Aktivering/deaktivering af funktionEfter nogle menupunkter er der en lille boks.
Dette viser, om funktion er aktiveret eller deak‐
tiveret. Ved at vælge menupunktet aktiveres
eller deaktiveres funktionen.
Funktion aktiveret.
Funktion deaktiveret.
Parkeringsventilation/-varme
Aktivering
1. Vælg menu.2. Tryk på tasten for at aktivere parke‐
ringsventilation/-varme.
Deaktivering
1. Vælg menu.2. Tryk på tasten for at deaktivere par‐
keringsventilation/-varme.
Timer
Der kan indstilles to timere med forskellige ti‐
der.
Der kan altid kun aktiveres en timer.
Aktivering
1.Vælg timer 1 eller timer 2.2. Tryk på tasten for at indstille
time.3. Tryk på tasten.4. Tryk på tasten for at indstille
minut.5. Tryk på tasten to gange for at akti‐
vere timer.
Deaktivering
1.Vælg ønsket timer.2. Tryk på tasten for at deaktivere timer.
Fjernbetjeningens rækkevidde
Den modtagelsesbetingede mellemste række‐
vidde udgør ca. 150 m.
Rækkevidden er størst, når fjernbetjeningen
holdes vandret fremad.
Frekvenser Fjernbetjeningen kan forstyrres af eksterne an‐
læg eller apparater, som anvender samme fre‐
kvens.
Udskiftning af batterier
Udskift batterierne, når der vises en Check-
Control-meddelelse, eller batterivisningen
blinker.
OBS!
Indholdsstofferne i batterier kan forår‐
sage skader. Der er risiko for materiel skade.
Brug ingen batterier.◀
1.Vip batteridækslet ud med en egnet gen‐
stand, pil 1.2.Tag dækslet af batterikassen, pil 2.3.Montér batterier af samme type.4.Sæt dækslet på.
Lad et serviceværksted eller et kvalifi‐
ceret fagværksted bortskaffe brugte
batterier, eller aflever det på et indsam‐
lingssted.
Seite 163KlimaBetjening163
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 073 - VI/15
Funktionsfejl
Symbol viser, at der er en fejl i parkerings‐
ventilation/-opvarmning. Få efterset systemet
på serviceværkstedet eller på et kvalificeret
fagværksted.
Seite 164BetjeningKlima164
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 073 - VI/15
Afmontering1.Træk i grebet i begge sider, pile.2.Vip de to oplåsningsarme opad.3.Træk køleboksen bagud og tag den ud.Isætning1.Drej sikkerhedskrogen 45 ° nedad, og skyd
køleboksen fremad til anslaget med kon‐
takten.2.Vip de to oplåsningsarme nedad.3.Træk i grebene, pile 1, og tryk oplåsnings‐
armene, pile 2, ned i skinnerne, indtil de går
i indgreb.
Funktionsfejl
Køleboksen kan ikke tændes, eller den sluk‐
kes, f.eks. ved overbelastet kølesystem eller
lav batterispænding. En af LED'erne blinker.
Afhjælpning af fejlen
1.Lad køleboksens kølesystem køle af.2.Start motoren.3.Tænd køleboksen.
Hvis LED'en stadig blinker efter kort tid, skal
De få efterset køleboksen hos serviceværkste‐
det eller et kvalificeret fagværksted.
Seite 171Indvendigt udstyrBetjening171
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 073 - VI/15
BMW X5 M og BMW X6 M teknikBilernes udstyrI dette kapitel beskrives alt standard- og eks‐
traudstyr samt landespecifikt udstyr, som tilby‐
des i modelserien. Derfor beskrives der også
udstyr, som ikke er til rådighed i en bil f. eks. på
grund af det valgte ekstraudstyr eller den lan‐
despecifikke variant. Dette gælder også for
sikkerhedsrelevante funktioner og systemer.
Ved anvendelse af de tilsvarende funktioner og
systemer skal de aktuelt gældende landebe‐
stemmelser overholdes.
Højeffektiv V8-motor
V8-højeffektmotoren leverer fra 4,4 liter slag‐
volumen en maksimal effekt på 423 kW og et
maksimalt drejningsmoment på 750 Nm. Med
dens spontane reaktionsevne fås et meget
bredt anvendeligt omdrejningstalområde. Det
maksimale omdrejningstal ligger på 6800/min
og reguleres elektronisk. På grund af den høje
motordynamik nedreguleres det maksimale
motoromdrejningstal, mens bilen holder stille.
Varmkøring
I motorens varmkøringsfase har den højeffek‐
tive V8-motor på grund af emissionsregulerin‐
gen en lidt mere rå gang.
Når motoren er kold, har udstødningssystemet
på grund af dets konstruktion en let metallisk
undertone.
Yderligere oplysninger om varmkøring: Om‐
drejningstæller, se side 89, og motorolietem‐
peratur, se side 89.
