Touche Ventilation de siège active
Mise en marche Pour chaque degré de ventilation, ap‐
puyer une fois sur la touche.
Au degré maximal, trois LED sont allumées.
Après un court laps de temps, la ventilation est
automatiquement diminuée d'un degré pour
éviter un refroidissement trop important.
Arrêt Appuyer longuement sur la touche.
Les LED s'éteignent.
Sièges arrière Deuxième rangée de sièges
Remarques AVERTISSEMENT
Risque de pincement lorsque l'on rabat
l'accoudoir central arrière. Risque de blessu‐
res. Veiller à ce que la zone de déplacement de
l'accoudoir soit libre lorsque l'on rabat l'accou‐
doir central.◀
Chauffage de siège à l'arrière
Mise en marche Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si la conduite se poursuit pendant environ
15 minutes, le chauffage de siège s'active au‐
tomatiquement avec la dernière température
réglée.
Arrêt Appuyer longuement sur la touche.Les LED s'éteignent.
Ceintures de sécurité Nombre des ceintures de sécurité
Pour votre sécurité et celle de vos passagers,
le véhicule est équipé de cinq ceintures de sé‐
curité. Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer
leur fonction de protection que quand elles
sont bouclées correctement.
Généralités
Toutes les personnes à bord du véhicule doi‐
vent boucler leur ceinture avant chaque départ.
Pour la protection des passagers, le blocage
de ceintures déclenche précocement. En bou‐
clant la ceinture de sécurité, la sortir lentement
de la fixation.
Les airbags ne sont qu'un équipement de sé‐
curité complémentaire et ne remplacent pas
les ceintures de sécurité.
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
convient aux personnes adultes de toutes les
tailles moyennant un réglage correct du siège.▷Les deux verrous de ceinture de sécurité
extérieurs intégrés à la banquette arrière
sont destinés aux passagers assis à droite
et à gauche.▷Le verrou de ceinture de sécurité intérieur
de la banquette arrière est prévu exclusive‐
ment pour le passager du milieu.Seite 55RéglageUtilisation55
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Alerte visuelle oubli ceinture sièges
arrières
Des témoins s'allument sur le combiné
d'instruments après le démarrage du
moteur.▷Vert : la ceinture est bouclée sur le siège
arrière correspondant.▷Rouge : la ceinture n'est pas bouclée sur le
siège arrière correspondant.
L'alerte visuelle d'oubli de ceinture est égale‐
ment active lorsqu'une ceinture des sièges ar‐
rière est débouclée pendant la conduite.
Fonction de sécurité
Dans les situations de conduite critiques, par
exemple freinage à fond, les ceintures avant
sont tendues automatiquement.
Une fois la situation de conduite surmontée
sans qu'un accident soit survenu, les ceintures
se détendent de nouveau.
Si la ceinture ne se détend pas automatique‐
ment, s'arrêter et déboucler la ceinture avec le
bouton rouge dans la boucle. Avant de repren‐
dre le trajet, boucler la ceinture de nouveau.
Endommagement des ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
L'effet de protection des ceintures de
sécurité peut être limité ou supprimé dans les
situations suivantes :
▷Les ceintures sont endommagées, salies
ou modifiées de quelconque manière.▷La boucle de ceinture est endommagée ou
fortement salie.▷Les prétensionneurs ou enrouleurs de
ceinture ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité
peuvent être endommagées de manière invi‐
sible. Risque de blessures ou danger de mort.
Ne pas modifier et maintenir propres les cein‐
tures de sécurité, les boucles, les prétension‐
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐
ture de sécurité. Après un accident, faire
contrôler les ceintures de sécurité par un par‐
tenaire de service après-vente ou un atelier
qualifié.◀
En cas de sollicitation provenant d'un accident
ou en cas d'endommagement :
Faire remplacer les systèmes de ceintures, y
compris les prétensionneurs de ceintures et
les systèmes de retenue pour enfants, par un
atelier qui devra aussi vérifier les points d'an‐
crage des ceintures.
Appuie-tête avant Remarques AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
cales. Risque de blessures. Avant le départ,
équiper les sièges occupés avec des appuie- tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière
de la tête.◀
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.▷Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.▷Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐
temanteaux, directement aux appuie-tête.▷N'utiliser que des accessoires autorisés
par le constructeur du véhicule.▷Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, p. ex. des coussins.◀Seite 57RéglageUtilisation57
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
▷Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.▷Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐
temanteaux, directement aux appuie-tête.▷N'utiliser que des accessoires autorisés
par le constructeur du véhicule.▷Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, p. ex. des coussins.◀
Réglage correct de l'appuie-tête
Généralités
En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐ ment réglé réduit les risques de blessure de la
colonne cervicale.
