Le immagini possono differire parzialmente
dalla visualizzazione nella strumentazione
combinata.
Le barre blu indicano l'autonomia bonus ag‐
giunta per ciascuna tappa.
Inoltre con l'autonomia totale visualizzata viene
evidenziata in blu la percentuale di autonomia
bonus.
Autonomia bonus di ECO PRO Grazie a uno stile di guida ade‐
guato è possibile ottenere un
prolungamento mirato dell'auto‐
nomia.
Ciò può essere visualizzato nella
strumentazione combinata sotto forma di
un'autonomia bonus.
L'autonomia bonus è inclusa nella visualizza‐
zione dell'autonomia.
Dopo che è stato fatto rifornimento, l'autono‐
mia bonus viene automaticamente azzerata.
Indicatore di efficienzaVisualizzazione nella strumentazione combi‐
nataVisualizzazione nel display strumentazione
Una tacca nell'indicatore di efficienza informa
sullo stile di guida attuale.
Tacca nella zona della freccia 1: visualizzazione
relativa al recupero di energia tramite la dece‐
lerazione o la frenata.
Tacca nella zona della freccia 2: visualizzazione
in fase di accelerazione.
L'efficienza dello stile di guida viene indicata
tramite i colori della barra:
▷Visualizzazione blu: stile di guida efficiente
fintanto che la tacca rimane nella zona blu.▷Visualizzazione grigia: adeguare lo stile di
guida, per es. sollevando il piede dal pedale
del gas.
La visualizzazione cambia in blu non appena
vengono soddisfatte tutte le condizioni per una
guida orientata all'ottimizzazione del consumo
di carburante.
Suggerimento ECO PRO, avvertenza
di guida
La freccia indica che lo stile di guida
può essere adeguato in modo da ri‐
durre i consumi, per es. sollevando il
piede dal pedale del gas.
Avvertenza
L'indicatore di efficienza e i suggerimenti ECO
PRO nella strumentazione combinata vengono
visualizzati quando è attivata la visualizzazione
ECO PRO.
Seite 230Consigli guidaRisparmio di carburante230
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Attivare la visualizzazione dello stile di guida e
dei suggerimenti ECO PRO:1.« Impostazioni »2.« Info display »3.« Info ECO PRO »
Con display strumentazione:
1.« Impostazioni »2.« Info display »3.« Vista modalità di marcia »
Suggerimento ECO PRO, simboli
Vengono visualizzati un ulteriore simbolo e una
nota testuale.
SimboloMisura applicabilePer uno stile di guida efficiente
dare meno gas oppure rallentare
preventivamente.Ridurre la velocità a quella selezio‐
nata per ECO PRO.Cambio Steptronic: passare da M/S
a D.
Visualizzazioni sul Control Display
Visualizzazione delle informazioni
EfficientDynamics
Durante la guida vengono visualizzate informa‐
zioni relative al consumo e di natura tecnica.
1.« Info vettura »2.« EfficientDynamics »
Visualizzazione di informazioni
EfficientDynamics
Viene visualizzato il funzionamento corrente.
« Info EfficientDynamics »
Vengono visualizzati i seguenti sistemi:
▷Funzione start/stop automatico.▷Recupero di energia.▷Climatizzazione.
Visualizzazione di suggerimenti ECO
PRO
« Consigli ECO PRO »
Viene memorizzata l'impostazione del profilo
utilizzato correntemente.
Assistente alla guida previdente
Principio di funzionamento
Il sistema aiuta a risparmiare carburante e sup‐
porta uno stile di guida previdente. In base ai
dati di navigazione è in grado di riconoscere
tempestivamente specifici tratti di strada in ar‐
rivo e avvisare in merito.
I tratti di strada riconosciuti, come per esempio
centri abitati in arrivo oppure una serie di
curve, richiedono una riduzione della velocità.
L'avviso viene emesso anche se il tratto di
strada in arrivo non può ancora essere perce‐
pito durante la marcia.
L'avviso viene visualizzato fino a quando non
viene raggiunto il tratto di strada.
Se viene emesso un avviso, è possibile solle‐
vare il piede dal pedale del gas e decelerare
per ridurre la velocità con un risparmio di car‐
burante fino a quando non viene raggiunto il
tratto di strada indicato.
Requisiti per il funzionamento
Il sistema dipende dal livello di aggiornamento
e dalla qualità dei dati di navigazione.
È possibile aggiornare i dati di navigazione.