M Compound-bremse Højeffektbremseanlægget er udstyret med bo‐
rede compound-bremseskiver.På grund af særlige konstruktionsmæssige
forhold kan der opstå funktionslyde under op‐
bremsning. Dette har imidlertid ingen indfly‐
delse på bremsens effektivitet, driftssikkerhed
og levetid.
Korrekt bremsning
Det er fornuftigt at belaste bremsesystemet
med jævne mellemrum i overensstemmelse
med bilens karakter for at holde det i optimal
tilstand.
Drivline
Firehjulssystemet xDrive kører med en perma‐
nent variabel fordeling af drejningsmomentet
mellem for- og bagakslen. Ved denne biltype
giver forbindelsen mellem xDrive og Dynamic
Performance Control en høj grad af køredyna‐ mik, der er typisk for BMW M.
Ved aktivering af M Dynamic Modus kan dyna‐
mik og styrepræcision øges endnu mere i alle
hastighedsområder.
Kørsel på en racerbane Forudsætninger Før kørsel på en racerbane:▷Deltagelse i undervisning hos BMW Driving
Experience.▷Kontrollér motoroliestanden, og påfyld om
nødvendigt motorolie.▷Få bilen efterset på et serviceværksted el‐
ler på et kvalificeret fagværksted.
Bemærkninger
Kørsel på racerbane giver øget slid. Bilen er
ikke konstrueret til brug i konkurrencemotor‐
sport. Dette slid dækkes ikke af garantien.
Seite 184KøretipsBMW X5 M og BMW X6 M teknik184
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 073 - VI/15
Standardbremsebelægningerne og slidindika‐
toren er ikke konstrueret til brug på racerbaner.
Der kan fås flere oplysninger og rådgivning hos
et serviceværksted eller et kvalificeret fag‐
værksted.Seite 185BMW X5 M og BMW X6 M teknikKøretips185
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 073 - VI/15
KørselsanvisningerBilernes udstyrI dette kapitel beskrives alt standard- og eks‐
traudstyr samt landespecifikt udstyr, som tilby‐
des i modelserien. Derfor beskrives der også
udstyr, som ikke er til rådighed i en bil f. eks. på
grund af det valgte ekstraudstyr eller den lan‐
despecifikke variant. Dette gælder også for
sikkerhedsrelevante funktioner og systemer.
Ved anvendelse af de tilsvarende funktioner og
systemer skal de aktuelt gældende landebe‐
stemmelser overholdes.
Tilkøring
Generelt De bevægelige dele skal kunne spille perfekt
sammen.
De følgende henvisninger skal iagttages med
henblik på at opnå en optimal levetid og renta‐
bilitet for bilen.
Under tilkøring må Launch Control, se side 82,
ikke benyttes.
Motor, gearkasse og udveksling
Op til 2000 km Kør med skiftende omdrejningstal og hastighe‐
der, men overskrid ikke 5500 o/min og
170 km/t.
Undgå fuld belastning eller kick-down.
Ved 2000 km Få udført service for tilkørselskontrol.
Fra 2000 km bis 5000 km
Omdrejningstal og hastighed kan efterhånden
forøges til en konstant hastighed på 220 km/h.
Den maksimale hastighed på 250 km/h må kun
udnyttes kortvarigt, f.eks. ved overhaling.Dæk
Nye dæks vejgreb er af fabrikationsmæssige
årsager endnu ikke optimalt.
Kør roligt de første 300 km.
Bremsesystem Bremseskiver og bremsebelægninger på M
Compound-bremsen opnår først efter
ca. 500 km en gunstig slid- og kontaktflade.
Kør forsigtigt under indkøringstid.
Når der er udskiftet komponenter
Tilkøringsanvisningerne skal ligeledes iagtta‐
ges, hvis de ovenstående komponenter på et
senere tidspunkt udskiftes.
Generelle kørselsanvisninger Lukning af bagklap ADVARSEL
En åben bagklap rager ud over bilens
grænser og kan ved ulykke, bremse- eller und‐
vigelsesmanøvrer udgøre en risiko for passa‐
gerer i bilen og andre trafikanter eller kan be‐
skadige bilen. Desuden kan der trænge
udstødningsgas ind i kabinen. Der er risiko for
personskade eller materiel skade. Kør ikke
med åben bagklap.◀
Er det dog nødvendigt at køre med åben bag‐
klap:▷Luk alle vinduer og glastaget.▷Øg styrken på ventilationen kraftigt.▷Kør forsigtigt.Seite 186KøretipsKørselsanvisninger186
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 073 - VI/15
M Driver's Package: Kørsel i
maksimalhastighedsområdet
ADVARSEL
Ved høje hastigheder kan beskadigelser
af bilkomponenter påvirke køreegenskaberne
negativt. Hertil hører bl.a.: dæk, undervogn og
dele til forbedring af aerodynamikken. Der er ri‐
siko for ulykker. Få beskadigelser udbedret på
serviceværkstedet eller på et kvalificeret fag‐
værksted. Kør ikke med høj hastighed, før be‐
skadigelserne er udbedret.◀
Kørsel på dårlige veje
Bilen kombinerer fordelene ved firehjulstræk
med en normal personbils fordele.
