Upozornění k optimálnímu
ochrannému působení airbagů
VÝSTRAHA
Při nesprávné poloze sedadla nebo ome‐
zené oblasti nafouknutí airbagu nemůže sy‐
stém airbagů poskytovat ochranu v zamýšle‐
ném rozsahu a při nafouknutí může způsobit
další zranění. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
smrtelného úrazu. Respektujte upozornění k
optimálnímu ochrannému působení systému
airbagů.◀▷Udržujte dostatečný odstup od airbagů.▷Dbejte na to, aby pasažéři měli hlavu v bez‐
pečné vzdálenosti od postranního airbagu.▷Volant vždy přidržujte za věnec volantu.
Ruce držte v poloze tři čtvrtě na tři, abyste
co možná nejvíce omezili riziko nebezpečí
zranění rukou nebo paží při nafouknutí air‐
bagu.▷Dbejte na to, aby spolujezdec správně se‐
děl, tj. aby měl chodidla či nohy v prostoru
pro nohy, nikoliv opřené o palubní desku.▷Mezi tělem cestujících a airbagy se nesmějí
nacházet žádné jiné osoby, zvířata nebo
předměty.▷Na kryty airbagů nic nelepte, nezakrývejte
je ani je nijak neupravujte.▷Palubní desku a čelní okno na straně řidiče
udržujte volné, tedy na ně např. neupev‐
ňujte fólie nebo potahy, ani žádné držáky,
např. navigačního přístroje nebo mobilního
telefonu.▷Kryt čelního airbagu spolujezdce nepouží‐
vejte jako místo na odkládání.▷Na předních sedadlech nepoužívejte po‐
tahy, polštáře ani jiné předměty, které nej‐
sou speciálně vhodné pro sedadla s inte‐
grovanými bočními airbagy.▷Nad opěradla sedadel nezavěšujte oděvy,
např. bundy.▷Neprovádějte žádné úpravy komponentů a
kabeláže. To platí i pro kryty volantu, přís‐
trojové desky a sedadel.▷Systém airbagů nedemontujte.
I při dodržení všech pokynů, v závislosti na
okolnostech, za kterých se naplní airbagy, ne‐
může být úplně vyloučeno zranění následkem
kontaktu s airbagy.
U cestujících s citlivým sluchem může dojít k
dočasnému zhoršení sluchu v důsledku zvuku
při plnění airbagů.
Funkční připravenost systému airbagů
Upozornění VÝSTRAHA
Po aktivaci systému airbagů mohou být
jednotlivé součásti horké. Hrozí nebezpečí zra‐ nění. Nesahejte na jednotlivé komponenty.◀
VÝSTRAHA
Neodborně provedené práce mohou
způsobit výpadek, poruchu systému nebo ne‐
očekávanou aktivaci systému airbagů. V
případě poruchy by systém airbagů v případě
nehody nemusel řádně fungovat ani při odpoví‐
dající závažnosti nehody. Hrozí nebezpečí
úrazu nebo smrtelného úrazu. Kontrolu, opravy
či demontáž a sešrotování systému airbagů
nechte provést servisem nebo kvalifikovaným
odborným servisem.◀
Správná funkce Při zapnutí zapalování se krátce rozsvítí
varovná kontrolka na sdruženém přís‐
troji a ukazuje tak funkční připravenost
celého systému airbagů a napínáků pásu.
Porucha systému airbagů
▷Varovná kontrolka se při zapnutí zapalování
nerozsvítí.▷Varovná kontrolka svítí stále.Seite 112ObsluhaBezpečnost112
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Po krátké době jízdy nad 30 km/h jsou nasta‐
vené tlaky v pneumatikách převzaty jako poža‐
dované hodnoty. Reset se během jízdy auto‐
maticky dokončí.
Po úspěšně dokončeném resetu jsou kola na
kontrolním displeji znázorněna zeleně a zobrazí
se „Kontrola tlaku v pneu (RDC) je aktivní.“.
Jízdu lze kdykoli přerušit. Reset při další jízdě
automaticky pokračuje.