Display
Indicazione nella strumentazione
combinata
L'avviso di un tratto di strada in arrivo
viene visualizzato come suggerimento
Seite 231Risparmio di carburanteConsigli guida231
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Velocità massima per pneumatici
invernali
Se la vettura raggiunge una velocità massima
superiore a quella ammessa per i pneumatici
invernali, applicare bene in vista un segnale di
avvertimento riportante tale valore. Il segnale è
reperibile presso un Service Partner del pro‐
duttore o presso un altro Service Partner quali‐
ficato o un'officina specializzata.
Con i pneumatici invernali montati, osservare e
rispettare la velocità massima consentita.
Pneumatici runflat Se sono montati pneumatici runflat, per la pro‐
pria sicurezza utilizzare solo pneumatici runflat.
In caso di foratura non è disponibile la ruota di
scorta. Ulteriori informazioni sono reperibili
presso un Service Partner del produttore o
presso un altro Service Partner qualificato o
un'officina specializzata.
Inversione dei pneumatici
Sull'asse anteriore e posteriore si sviluppano
livelli di consumo differenti a seconda delle
singole condizioni di esercizio. Per ottenere un
consumo omogeneo è possibile scambiare le
ruote fra gli assi. Ulteriori informazioni sono re‐
peribili presso un Service Partner del produt‐
tore o presso un altro Service Partner qualifi‐
cato o un'officina specializzata. Dopo la
sostituzione controllare la pressione dei pneu‐
matici e correggerla se necessario.
Nelle vetture con pneumatici e cerchi di misure
diverse sull'asse anteriore e posteriore non è
consentito scambiare le ruote tra asse ante‐
riore e posteriore.
Magazzinaggio Una volta smontati, le ruote o i pneumatici de‐
vono essere riposti in un luogo fresco, asciutto
e possibilmente al buio.
I pneumatici devono essere protetti da olio, grasso e carburante.Non superare la pressione massima indicata
sulla spalla del pneumatico.
Pneumatici runflat Sigla
Contrassegno RSC sulla spalla dello pneuma‐
tico.
Le ruote sono costituite da pneumatici in parte
autoportanti ed eventualmente anche da cer‐
chi particolari.
In caso di perdita di pressione dei pneumatici,
il rinforzo della fiancata permette di continuare
la marcia entro certi limiti.
Seguire le avvertenze per la prosecuzione della
marcia in caso di foratura.
Sostituzione di pneumatici runflat
Per la propria incolumità utilizzare solo pneu‐
matici runflat. In caso di foratura non è disponi‐
bile la ruota di scorta.
Per ulteriori domande, rivolgersi in qualsiasi
momento al Service Partner del produttore o a
un altro Service Partner qualificato o a un'offi‐
cina specializzata.
Eliminazione della foratura
Misure di sicurezza
▷Arrestare la vettura quanto più lontano
possibile dal traffico e su un fondo saldo.Seite 246MobilitàRuote e pneumatici246
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
ATTENZIONE
L'olio motore insufficiente provoca danni
al motore. Sussiste il pericolo di danni mate‐
riali. Rabboccare subito l'olio motore.◀
Assicurarsi di non rabboccare troppo olio mo‐
tore.
ATTENZIONE
Una quantità eccessiva di olio motore
può danneggiare il motore o il catalizzatore.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Non rab‐
boccare troppo olio motore. Far correggere la
quantità eccessiva di olio motore da un Service
Partner del produttore o da un altro Service
Partner qualificato o da un'officina specializ‐
zata.◀
Inoltre, per una misurazione
dettagliata:
Principio di funzionamento
In caso di misurazione dettagliata il livello del‐
l'olio del motore viene controllato e indicato su una scala.
Motore benzina:
Se il livello dell'olio del motore raggiunge il mi‐
nimo, viene visualizzato un avviso Check Con‐
trol.
Motore diesel:
Se il livello dell'olio del motore raggiunge il mi‐
nimo o viene rilevato un riempimento ecces‐
sivo, viene visualizzato un avviso Check Con‐
trol.
Durante la misurazione il regime del minimo
viene un po' aumentato.
Requisiti di base▷La vettura è perfettamente orizzontale.▷Cambio Steptronic: leva selettrice in posi‐
zione N o P e pedale del gas non azionato.▷Motore acceso e a temperatura d'esercizio.Esecuzione della misurazione
dettagliata
Per eseguire una misurazione dettagliata del li‐
vello olio motore:1.« Info vettura »2.« Stato vettura »3. « Misura livello olio motore »4.« Avvia misurazione »
Il livello dell'olio del motore viene controllato e
indicato su una scala.
Durata: circa 1 minuto.
