kørsel over forhindringer, f.eks. kantsten, slag‐
huller osv.
Da den mulige kørselsstrækning i væsentlig
grad afhænger af de krav, bilen stilles overfor,
kan den derved alt efter hastighed, vejens be‐
skaffenhed, udetemperatur, last osv. være
mindre og ved skånsom kørestil større.
ADVARSEL
Ved beskadigede dæk med nødkørsels‐
egenskaber med for lavt eller manglende dæk‐
tryk ændres køreegenskaberne, f.eks. dårli‐
gere kørebanestabilitet ved opbremsning,
større bremselængde og ændrede styrefor‐
hold. Der er risiko for ulykker.
Kør forsigtigt, og overskrid ikke en hastighed
på 80 km/t.◀
ADVARSEL
Ved viderekørsel med en dækskade kan
specielt tunge anhængere komme til at slingre.
Der er risiko for ulykker eller materiel skade.
Ved kørsel med anhænger og dækskade må
der ikke overskrides en hastighed på 60 km/t.
Ved slingren fra side til side skal straks brem‐
ses, og de påkrævede styrekorrektioner udfø‐
res så forsigtigt som muligt.◀
Dæk komplet beskadiget
Vibrationer eller høj støj under kørsel kan være
et tegn på, at dækket er komplet beskadiget.
Nedsæt hastigheden, og stands. Dækdele kan
løsne sig, hvilket kan føre til ulykker.
Kør ikke videre, men kontakt et af producen‐
tens serviceværksteder, et andet kvalificeret
serviceværksted eller et fagværksted.
Meddelelse ved nødvendig
dæktrykskontrol
En check control-meddelelse vises i følgende
situationer:▷Systemet har registreret et hjulskift uden,
at der blev foretaget et reset.▷Påfyldningen blev ikke foretaget i henhold
til forskrifterne.▷Dæktrykket er faldet i forhold til seneste
aktivering.
I dette tilfælde:
▷Kontroller og korriger i givet fald dæktryk‐
ket.▷Foretag et reset for systemet efter hjulskift.
Systemets begrænsninger
Systemet fungerer ikke korrekt, hvis der ikke er
foretaget reset, f.eks. meldes om en dækskade
trods korrekte dæktryk.
Dæktrykket er afhængigt af dækkets tempera‐
tur. Ved en forøgelse af dæktemperaturen,
f.eks. ved kørsel eller under påvirkning af solv‐
arme, øges dæktrykket. Dæktrykket falder, når
dæktemperaturen falder. Som følge af disse
forhold kan der ved drastiske temperaturfald
udløses en advarsel på grundlag af de givne
advarselsgrænser.
Pludselige, alvorlige dækskader som følge af
ydre påvirkninger kan ikke registreres af syste‐
met.
Funktionsfejl Gul advarselslampe blinker og lyser de‐
refter konstant. Der ses en Check Con‐
trol-melding. Der kan ikke registreres
dækskade eller faldende dæktryk.
Eksempler og anbefalinger til følgende situati‐
oner:
▷Der er påsat et hjul uden RDC-elektronik.
Lad evt. kontrollere på et af producentens
serviceværksteder, et andet kvalificeret
serviceværksted eller et fagværksted.▷Funktionsforstyrrelse: Få systemet kon‐
trolleret hos et af producentens service‐
værksteder, et andet kvalificeret service‐
værksted eller et fagværksted.▷RDC kunne ikke afslutte reset. Foretag et
nyt reset af systemet.Seite 115SikkerhedBetjening115
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Systemets begrænsningerEt naturligt og jævnt trykfald i alle fire dæk re‐
gistreres ikke. Kontrollér derfor dæktrykket
med jævne mellemrum.
Pludselige, alvorlige dækskader som følge af
ydre påvirkninger kan ikke registreres.
I følgende situationer kan systemet arbejde
forsinket eller forkert:▷Systemet er ikke initialiseret.▷Ved kørsel på snedækket eller glat vej.▷Sportslig køreteknik: Slip på de drivende
hjul, stor tværacceleration.▷Kørsel med snekæder.
