▷Vid våt vägbana.▷Vid ogynnsamma ljusförhållanden.
Om bilden visas förvriden skall du låta en av
tillverkarens servicepartners eller en annan
kvalificerad servicepartner eller en kvalificerad
fackverkstad kontrollera grundinställningarna.
Till-/frånkoppling
1."Inställningar"2."Head-Up-display"3."Head-Up-display"
Indikering
Översikt På head-up-displayen visas följande informa‐
tion:
▷Hastighet.▷Navigationssystem.▷Check-Control-meddelanden.▷Urvalslista från kombiinstrumentet.▷Förarassistentsystem.
En del av denna information visas bara kort vid
behov.
Val av indikeringar på head-up
displayen
På Control-displayen:
1."Inställningar"2."Head-Up-display"3."Visad information"4.Välj önskade indikeringar på head-up dis‐
playen.
Inställningen lagras i profilen som just används.
Inställning av ljusstyrka
Ljusstyrkan anpassas automatiskt till omgiv‐
ningsljuset.
Grundinställningen kan göras för hand.
På Control-displayen:1."Inställningar"2."Head-Up-display"3."Ljusstyrka"4.Vrid på kontrollvredet tills önskad ljus‐
styrka har nåtts.5.Tryck på kontrollvredet.
När halvljuset är tänt kan head-up-displayens
ljusstyrka dessutom ställas in via instrument‐
belysningen.
Inställningen lagras i profilen som just används.
Inställning av höjd På Control-displayen:
1."Inställningar"2."Head-Up-display"3."Höjd"4.Vrid på kontrollvredet tills önskad höjd har
nåtts.5.Tryck på kontrollvredet.
Inställningen lagras i profilen som just används.
Ställa in rotation Head-up-displayens bild kan roteras kring sin
egen axel.
På Control-displayen:
1."Inställningar"2."Head-Up-display"3."Rotation"4.Vrid på kontrollvredet tills önskad inställ‐
ning har nåtts.5.Tryck på kontrollvredet.
Inställningen lagras i profilen som just används.
Speciell vindruta Vindrutan är en del av systemet.
Vindrutans form har anpassats så att bilden blir
så exakt som möjligt.
Seite 104InstrumentIndikeringar104
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Anvisningar för optimal skyddsverkan
för krockkudden
VARNING
Om stolläget är felaktigt eller utlösnings‐
området för krockkudden är inskränkt kan
krockkuddssystemets funktion inte garanteras
eller orsaka ytterligare skador genom utlös‐
ning. Risk för personskador eller livsfara. Följ
anvisningar för optimal skyddsverkan för
krockkuddssystemet.◀▷Håll avstånd till krockkuddarna.▷Se till att passagerarna håller huvudet
borta från sidokrockkudden.▷Håll alltid ratten i rattkransen. Placera hän‐
derna i läget kvart i tre för att undvika hand-
och armskador om krockkudden utlöser.▷Se till att passageraren sitter korrekt, dvs.
har fötterna och benen i fotutrymmet och
inte på instrumentbrädan.▷Inga ytterligare personer, djur eller föremål
får finnas mellan krockkuddarna och pas‐
sagerarna.▷Krockkuddeskydden får inte klistras över,
täckas över eller modifieras på något sätt.▷Klistra inte fast någonting och täck inte
över instrumentbrädan och frontrutan på
passagerarsidan och fäst inga hållare för
navigationssystem eller mobiltelefoner där.▷Frontkrockkuddens täckkåpa på passage‐
rarsidan får inte användas för förvaring av
saker.▷Använd inga överdragsklädslar, stoldynor
eller andra föremål på framstolarna som
inte är speciellt avsedda för stolar med in‐
tegrerade sidokrockkuddar.▷Häng inga kläder, t ex jackor, på stolrygg‐
stöden.▷Inga förändringar får göras på komponen‐
terna och kabelanslutningarna. Detta gäller
även för täckkåporna på ratten, för instru‐
mentbrädan och stolarna.▷Demontera inte krockkuddssystemet.Även om alla anvisningar följs är det inte helt
uteslutet att det i enstaka fall kan uppstå ska‐
dor när krockkuddarna utlöser.
I vissa fall kan ljudet vid tändningen och upp‐
blåsningen av luftsäcken förorsaka en kortva‐
rig, i regel inte bestående nedsättning av hör‐
seln.
Funktionsberedskap för
krockkuddesystemet
Anvisningar VARNING
Efter utlösningen av krockkuddssyste‐
met kan de enskilda komponenterna vara
varma. Risk för personskador. Vidrör inga en‐
skilda komponenter.◀
VARNING
Felaktig hantering kan leda till bortfall,
störning eller att krockkuddssystemet utlöses
oavsiktligt. Vid en störning kan krockkuddssys‐
temet inte utlösas på korrekt sätt vid en olycka.