Hlášení při nízkém tlaku vzduchu v
pneumatikách
Žlutá varovná kontrolka svítí. Objeví se
hlášení kontrolního panelu.▷Došlo k defektu pneumatiky nebo
velkému poklesu tlaku vzduchu v
pneumatikách.▷Pro systém nebyl proveden reset. Systém
tímto upozorňuje na tlaky vzduchu v pneu‐
matikách posledního resetu.1.Snižte rychlost a opatrně zastavte. Vyva‐
rujte se prudkého brzdění a náhlých po‐
hybů volantem.2.Identifikujte poškozené kolo. Zkontrolujte
tlak vzduchu v pneumatikách pomocí Mo‐
bility System. Úprava tlaku vzduchu3.Odstraňte defekt pneumatiky pomocí Mo‐
bility System, nebo vyměňte poškozené
kolo.
Při hlášení o nízkém tlaku vzduchu v pneuma‐
tice se případně zapne dynamický stabilizační
systém DSC.
Hlášení při nutnosti kontroly tlaku
vzduchu v pneumatikách
V následujících situacích se objeví hlášení kon‐
trolního panelu:
▷Systém rozpoznal výměnu kola bez prove‐
dení vynulování.▷Plnění nebylo provedeno správně.▷Tlak vzduchu v pneumatice oproti posled‐
nímu potvrzení klesl.V tom případě:▷Zkontrolujte a případně upravte tlak vzdu‐
chu v pneumatikách.▷Při výměně kola proveďte reset systému.
Omezení systému
Systém nefunguje správně, pokud nebyl pro‐
veden reset, např. je hlášen defekt pneumatiky
přestože jsou tlaky v pneumatikách správné.
Tlak vzduchu v pneumatikách závisí na teplotě
pneumatiky. Zvýšením teploty pneumatiky,
např. v jízdním režimu nebo při slunečním
záření, se tlak v pneumatikách zvyšuje. Tlak
vzduchu v pneumatikách klesá, když klesne te‐
plota pneumatiky. Tímto chováním může při
podstatném klesnutí teplot kvůli daným limi‐
tům varování dojít k varovnému hlášení.
Značné neočekávané poškození pneumatiky
způsobené vnějšími vlivy nemůže být ohlášeno
systémem.
Funkční porucha Žlutá varovná kontrolka se rozbliká a
následně se trvale rozsvítí. Objeví se
hlášení kontrolního panelu. Nemůže být
rozpoznán defekt pneumatiky nebo ztráta tlaku
vzduchu v pneumatikách.
Hlášení v následujících situacích:
▷Je namontováno kolo bez elektroniky RDC:
Případně nechte zkontrolovat v autorizova‐
ném servisu nebo v kvalifikovaném odbor‐
ném servisu.▷Funkční porucha: Nechte systém zkontro‐
lovat autorizovaným servisem nebo kvalifi‐
kovaným odborným servisem.▷RDC nemohlo uzavřít reset. Proveďte opět
reset systému.▷Rušení systémem nebo přístroji se stejnou
vysílací frekvencí: Po opuštění rušivého
pole se systém opět automaticky aktivuje.Seite 115BezpečnostObsluha115
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Indikace na sdruženém přístrojiVertical Dynamic Control se zvoleným
programem při aktivovaném ukazateli
stavů systému jízdní dynamiky, viz
strana 94.
Servotronic
Princip Servotronic mění sílu potřebnou při řízení, a to
v závislosti na rychlosti. Při nízkých rychlostech
je síla k otáčení volantu silně posilována, tzn. že
k řízení je potřebná malá síla. S přibývající ry‐
chlostí je posilování síly k otáčení volantu redu‐
kováno.
Navíc se síla k otáčení volantu přizpůsobí s
ohledem na jízdní program, takže je
zprostředkováno sportovně-přímé resp. kom‐
fortní otáčení volantu.
Program
Možnosti nastavení síly k otáčení volantu:▷„Comfort“: Nízká.▷„Sport“: Střední.▷„Sport Plus“: Vysoká.
Volba programu
Pomocí M Drive Na kontrolním displeji:
1.„Nastavení“2.„M Drive 1“ nebo„M Drive 2“3. Zvolte symbol.4.Zvolte požadovaný program.
Nastavení bude u aktivní funkce M Drive
okamžitě převzato.
Pro aktivaci požadovaného M Drive se zvole‐
nými nastaveními stiskněte příslušné tlačítko
na volantu:
▷▷
Tlačítkem
Stiskněte tolikrát tlačítko, až se na sdru‐
ženém přístroji zobrazí požadovaný pro‐
gram.