Rabbocco dell'olio motore Avvertenze AVVERTIMENTO
I mezzi d'esercizio come oli, grassi, li‐
quido di raffreddamento, carburante possono
contenere sostanze dannose per la salute.
Sussiste il pericolo di lesioni o conseguenze
letali. Osservare le indicazioni sui contenitori.
Non portare gli indumenti, la pelle o gli occhi a
contatto con i mezzi d'esercizio. Non travasare
i mezzi di esercizio in flaconi diversi. Tenere i
mezzi di esercizio lontani dalla portata dei
bambini.◀
ATTENZIONE
L'olio motore insufficiente provoca danni
al motore. Sussiste il pericolo di danni mate‐
riali.
Rabboccare l'olio motore entro i successivi
200 km.◀
ATTENZIONE
Una quantità eccessiva di olio motore
può danneggiare il motore o il catalizzatore.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Non rab‐
boccare troppo olio motore. Far correggere la
quantità eccessiva di olio motore da un Service
Partner del produttore o da un altro Service
Seite 255Olio motoreMobilità255
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Portabottiglie, vedi Portabe‐vande 210
Portacenere 200
Portacenere anteriore 200
Portacenere posteriore 200
Portalattine, vedi Portabe‐ vande 210
Portaoggetti 207
Portapacchi, vedi Portabaga‐ gli sul tetto 221
Portata d'aria, climatizzazione automatica 185, 189
Portata d'aria ma‐ nuale 185, 189
Portatazza, vedi Portabe‐ vande 210
Portiera 38
Portiera, chiave, vedi Teleco‐ mando 32
Portiere, Soft Close automa‐ tico 39
Posizione sollevata, tergicri‐ stalli 81
Posto per i bambini 64
Presa, diagnosi on board OBD 261
Presa per apparecchi elet‐ trici 201
Prese, vedi Presa per appa‐ recchi elettrici 201
Pressione aria, pneuma‐ tici 243
Pressione dei pneuma‐ tici 243
Pressione di gonfiaggio, pneumatici 243
Pressione, pneumatici 243
Principio di azionamento iDrive 16
Principio Wordmatch, naviga‐ zione 24
Prodotti per la cura 278
Profile, vedi Personal Pro‐ file 34
Programma AUTO, climatiz‐ zazione 185 Programma AUTO, climatiz‐
zazione automatica 188
Programma AUTO, inten‐ sità 188
Programma COMFORT, in‐ terruttore per l'esperienza di
guida 155
Programma elettronico di sta‐ bilità ESP, vedi DSC 149
Programma SPORT+, dina‐ mica di marcia 154
Programma SPORT, dina‐ mica di marcia 155
Programma sportivo, cam‐ bio 84
Programma SYNC, climatiz‐ zazione automatica 189
Programma TRACTION, di‐ namica di marcia 154
Prosecuzione della marcia in caso di foratura 121, 124
Prossima manutenzione 260
Prossimo tagliando, Condi‐ tion Based Service
(CBS) 260
Prossimo tagliando, indica‐ zione intervallo 98
Protezione abitacolo 46
Protezione antiabbaglia‐ mento 199
Protezione antischiaccia‐ mento, finestrino 47
Protezione antischiaccia‐ mento, tetto in vetro 50
Pulire i display 280
Pulsante start/stop 71
Pulsanti a bilico sul vo‐ lante 85
Punto di collegamento, avvia‐ mento di emergenza 273
Q Qualità del carburante 238 R
Rabbocco olio motore 255
Radio, chiave, vedi Teleco‐ mando 32
Radio in stand-by 71
Radio, vedi Libretto Uso e Manutenzione per naviga‐
zione, intrattenimento e co‐
municazioni
Raffreddamento, mas‐ simo 188
RDC controllo pressione pneumatici 119
Recupero di energia 98
Refrigerante motore 258
Regolatore attivo di velocità con Stop & Go, ACC 156
Regolatore automatico di ve‐ locità con Stop & Go 156
Regolatore di velocità 167
Regolatore di velocità, attivo con Stop & Go 156
Regolazione antipattina‐ mento 149
Regolazione dei fari 112
Regolazioni del telaio 153
Regolazioni, sedili/poggiate‐ sta 52
Reset, controllo pressione pneumatici RDC 119
Retrocamera 172
Retronebbia 112
Retro, sedili 56
Retrovisori 61
Ricambi e accessori 8
Richiamo della regolazione degli specchietti retrovisori
esterni 45
Richiamo della regolazione del sedile 45
Richiamo della regolazione del volante 45
Riciclaggio 261
Ricircolo d'aria 185, 189 Seite 299Tutto dalla A alla ZConsultazione299
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15