Risk för personskador eller livsfara. Låt en av
tillverkarens servicepartners eller en annan
kvalificerad servicepartner eller en kvalificerad
fackverkstad utföra kontroll, reparation eller
demontering och skrotning av krockkuddssys‐
temet.◀
Korrekt funktion När man slår på tändningen lyser var‐
ningslamporna i kombiinstrumentet
kort och visar därmed att hela krock‐
kuddesystemets och bältessträckarens funk‐
tion.
Störning krockkuddesystem▷Varningslamporna tänds inte då tänd‐
ningen slås på.▷Varningslampan lyser permanent.Seite 113SäkerhetInstrument113
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Styrningen och, beroende på utrustning, även
chassina är sportiga.
Aktivering av DSC-funktionen Tryck på knappen.
DSC OFF och kontrollampan DSC
OFF släcks.
Kontroll- och varningslampor När DSC är avaktiverat indikeras DSC OFF på
kombiinstrumentet.
Kontrollampan lyser: DSC är avaktive‐
rat.
Dynamic Traction Control
DTC
Princip
DTC är en framkomlighetsoptimerad variant av
DSC.
Vid speciella vägförhållanden, t.ex. oplogade
snötäckta vägar eller löst underlag, garanterar
systemet maximal dragkraft, emellertid med
sämre körstabilitet.
Aktiverad DTC ger maximalt väggrepp. För‐
sämrad körstabilitet vid acceleration och kurv‐ körning.
Kör därför försiktigt.
I följande situationer bör DTC-systemet kort‐
varigt aktiveras:▷Vid körning i snöslask eller på oplogade,
snötäckta vägar.▷Om bilen måste gungas loss eller startas i
djup snö eller på löst underlag.▷Vid körning med snökedjor.Aktivering/avaktivering av Dynamic
Traction Control DTC
Aktivera DTC-funktionen Tryck på knappen.
På kombiinstrumentet indikeras
TRACTION och kontrollampan för DSC OFF
lyser.
Avaktivera DTC-funktionen Tryck åter på knappen.
TRACTION och kontrollampan DSC
OFF släcks.
Kontroll- och varningslampor Vid aktiverad DTC visas TRACTION på kom‐
biinstrumentet TRACTION.
Kontrollampan lyser: Dynamic Traction
Control DTC är aktiverat.
xDrive
xDrive är fyrhjulssystemet i din bil. Genom
samverkan mellan xDrive och DSC optimeras
traktionen och kördynamiken ytterligare. Fyr‐
hjulssystemet fördelar drivkraften variabelt
mellan fram- och bakaxeln beroende på körsi‐
tuationen och vägbanans beskaffenhet.
Indikering på Control-displayen
Visa xDrive vy1."Fordonsinfo"2."xDrive status"3. "xDrive vy"
Följande informationer visas:
▷Med Navigationssystem: Kompassriktning
i färdriktningen▷Längsgående lutning med grad- och pro‐
centuppgiftSeite 144InstrumentKörstabilitetssystem144
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Systemet deaktiveras så snart ratten inte
längre berörs.
För att kunna använda stockningsassistenten
kan ratten omfattas.
Vid körning med handskar eller ditsatta över‐
dragsklädslar kan ev. sensorn inte känna av
kontakten med ratten. Systemet kan i förek. fall
inte användas.
Anvisningar VARNING
Systemet fritar dig inte från ditt ansvar att
bedöma trafiksituationen korrekt. På grund av
tekniska systembegränsningar kan systemet
inte reagera självständigt i alla trafiksituationer.
Risk för olyckor. Anpassa körsättet till trafikför‐
hållandena. Håll trafiksituationen under uppsikt
och ingrip aktivt vid behov.◀
Funktionsförutsättningar▷Körning på godkänd vägtyp. Data för detta
finns sparade i navigationssystemet. God‐
kända vägtyper är motorvägar och lik‐
nande.▷Tillräcklig körspårsbredd.▷Spårbegränsning på båda sidor identifi‐
eras.▷Framförvarande fordon identifieras.▷Hastighet under 60 km/h.▷Händerna på rattkransen.▷Tillräcklig kurvradie.▷Körning i mitten av körfältet.Översikt
Knapparna på rattenKnappFunktionTrafikstockningsassistent på/av, se
sid 158 .Avbryta trafikstockningsassistenten,
se sid 158.Gunga:
Hålla, spara, ändra hastighet, se
sid 152 .Ställ in hastigheten, se sid 153.Ställa in avstånd, se sid 153.
Radarsensor
En radarsensor i stötfångaren registrerar fram‐
förvarande fordon.
Håll radarsensorn ren och fri.