Indikace na sdruženém přístroji Servotronic se zvoleným programem
při aktivovaném ukazateli stavy sy‐
stému jízdní dynamiky, viz strana 94.
Systém regulace světlé
výšky
Princip
Systém regulace světlé výšky zajišťuje stejnou
výšku vozu a světlou výšku. Výška vozu u zadní
nápravy je za všech podmínek naložení vozu
udržována na předem nastavené úrovni.
Systém zajišťuje stálý komfort, protože je
udržován plný zdvih pružin ve všech jízdních si‐
tuacích.
Funkční porucha Objeví se hlášení kontrolního panelu. Systém
má poruchu. Vůz má změněné jízdní vlastnosti
nebo citelně omezený jízdní komfort. Vyhle‐
dejte nejbližší autorizovaný servis nebo kvalifi‐
kovaný odborný servis.
Seite 141Systémy jízdní stabilityObsluha141
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
POZOR
Látky obsažené v akumulátorech mohou
způsobit škody. Hrozí nebezpečí hmotných
škod. Nepoužívejte žádné akumulátory.◀1.Vhodným předmětem uvolněte přihrádku
na baterie, šipka 1.2.Sejměte kryt prostoru pro baterii, šipka 2.3.Vložte baterie shodného typu.4.Kryt přitlačte zpět.
Staré akumulátory nechte zlikvidovat
servisem nebo kvalifikovaným odbor‐
ným servisem nebo na sběrném místě.
Funkční porucha
Symbol zobrazuje, že došlo k poruše nezá‐
vislého větrání/topení. Nechte systém zkontro‐
lovat autorizovaným servisem nebo kvalifikova‐
ným odborným servisem.
Seite 167KlimatizaceObsluha167
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
3.Vytáhněte rukojeti, šipka 1, a zajišťovací
páčky, šipka 2, zatlačte do kolejnic, aby se
zajistily.
Funkční porucha
Chladicí box není možné zapnout nebo se vy‐
pne např. při přehřátém chladicím systému
nebo nízkém napětí akumulátoru. Jedna z LED
diod bliká.
Odstranění poruchy
1.Popř. nechte zchladit chladicí systém chla‐
dicího boxu.2.Nastartujte motor.3.Zapněte chladicí box.
Pokud LED dioda během krátké doby zase
bliká, nechte chladicí box zkontrolovat autori‐
zovaným servisem nebo kvalifikovaným odbor‐
ným servisem.
BMW X5 M: Zavazadlový
prostor
Kryt zavazadlového prostoru
Upozornění POZOR
Nesprávně zavěšený kryt zavazadlového
prostoru může způsobit poškození. Hrozí ne‐
bezpečí hmotných škod. Zavěste kryt zavaza‐
dlového prostoru na obou stranách◀
VÝSTRAHA
Volné předměty v interiéru mohou být
během jízdy vymrštěny do interiéru, např. při
nehodě nebo brzdění a vyhýbacích manévrech.
Hrozí nebezpečí zranění. Volné předměty v in‐
teriéru zajistěte.◀
VÝSTRAHA
Vymrštěný kryt zavazadlového prostoru
může přivřít části těla nebo způsobit poško‐
zení. Hrozí riziko zranění nebo věcných škod.
Kryt zavazadlového prostoru nenechte vymrštit
zpět◀
Zavěšení1.Vyjměte kryt zavazadlového prostoru,
šipka 1.2.Zavěste kryt zavazadlového prostoru na
obou stranách do úchytů, šipky 2.
Demontáž
Před uložením neskladných zavazadel můžete
kryt vyjmout.
1.Stiskněte tlačítko, šipka 1, kvůli odjištění
krytu.Seite 175Vybavení interiéruObsluha175
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Technika BMW X5 M a BMW X6 MVýbava vozidla
V této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Vysoce výkonný motor V8Vysoce výkonný motor V8 dosahuje se zdviho‐
vým objemem 4,4 litru maximálního výkonu
423 kW a maximálního točivého momentu
750 Nm. Z jeho spontánní odezvy vyplývá
velmi široký, užitný rozsah otáček. Maximální
otáčky jsou 6800 ot./min a jsou řízeny elektro‐
nicky. Díky vysoké dynamice motoru jsou u
stojícího vozidla omezeny maximální otáčky.
Chod zahřátého motoru Během fáze chodu zahřátého motoru má vy‐
soce výkonný motor V8 kvůli úpravě emisí po‐
někud hlučnější chod.