HauteurRégler l'appuie-tête de telle sorte que son
centre se trouve environ à la hauteur des oreil‐
les.
Réglage en hauteur
▷Vers le haut : tirer.▷Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
L'appuie-tête du milieu ne peut pas être réglé
en hauteur.
DémontageNe démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.
1.Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
tance.2.Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.
Impossible de démonter l'appuie-tête central.
Mémoire de réglage du
siège, des rétroviseurs et du
volant
Principe
Pour chaque profil, deux positions du siège
conducteur et des rétroviseurs extérieurs peu‐
vent être enregistrées et rappelées. Les régla‐
ges de la largeur du dossier et du soutien lom‐
baire ne sont pas mémorisés.
Remarques AVERTISSEMENT
L'utilisation de la fonction Mémoire pen‐
dant la conduite peut entraîner des mouve‐
ments de siège ou de volant inattendus. Le vé‐
hicule peut échapper à tout contrôle. Risque
d'accident. N'appeler la fonction Mémoire qu'à
l'arrêt.◀
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀
Seite 59RéglageUtilisation59
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Transport d'enfants en sécuritéÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponiblespour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
La bonne place pour un enfant
Nota
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrage du frein de stationnement.▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Passage de la manette de sélection sur la
position Neutre.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
veillance dans le véhicule. Emporter et ver‐
rouiller la télécommande lorsque l'on quitte le
véhicule.◀
Places assises appropriées
Informations sur l'utilisation possible de sièges
enfant sur les sièges concernés lorsque les
sièges enfant sont maintenus par une ceinturede sécurité, conformément à la norme ECE-R
16 : GroupePoids de l'en‐
fantTranche d'âgeSiège du pas‐
sager avantSièges arrière,
extérieur – b)Siège ar‐
rière, milieu0Jusqu'à 10 kgJusqu'à
9 moisUUX0+Jusqu'à 13 kgJusqu'à
18 moisUUXI9 – 18 kgJusqu'à 4 ansUUXII15 – 25 kgJusqu'à 7 ansUUXSeite 63Transport d'enfants en sécuritéUtilisation63
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
GroupePoids de l'en‐
fantTranche d'âgeSiège du pas‐
sager avantSièges arrière,
extérieur – b)Siège ar‐
rière, milieuIII22 – 36 kgÀ partir
de 7 ansUUXU : convient aux systèmes de retenue universels pour enfants qui sont autorisés pour ce groupe
de poids.
X : ne convient pas aux systèmes de retenue universels pour enfants qui sont autorisés pour ce
groupe de poids.
a) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.Les enfants toujours à l'arrière
AVERTISSEMENT
Les personnes dont la taille est inférieure
à 150 cm ne peuvent pas utiliser correctement
la ceinture de sécurité sans systèmes de rete‐
nue adaptés supplémentaires. L'effet protec‐
teur des ceintures de sécurité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci ne sont pas san‐
glées correctement. Une ceinture de sécurité
mal sanglée peut provoquer des blessures
supplémentaires, p. ex. lors d'un accident ou
de manœuvres de freinage ou d'évitement.
Risque de blessures ou danger de mort. Assu‐
rer les personnes de moins de 150 cm avec
des systèmes de retenue adaptés.◀
L'étude des accidents montre que la place la
plus sûre pour un enfant est à l'arrière.
Les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille
inférieure à 150 cm doivent être transportés
uniquement à l'arrière et dans des systèmes
de retenue pour enfants prévus pour leur âge, leur poids et leur taille.
Enfant sur le siège du passager avant En cas d'utilisation d'un système de retenue
pour enfants sur le siège du passager avant,
veiller à ce que les airbags frontal et latéral
soient désactivés du côté du passager avant.
Les airbags du passager avant ne peuvent être
désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à clépour airbags du passager avant, voir
page 116.
Remarque AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags ac‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐
fant assis dans un système de retenue pour
enfants. Risque de blessures. S'assurer que
les airbags côté passager avant sont désacti‐
vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG
OFF » est allumé.◀
AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour enfants
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
concernés et régler correctement les sièges.