OBS!
Objekter i ubefæstet terræn, f.eks. sten
eller grene, kan beskadige bilen. Der er risiko
for materiel skade. Kør ikke i ubefæstet ter‐
ræn.◀
Af hensyn til egen og passagerers sikkerhed
og for ikke at beskadige bilen skal følgende
punkter iagttages:▷Gør Dem fortrolig med bilen før kørsel, og
løb ingen risici under kørslen.▷Tilpas hastigheden til vejforholdene. Jo
stejlere og jo mere ujævn kørebanen er,
desto lavere skal hastigheden være.▷Ved kørsel på stejle stigninger eller ned ad
bakke: Påfyld motorolie og kølevæske til
tæt på MAX-mærket. Der kan køres på
stigninger og fald indtil maks. 50 %.▷Ved kørsel ned ad stejle bjerge skal Hill De‐
scent Control HDC, se side 135, anvendes.
Igangsætning er muligt på stigninger indtil
32 %. Den tilladte sidehældning er 50 %.▷Karosseriet må ikke komme i kontakt med
underlaget.
Frihøjden er maksimalt 20 cm og kan vari‐
ere afhængigt af læsning.▷Giv tilstrækkeligt gas, hvis hjulene spinner,
så kørestabilitetssystemer kan fordele driv‐
kraften på hjulene. Aktivér i givet fald dyna‐
misk traktionskontrol, DTC.
Efter kørsel på dårlige veje
Efter kørsel på dårlige veje skal hjul og dæk
kontrolleres for at opretholde køresikkerheden.
Fjern grov tilsmudsning fra karosseriet.
Seite 189KørselsanvisningerKøretips189
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 073 - VI/15
AnhængerdriftBilernes udstyrI dette kapitel beskrives alt standard- og eks‐
traudstyr samt landespecifikt udstyr, som tilby‐
des i modelserien. Derfor beskrives der også
udstyr, som ikke er til rådighed i en bil f. eks. på
grund af det valgte ekstraudstyr eller den lan‐
despecifikke variant. Dette gælder også for
sikkerhedsrelevante funktioner og systemer.
Ved anvendelse af de tilsvarende funktioner og
systemer skal de aktuelt gældende landebe‐
stemmelser overholdes.
Generelt
Den tilladte anhængerlast, akselbelastning,
støttelast på trækstang og den tilladte total‐
vægt er angivet i de tekniske data.
Før De kører
Kugletryk
Den minimale støttelast på trækstangen på
25 kg skal så vidt muligt ikke underskrides, og
den maksimale støttelast på trækstangen skal
udnyttes mest muligt.
Det trækkende køretøjs maksimale nyttelast
nedsættes på grund af anhængertrækkets
vægt og kugletrykket. Kugletrykket forhøjer bi‐
lens vægt. Det trækkende køretøjs tilladte to‐
talvægt må ikke overskrides.
Læsning
Lasten skal fordeles så ensartet på læssefla‐
den, som muligt.
Anbring lasten så lavt som muligt og i nærhe‐
den af anhængerens akslen. Et lavt tyngde‐
punkt på anhængeren øger hele vogntogets
køresikkerhed.Anhængerens tilladte totalvægt og bilens til‐
ladte anhængerlast må ikke overskrides. Den
mindste af de to værdier er gældende.
Dæktryk
Vær opmærksom på bilens og anhængerens
dæktryk.
For bilen gælder dæktrykket, se side 206, for
større læsning.
For anhængeren er producentens forskrifter
gældende.
Dækskadeindikator
Initialisér dækskadeindikatoren igen efter ju‐
stering af dæktrykket og efter tilkobling eller
frakobling af en anhænger.
Dæktrykkontrol
Initialisér Dæktryk-Control igen efter justering
af dæktrykket og efter til- og frakobling af en
anhænger.
Sidespejle
Loven foreskriver to sidespejle, der bringer de
bagerste hjørner af anhængeren ind i synsfel‐
tet. Sådanne spejle findes som specialtilbehør
hos et serviceværksted eller et kvalificeret fag‐
værksted.
Strømforbrug Kontrollér inden kørslens start, om anhænge‐
rens baglygtegrupper fungerer.
Effekten for anhængerens baglygtegrupper må
ikke overskride følgende værdier:▷Blinklys: Pr. side 42 watt.▷Baglyslygter: Pr. side 50 watt.▷Stoplygter: I alt 84 watt.▷Tågebaglygter: I alt 42 watt.▷Baklygte: I alt 42 watt.Seite 193AnhængerdriftKøretips193
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 073 - VI/15