U studeného motoru vydává výfuková sou‐
stava vlivem činnosti systému lehce kovový
podtón.
Další pokyny ke chodu zahřátého motoru: Ot‐
áčkoměr, viz strana 91, a Teplota motorového
oleje, viz strana 91.
Brzdy Compound M
Vysoce výkonná brzdová soustava je vybavena
děrovanými brzdovými kotouči Compound.
V důsledku konstrukčních zvláštností mohou
brzdy vydávat provozní hluk. To však nemá žá‐dný vliv na výkonnost, provozní bezpečnost
brzd a stabilitu brzdy.
Správné brzdění
Abyste udrželi brzdovou soustavu v optimál‐
ním stavu, je účelné ji zatěžovat v pravidelných
odstupech dle charakteru vozu.
Hnací ústrojí Systém pohonu všech kol xDrive zajišťuje per‐
manentní variabilní rozdělení točivého mo‐ mentu mezi přední a zadní nápravu. U tohoto
vozidla zaručuje kombinace xDrive a Dynamic
Performance Control vyšší míru jízdní dyna‐
miky typickou pro BMW M.
Aktivací režimu M Dynamic lze ještě navýšit
dynamiku a přesnost řízení v každém rychlost‐
ním rozsahu.
Jízda na závodní dráze
Předpoklady Před jízdou na závodní dráze:▷Účast na tréninku BMW Driving Expe‐
rience.▷Zkontrolujte hladinu oleje a příp. doplňte
motorový olej.▷Nechte provést kontrolu vozidla autorizo‐
vaným servisem nebo kvalifikovaným od‐
borným servisem.
Upozornění
Provoz na závodní dráze vede ke zvýšenému
opotřebení. Vozidlo není koncipováno pro pou‐
žití v motoristických závodech. Takovéto
opotřebení není kryto zárukou.
Sériově dodávaná brzdová obložení a ukazatel
opotřebení nejsou dimenzovány pro použití na
Seite 188RadyTechnika BMW X5 M a BMW X6 M188
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
závodní dráze. Bližší informace a rady obdržíte
v autorizovaném servisu nebo v kvalifikovaném
odborném servisu.Seite 189Technika BMW X5 M a BMW X6 MRady189
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
spodek vozidla a součásti zlepšující aerodyna‐
miku. Hrozí nebezpečí nehody. Nechte odstra‐
nit poškození autorizovaným servisem nebo
kvalifikovaným odborným servisem.Až do
opravy poškození nejezděte vysokou ry‐
chlostí.◀
Jízda na nekvalitních
vozovkách
Vozidlo spojuje výhody pohonu všech kol s vý‐
hodami běžného osobního vozu.
POZOR
Objekty v terénu, např. kameny nebo vě‐
tve, mohou vozidlo poškodit. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Nejezděte v nezpevněném te‐
rénu.◀
Pro Vaši bezpečnost, bezpečnost ostatních
cestujících a ochranu vozidla dodržujte násle‐
dující body:▷Před zahájením jízdy se seznamte s vozi‐
dlem, při jízdě neriskujte.▷Přizpůsobte rychlost jízdy stavu vozovky.
Čím strmější a nerovnější vozovka je, tím
pomaleji byste měli jet.▷Při jízdě do prudkého stoupání nebo kle‐
sání: Doplňte motorový olej a chladicí ka‐
palinu až po značku MAX. Jízda do stou‐
pání a klesání je možná do max. sklonu
50 %.▷Při jízdě do příkrého svahu využijte systém
Hill Descent Control HDC, viz strana 139.
Rozjíždění je možné do stoupání se sklo‐
nem až 32 %. Přípustný boční náklon činí
50 %.▷Zabraňte kontaktu karoserie s vozovkou.
Světlá výška činí maximálně 20 cm a může
se měnit podle stavu naložení vozu.▷Při protáčení kol dostatečně zrychlete, aby
mohly systémy pro jízdní stabilitu rozdělit
hnací sílu na jednotlivá kola. Popř. aktivujte
Dynamic Traction Control DTC.Po jízdě na nekvalitních vozovkách
Po jízdě na nekvalitních vozovkách zkontrolujte
kola a pneumatiky ohledně poškození, aby byla
zachována bezpečnost jízdy. Zbavte karoserii
hrubých nečistot.Seite 193Pokyny k řízení vozuRady193
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15