Tiltag ved dækskade
Normale dæk
1.Identificer det beskadigede dæk.
Dette gøres ved at kontrollere luftryk i alle
fire dæk.
Til det formål kan dæktryksindikator i Mo‐
bility-systemet, se side 232, anvendes.
Hvis dæktrykket er korrekt på alle hjul, er
dækskadeindikatoren eventuelt ikke blevet
initialiseret. Systemet skal i så fald initiali‐
seres.
Hvis en identificering ikke er mulig, skal De
kontakte et af producentens serviceværks‐
teder, et andet kvalificeret serviceværksted
eller et fagværksted.2.Udskift evt. beskadigede dæk med nødhjul,
eller afhjælp evt. dækskaden vha. Mobility-
systemet.
Sikkerhedsdæk
Tophastighed
Det er muligt at fortsætte kørslen med det be‐
skadigede dæk op til maks. 80 km/t.
Viderekørsel med punktering
Ved fortsat kørsel med beskadiget dæk:1.Undgå pludselige opbremsninger og ud‐
slag med styretøjet.2.Overskrid ikke en hastighed på 80 km/t.3.Kontrollér dæktrykket på alle fire hjul ved
førstkommende lejlighed.
Hvis dæktrykket er korrekt på alle hjul, er
dækskadeindikatoren eventuelt ikke blevet
initialiseret. Systemet skal i så fald initiali‐
seres.
Mulig kørselsstrækning med fuldstændigt tryk‐
tab i dækket:
Mulig kørselsstrækning med dækskade af‐
hænger af last og krav til bilen under kørsel.
Ved middelkraftig belastning udgør den mulige
kørselsstrækning ca. 80 km.
Ved kørsel med beskadiget dæk ændrer køre‐
egenskaber sig, f.eks. hurtigere udskridning af
bilen ved bremsning, øget bremselængde eller
ændrede styreforhold. Tilpas kørestilen til
dette. Undgå kraftige udslag med rattet eller
kørsel over forhindringer, f.eks. kantsten, slag‐
huller osv.
Da den mulige kørselsstrækning i væsentlig
grad afhænger af de krav, bilen stilles overfor,
kan den derved alt efter hastighed, vejens be‐
skaffenhed, udetemperatur, last osv. være
mindre og ved skånsom kørestil større.
ADVARSEL
Ved beskadigede dæk med nødkørsels‐
egenskaber med for lavt eller manglende dæk‐
tryk ændres køreegenskaberne, f.eks. dårli‐
gere kørebanestabilitet ved opbremsning,
større bremselængde og ændrede styrefor‐
hold. Der er risiko for ulykker.
Kør forsigtigt, og overskrid ikke en hastighed
på 80 km/t.◀
Seite 117SikkerhedBetjening117
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
ADVARSEL
Ved viderekørsel med en dækskade kan
specielt tunge anhængere komme til at slingre.
Der er risiko for ulykker eller materiel skade.
Ved kørsel med anhænger og dækskade må
der ikke overskrides en hastighed på 60 km/t.
Ved slingren fra side til side skal straks brem‐
ses, og de påkrævede styrekorrektioner udfø‐
res så forsigtigt som muligt.◀
Dæk komplet beskadiget
Vibrationer eller høj støj under kørsel kan være
et tegn på, at dækket er komplet beskadiget.
Nedsæt hastigheden, og stands. Dækdele kan
løsne sig, hvilket kan føre til ulykker.
Kør ikke videre, men kontakt et af producen‐
tens serviceværksteder, et andet kvalificeret
serviceværksted eller et fagværksted.
Intelligent Safety
Princip Med Intelligent Safety kan førerassistentsyste‐
merne betjenes centralt. Afhængigt af udstyr
består Intelligent Safety af et eller flere syste‐
mer, der kan hjælpe med at forhindre en over‐
hængende kollision.▷Påkørselsalarm, se side 119.▷Personalarm, se side 125.▷Vejstribealarm, se side 131.▷Advarsel ved sporskifte, se side 133.