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
soient correctement enclenchés. Si possible,
adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
ceux-ci.◀Seite 64UtilisationTransport d'enfants en sécurité64
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
GroupePoids de l'enfantTranche
d'âgeClasse/catégorie
– a)Siège
du pas‐
sager
avantSièges arriè‐
res, extéri‐
eursSiège
arrière,
milieuIUF : le siège convient à l'installation d'un siège enfant ISOFIX avec l'autorisation universelle et
une fixation avec une ceinture du fixation TOP TETHER.X : le siège n'est pas équipé des points de fixation pour le système ISOFIX ou n'est pas homolo‐
gué pour ce système.a) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.Fixations pour les ancrages ISOFIX
inférieurs
Remarque AVERTISSEMENT
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclenchés,
l'effet de protection des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfants repose
bien contre le dossier du siège.◀
Disposition Le symbole correspondant indique les
logements pour les ancrages ISOFIX
inférieurs.BMW X5 M :
Les fixations pour les ancrages inférieurs ISO‐
FIX se trouvent dans l'interstice entre le siège
et le dossier.
BMW X6 M :
Les fixations pour les ancrages inférieurs ISO‐
FIX se trouvent derrière la garniture de siège
entre le dossier et l'assise.
Ouvrir la fermeture éclair pour accéder aux an‐
crages.
Seite 67Transport d'enfants en sécuritéUtilisation67
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
ConduiteÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Bouton Start/Stop Principe Une pression sur le bouton
Start/Stop permet de mettre et
de couper le contact ainsi que de mettre le moteur en marche.
Si l'on appuie en même temps
sur la pédale de frein, l'actionnement du bou‐
ton Start/Stop fait démarrer le moteur.
Mise du contact
Appuyer sur le bouton Start/Stop sans appuyer
sur la pédale de frein.
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
La plupart des témoins et voyants sur le com‐
biné d'instruments s'allument plus ou moins
longtemps.
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
pour ménager la batterie.
Coupure du contact
Appuyer de nouveau sur le bouton Start/Stop
sans appuyer sur la pédale de frein.Tous les témoins sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
pour ménager la batterie.
Remarques
Lors de la coupure du contact, la manette de
sélection sera automatiquement placée sur la
position P lorsqu'elle se trouvera sur la posi‐
tion D ou R au moment de la coupure du con‐
tact.
Dans les situations suivantes, le contact est
automatiquement coupé si le véhicule est im‐
mobilisé et le moteur arrêté :▷Lors du verrouillage, même quand les feux
de croisement sont allumés.▷Peu avant que la batterie soit déchargée,
pour permettre encore un démarrage du
moteur.▷Lors de l'ouverture ou la fermeture de la
porte du conducteur, si la ceinture de sé‐
curité du conducteur est débouclée et que
les feux de croisement sont éteints.▷Lors du débouclage de la ceinture de sé‐
curité du conducteur, si la porte du con‐
ducteur est ouverte et que les feux de croi‐
sement sont éteints.
Après environ 15 minutes sans utilisation, les
feux de croisement s'éteignent et les feux de
position s'allument.
Position radio Activer la position radio : actionner enfoncer le
bouton Start/Stop lorsque le moteur tourne.
Certains consommateurs électriques restent
opérationnels.
La position radio est automatiquement coupée
dans les situation suivantes :
▷Au bout de 8 minutes environ.Seite 70UtilisationConduite70
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
▷Lors du verrouillage par le verrouillage cen‐
tralisé.▷Peu avant que la batterie soit déchargée,
pour permettre encore un démarrage du
moteur.
La position radio reste active quand le contact
s'allume automatiquement, par exemple pour
les raisons suivantes :
▷Ouverture ou fermeture de la porte du con‐
ducteur.▷Ceinture du conducteur détachée.▷Lorsque les feux de croisement passent
automatiquement en feux de position.
Quand le moteur est coupé et le contact al‐
lumé, l'ouverture de la porte fait passer auto‐
matiquement sur la position radio si les feux
sont éteints ou, avec l'équipement correspon‐
dant, les feux de croisement de jour allumés.
Démarrage du moteur
Remarques DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés,
les gaz d'échappement peuvent également
s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger
de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐
ment et assurer une ventilation suffisante.◀
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷Serrer le frein de sstationnement.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, par exemple avec une cale.◀
ATTENTION
Lors des tentatives répétées de démar‐
rage ou en cas de démarrages multiples con‐
sécutifs rapprochés, le carburant sera insuffi‐
samment brûlé, voire pas du tout. Le
catalyseur peut surchauffer. Risque de dom‐
mages matériels. Éviter les démarrages multi‐
ples rapprochés.◀
Boîte de vitesses automatique M Sport
Démarrage du moteur
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Arrêt du moteur Remarques AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrage du frein de stationnement.▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Passage de la manette de sélection sur la
position Neutre.▷Utilisation d'équipements du véhicule.Seite 71ConduiteUtilisation71
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15