul est allumée.▷Le hayon est complètement fermé.
Activation des fonctions d'assistance
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être
activées en même temps.
La fonction zoom pour la traction d'une remor‐
que ne peut être activée que séparément.
▷Lignes d'aide au stationnement
« Lignes d'aide stationnem. »
La trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique s'affi‐
chent.
▷Représentation d'obstacle
« Représentation obstacle »
Des marques tridimensionnelles s'affi‐
chent.
▷Attelage de remorque
« Zoom attelage remorque »
Le zoom sur l'attelage de remorque s'affi‐
che.
Lignes de trajectoire
La trajectoire peut s'afficher sur l'image de la
caméra de recul.
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer
l'encombrement nécessaire lors du stationne‐
ment et lors des manœuvres sur chaussée
plane.
Seite 154UtilisationConfort dynamique154
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique clignote lorsque le système est activé.
Après l'arrêt, le système tourne encore quel‐
ques temps.
Réglage de l'heure de départ
Sur l'écran de contrôle :1.« Réglages »2.« Climatisation »3.Sélectionner l'heure de départ.
Tourner le Controller jusqu'à ce que la
zone concernant le moment du départ soit
sélectionnée et appuyer sur le Controller.4.Régler l'heure.
Tourner le contrôleur jusqu'à réglage de
l'heure désirée, et appuyer sur le contrô‐
leur.
Activation de l'heure de départ
Sur l'écran de contrôle :
1.« Réglages »2.« Climatisation »3.Activer l'heure de départ souhaitée :
« pour départ à »
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique est allumé lorsque l'heure de départ
est activée.
Le symbole
qui se trouve sur le climatiseur
automatique clignote quand le système se met
en marche.
Le système ne se met en marche que dans les
24 heures qui suivent. Ensuite, il faut l'activer
de nouveau.
Télécommande
Aperçu1Visuel2Touches de sélection3OK4MENU
Touches
ToucheFonctionDiminution ou augmentation
de la sélection.Pression brève :
- Allumer la télécommande.
- Changer de menu.
Pression prolongée :
- Éteindre la télécommande.Confirmer la sélection.
Symboles
SymbolesSignification Ventilation/chauffage auxiliaire Minuterie 1. Minuterie 2.Seite 172UtilisationClimatisation172
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
CarburantÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Qualité du carburant Généralités Selon les régions, beaucoup de stations-ser‐
vice proposent des carburants qui sont adap‐
tés aux conditions hivernales ou estivales. Le
carburant proposé en hiver facilite par exemple
le démarrage à froid.
Nota ATTENTION
Même des carburants qui correspondent
aux spécifications peuvent être de qualité infé‐
rieure. Des problèmes de moteur peuvent sur‐
venir, comme un mauvais comportement au
démarrage, de mauvaises caractéristiques de
conduite ou des performances amoindries.
Risque de dommages matériels. En cas de
problèmes de moteur, changer de station-ser‐
vice ou choisir un carburant de marque avec un
indice d'octane plus élevé.◀
Essence
Pour une consommation de carburant opti‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible.Les carburants identifiés sur la pompe à es‐
sence comme contenant des métaux ne doi‐
vent pas être utilisés.
ATTENTION
De petites quantités de carburant ou
d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. En
outre, le pot catalytique sera durablement en‐
dommagé. Risque de dommages matériels.
Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou
mélanger les produits suivants :▷D'essence au plomb.▷D'additifs métalliques, p. ex. manganèse
ou fer.
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
naire de service après-vente ou un atelier qua‐
lifié.◀
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 10 %,
c'est-à-dire E10.
ATTENTION
Des carburants incorrects peuvent en‐
dommager l'installation de carburant et le mo‐
teur. Risque de dommages matériels. Ne pas
utiliser de carburants contenant une propor‐
tion d'éthanol supérieure à celle recommandée
et pas de carburants contenant du méthanol,
p. ex. M5 à M100.◀
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
quetis. En conséquence, il est possible d'utili‐
ser des essences de différentes qualités.
Qualité d'essenceSuper Plus, 98 RON.
Utiliser cette essence pour obtenir les valeurs
nominales de performances et de consomma‐
tion.
Seite 216MobilitéCarburant216
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Ouvrir l'orifice de remplissage d'huile1.Ouverture du capot moteur, voir page 2272.Tourner l'orifice de remplissage d'huile
dans le sens des aiguilles d'une montre,
flèche.3.Ajouter de l'huile moteur.
Types d'huiles moteur pour
faire l'appoint
Remarques ATTENTION
Les additifs pour huile peuvent endom‐
mager le moteur. Risque de dommages maté‐
riels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.◀
ATTENTION
Une huile moteur inadaptée peut entraî‐
ner des dysfonctionnements dans le moteur
ou l'endommager. Risque de dommages ma‐
tériels. Lors de la sélection de l'huile moteur,
veiller à ce que celle-ci possède la bonne
classe de viscosité.◀
La qualité de l'huile a une importance décisive
sur la longévité du moteur.
Le cas échéant, certains types d'huile ne sont
pas disponibles dans tous les pays.
Classes de viscosité
Lors de la sélection de l'huile moteur, veiller à
ce que celle-ci possède la classe de viscosité
SAE 0W-40. Il est également possible d'utiliser
des huiles moteur possédant la classe de vis‐
cosité SAE 0W-30.
Pour de plus amples informations sur les spé‐
cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente ou un atelier qualifié.
Types d'huiles moteur adaptées L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec
les spécifications d'huile suivantes :Spécification d'huileBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.BMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
Pour de plus amples informations sur les spé‐
cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente ou un atelier qualifié.
Types alternatifs d'huiles moteur
Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas
disponibles, vous faire l'appoint avec jusqu'à
1 litre d'une huile moteur présentant les spéci‐
fications suivantes :
Spécification d'huileACEA A3/B4.
Vidanges d'huile
ATTENTION
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à
temps peut entraîner une usure accrue du mo‐
teur et ainsi, des dommages au moteur. Risque
de dommages matériels. Ne pas dépasser les
dates de service affichées dans le véhicule.◀
Le constructeur du véhicule recommande de
faire changer l'huile moteur par un partenaire
Seite 231Huile moteurMobilité231
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15