Bemærkninger
ADVARSEL
Visninger og advarsler fritager ikke for
personlig ansvar. På grund af systemgrænser
kan det forekomme, at advarsler eller system‐
reaktioner ikke vises, vises for sent eller for‐
kert. Der er risiko for ulykker. Tilpas kørestilen
til trafikforholdene. Hold øje med trafiksituatio‐
nen, og grib aktivt ind i en sådan situation.◀
ADVARSEL
Systemgrænserne kan medføre, at der
ved igangtrækning/bugsering med aktiveret In‐
telligent Safety-systemer kan opstå fejlfunk‐
tion i nogle funktioner, f.eks. påkørselsalarm
med bremsefunktion. Der er risiko for ulykker.
Før igangtrækning/bugsering skal alle Intelli‐
gent Safety-systemer frakobles.◀
Oversigt
Tast i bilen
Intelligent Safety-tast
Tænding/slukning
Nogle Intelligent Safety-systemer er automa‐
tisk aktive, hver gang man påbegynder kørsel.
Nogle Intelligent Safety-systemer aktiveres i
overensstemmelse med den sidste indstilling.
Tryk kortvarigt på tasten:
▷Menuen til Intelligent Safety-sy‐
stemerne vises. Systemerne fra‐
kobles enkeltvis alt efter individuel
indstilling.▷LED lyser orange eller slukkes, alt efter in‐
dividuel indstilling.
Der kan foretages indstillinger. De individuelle
indstillinger gemmes for den profil, der anven‐
des på det pågældende tidspunkt.
Tryk igen på tasten:
▷Alle Intelligent Safety-systemer til‐
kobles.Seite 118BetjeningSikkerhed118
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Ved lavere hastigheder, f.eks. ved dreje- eller
rangermanøvrer, forstærkes styreudslaget,
dvs. styringen bliver mere direkte.
Ved større hastigheder reduceres styreudsla‐
get stadig mere.
Dette muliggør mere præcis kørsel ved høj ha‐
stighed samt mere kontant styring med redu‐
ceret styreudslag ved lavere hastighed.
Aktiv slingrestabilisering
Princip Systemet reducerer karrosseriets hældning
ved hurtig kurvekørsel eller hurtige undvige‐
manøvrer.
Kørestabiliteten og kørselskomforten øges un‐
der alle kørselsbetingelser. Systemet er base‐
ret på aktive stabilisatorer på for- og bagaksel,
og det regulerer hele tiden under kørslen på et
brøkdel af et sekund.
Programmer
Systemet har to forskellige programmer.
Man kan vælge programmerne via kontakt for
køreoplevelse, se side 143.
SPORT
Konsekvent sportslig afstemning, som giver
højere agilitet under kørslen.
COMFORT
Komfortorienteret afstemning giver optimal
rejsekomfort.
Vertical Dynamic Control Princip Systemet reducerer uønskede bevægelser af
bilen ved dynamisk kørestil eller på ujævn vej‐
bane.Afhængigt af kørebanens tilstand og af køresti‐
len øges køredynamikken og kørekomforten
derved.
Programmer Systemet har forskellige programmer.
Man kan vælge programmerne via kontakt for
køreoplevelse, se side 143.
SPORT/SPORT+
Konsekvent sportslig regulering af støddæm‐
pere for større agility under kørsel.
COMFORT/ECO PRO
Afbalanceret afstemning.
Niveauregulering
Princip
Niveaureguleringen sikrer en konstant bilhøjde og frihøjde. Desuden holdes bilens højde vedbagakslen under alle former for belastning på
samme foruddefinerede niveau.
Systemet sikrer en konstant komfort, idet den
fulde fjederbevægelse holdes konstant i alle
kørselssituationer.
Funktionsfejl
Der ses en Check Control-melding. Systemet
har en fejl. Bilen har ændrede køreegenskaber
eller mærkbart begrænset kørselskomfort. Be‐
søg straks et af producentens serviceværkste‐
der, et andet kvalificeret serviceværksted eller
et fagværksted.
Kontakt for køreoplevelse Princip Med kontakten for køreoplevelse kan man til‐
passe bilens køredynamiske egenskaber. I den
forbindelse kan man vælge forskellige pro‐Seite 143KørselsstabilitetssystemerBetjening143
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Restvarme
Varmen, som er gemt i motoren, anvendes til
opvarmning af kabinen.
Funktionsbetingelse▷Op til 15 minutter efter, at motoren er
standset.▷Driftsvarm motor.▷Hvis batteriet har tilstrækkelig kapacitet.▷Udetemperatur under 25 ℃.
På klimaautomatikkens display vises funktio‐
nens tilgængelighed.
Start
1.Slå tændingen fra.2. Tryk tasten i førersiden mod højre.
Symbolet vises på klimaautomatikkens dis‐
play.
Når tændingen er slået til, kan indetemperatu‐
ren, luftmængden og luftfordelingen indstilles.
Stop
Tryk i mindste blæsertrin tasten i førersiden til
venstre.
Symbolet på klimaautomatikkens display
slukkes.
Optøning og afdugning af ruder Tryk på tasten.
Is og dug fjernes hurtigt fra forruden
og de forreste sideruder.
Ret her luftdyserne i siden imod sideruderne.
Luftmængden kan tilpasses, når programmet
er aktivt.
Tænd også for kølefunktionen ved duggede ruder eller tryk på AUTO-knappen for at ud‐
nytte dugsensorens fordele.
Bagrudevarme
Tryk på tasten.
Efter et stykke tid slukker bagrudevar‐
men automatisk.
Mikro-/aktivkulfilter
Mikrofilteret holder støv og blomsterpollen til‐
bage fra den indstrømmende udeluft.
Aktivkulfilteret rengør den indstrømmende
udeluft for luftformige skadelige stoffer.
Dette kombinerede filter bør udskiftes i forbin‐
delse med serviceeftersyn, se side 245, på bi‐
len.
VentilationVentilation for▷Indstillingshjul til variation af temperaturen
ved overkroppen, pile 1.
Mod blå: Koldere.
Mod rød: Varmere.
Den indstillede kabinetemperatur ændres
ikke for føreren og medpassageren.▷Betjeningsgreb til ændring af udstrøm‐
ningsretningen, pil 2.▷Indstillingshjul til trinløs åbning og lukning
af dyserne, pil 3.
Indstilling af ventilation
▷Ventilation for køling:Seite 178BetjeningKlima178
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Parkeringsventilation/-varmeAktivering1. Vælg menu.2. Tryk på tasten for at aktivere parke‐
ringsventilation/-varme.
Deaktivering
1. Vælg menu.2. Tryk på tasten for at deaktivere par‐
keringsventilation/-varme.
Timer
Der kan indstilles to timere med forskellige ti‐
der.
Der kan altid kun aktiveres en timer.
Aktivering
1.Vælg timer 1 eller timer 2.2. Tryk på tasten for at indstille
time.3. Tryk på tasten.4. Tryk på tasten for at indstille
minut.5. Tryk på tasten to gange for at akti‐
vere timer.
Deaktivering
1.Vælg ønsket timer.2. Tryk på tasten for at deaktivere timer.
Fjernbetjeningens rækkevidde
Den modtagelsesbetingede mellemste række‐
vidde udgør ca. 150 m.
Rækkevidden er størst, når fjernbetjeningen
holdes vandret fremad.
Frekvenser
Fjernbetjeningen kan forstyrres af eksterne an‐læg eller apparater, som anvender samme fre‐
kvens.
Udskiftning af batterier
Udskift batterierne, når der vises en Check-
Control-meddelelse, eller batterivisningen
blinker.
OBS!
Indholdsstofferne i batterier kan forår‐
sage skader. Der er risiko for materiel skade.
Brug ingen batterier.◀1.Vip batteridækslet ud med en egnet gen‐
stand, pil 1.2.Tag dækslet af batterikassen, pil 2.3.Montér batterier af samme type.4.Sæt dækslet på.
Gamle batterier skal indleveres på et
kommunalt indsamlingssted eller hos
et af producentens serviceværksteder,
et andet kvalificeret serviceværksted eller et
fagværksted.
Funktionsfejl
Symbol viser, at der er en fejl i parkerings‐
ventilation/-opvarmning. Få systemet efterset
hos et af producentens serviceværksteder, et
andet kvalificeret serviceværksted eller et fag‐
værksted.
Seite 183KlimaBetjening183
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Afmontering1.Træk i grebet i begge sider, pile.2.Vip de to oplåsningsarme opad.3.Træk køleboksen bagud og tag den ud.Isætning1.Drej sikkerhedskrogen 45 ° nedad, og skyd
køleboksen fremad til anslaget med kon‐
takten.2.Vip de to oplåsningsarme nedad.3.Træk i grebene, pile 1, og tryk oplåsnings‐
armene, pile 2, ned i skinnerne, indtil de går
i indgreb.
Funktionsfejl
Køleboksen kan ikke tændes, eller den sluk‐
kes, f.eks. ved overbelastet kølesystem eller
lav batterispænding. En af LED'erne blinker.
Afhjælpning af fejlen
1.Lad køleboksens kølesystem køle af.2.Start motoren.3.Tænd køleboksen.
Hvis LED'en stadig blinker efter kort tid, skal
køleboksen efterses hos et af producentens
serviceværksteder, et andet kvalificeret ser‐
viceværksted eller et fagværksted.
Seite 190BetjeningIndvendigt udstyr190
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
AnhængerdriftBilernes udstyrI dette kapitel beskrives alt standard- og eks‐
traudstyr samt landespecifikt udstyr, der tilby‐
des i modelserien. Derfor beskrives der også
udstyr, der ikke er til rådighed i en bil f.eks. på
grund af det valgte ekstraudstyr eller den lan‐
despecifikke variant. Dette gælder også for
sikkerhedsrelevante funktioner og systemer.
Ved anvendelse af de tilsvarende funktioner og
systemer skal de aktuelt gældende landebe‐
stemmelser overholdes.
Generelt
Den tilladte anhængerlast, akselbelastning,
støttelast på trækstang og den tilladte total‐
vægt er angivet i de tekniske data.
Bilen er udrustet med forstærket affjedring på
bagakslen og afhængigt af model med et mere
effektivt kølesystem.
Før De kører Kugletryk
Den minimale støttelast på trækstangen på
25 kg skal så vidt muligt ikke underskrides, og
den maksimale støttelast på trækstangen skal
udnyttes mest muligt.
Det trækkende køretøjs maksimale nyttelast
nedsættes på grund af anhængertrækkets
vægt og kugletrykket. Kugletrykket forhøjer bi‐
lens vægt. Det trækkende køretøjs tilladte to‐
talvægt må ikke overskrides.
Læsning
Lasten skal fordeles så ensartet på læssefla‐
den, som muligt.
Anbring lasten så lavt som muligt og i nærhe‐
den af anhængerens akslen. Et lavt tyngde‐punkt på anhængeren øger hele vogntogets
køresikkerhed.
Anhængerens tilladte totalvægt og bilens til‐
ladte anhængerlast må ikke overskrides. Den
mindste af de to værdier er gældende.
Dæktryk
Vær opmærksom på bilens og anhængerens
dæktryk.
For bilen gælder dæktrykket, se side 229, for
større læsning.
For anhængeren er producentens forskrifter
gældende.
Dækskadeindikator
Initialisér dækskadeindikatoren igen efter ju‐
stering af dæktrykket og efter tilkobling eller
frakobling af en anhænger.
Dæktrykkontrol
Initialisér Dæktryk-Control igen efter justering
af dæktrykket og efter til- og frakobling af en
anhænger.
Sidespejle
Loven foreskriver to sidespejle, der bringer de
bagerste hjørner af anhængeren ind i synsfel‐
tet. Sådanne spejle fås som specialtilbehør hos
et af producentens serviceværksteder, et an‐
det kvalificeret serviceværksted eller et fag‐
værksted.
Strømforbrug Kontrollér inden kørslens start, om anhænge‐
rens baglygtegrupper fungerer.
Effekten for anhængerens baglygtegrupper må
ikke overskride følgende værdier:▷Blinklys: Pr. side 42 watt.▷Baglyslygter: Pr. side 50 watt.▷Stoplygter: I alt 84 watt.Seite 208KøretipsAnhængerdrift208
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15