Kamera En kamera används för registrering av fordon.
Seite 157KörkomfortInstrument157
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
▷Energiåtervinning.▷Klimateffekt.▷Segling.
Visa ECO PRO-tips
"ECO PRO-tips"
Inställningen lagras i profilen som just används.
Förutseendeassistent
Princip Systemet hjälper till att spara bränsle och stö‐
der ett förutseende körsätt. Det kan registrera
framförliggande sträckor med hjälp av naviga‐
tionsdata och påpeka detta i tid.
Registrerade sträckor, som t.ex. framförlig‐
gande orter eller svängar, kräver reducering av
hastigheten.
Meddelande utgår även när framförliggande
sträcka ännu inte kan uppfattas vid körningen.
Meddelandet visas tills sträckan har påbörjats.
Om det finns ett meddelande kan du lätta på
gasen och rulla ut för att sänka hastigheten på
ett förbrukningsskonsamt sätt innan sträckan
påbörjas.
Allmänt
Meddelande utgår även när framförliggande
sträcka ännu inte kan uppfattas vid körningen.
Meddelandet visas tills sträckan har påbörjats.
Om det finns ett meddelande kan du lätta på
gasen och rulla ut för att sänka hastigheten på
ett förbrukningsskonsamt sätt innan sträckan
påbörjas.
Beroende på situationen utnyttjar även syste‐
met motorbromsen genom att funktionen seg‐
ling avbryts.
Funktionsförutsättningar
Systemet beror på navigationsdatans aktuali‐
tet och kvalitet.
Navigationsdatan kan uppdateras.
Indikering
Indikering på kombiinstrumentet Meddelande om en framförliggande
sträcka sker som ECO PRO-tips för
förutseende fördröjning.
I varvtalsmätaren pekar en lång
pil till indikeringsstapelns effek‐
tivitetsvisning visar att en fram‐
förliggande sträcka har identifi‐
erats.
På instrumentdisplayen visar en
lång pil i effektivitetsvisning att
en framförliggande sträcka har
identifierats.
Indikering på head-up display Förutseende-anvisningen kan också vi‐
sas på Head-Up Display.
Indikeringar på Control-displayen
Ytterligare en symbol visar den registrerade
sträckan:SymbolFramförliggande delsträckaHastighetsbegränsning, resp. bör‐
jan på tätort.Korsning resp. svängning, körning
från en motortrafikledKurvaCirkulationstrafik
Använd förutseendeassistenten
En framförliggande sträcka visas:
1.Släpp gasen.Seite 221Spara bränslePraktiska tips221
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
2.Låt fordonet rulla ut tills visad sträcka har
påbörjats.3.Anpassa ev. hastigheten genom att
bromsa.
Systemets begränsningar
Systemet är inte tillgängligt i följande situatio‐
ner:
▷Hastigheten ligger under 50 km/h.▷I områden med tillfälliga och variabla has‐
tighetsbegränsningar, t.ex. vid vägarbeten.▷Om kvaliteten på navigationsdatan är otill‐
räcklig.▷Så länge hastighetsregleringen är aktiv.▷Vid körning med släpvagn.
Segling
Princip Systemet hjälper till att spara bränsle.
Därför kopplas motorn under vissa förutsätt‐
ningar automatiskt bort från växellådan i växel‐
väljarläge D. Fordonet rullar vidare på tomgång
med reducerad förbrukning. Växelväljarläget D
förblir ilagt.
Detta körtillstånd benämns segling.
Så snart bromsen eller gaspedalen aktiveras
kopplas motorn till igen automatiskt.
Anvisningar
Segling är en del av körläge ECO PRO.
Genom att öppna körläget ECO PRO via kö‐ rupplevelsebrytare är segling automatiskt akti‐
verat.
Funktionen är tillgänglig inom ett visst hastig‐
hetsområde.
En förutseende körstil hjälper till att utnyttja
funktionen så ofta som möjligt och stöder seg‐
lingens förbrukningsreducerande verkan.
Säkerhetsfunktion
Funktionen är inte tillgänglig då ett av följande
villkor är uppfyllt:▷DSC OFF eller TRACTION aktiverat.▷Körning i det dynamiska gränsområdet
samt vid stark stigning eller lutning.▷Laddningsnivå temporärt för låg resp. för
stort strömbehov i elkabelnätet.▷Farthållning aktiverad.▷Släpvagnskörning.
Funktionsförutsättningar
Funktionen är tillgänglig i körläge ECO PRO i
hastighetsområdet på ca. 50 km/h till 160 km/h
när följande villkor är uppfyllda:
▷Gaspedal och bromspedal aktiveras inte.▷Växelväljaren i växelväljarläge D.▷Motor och växellåda är driftsvarma.
Körtillståndet segling kan påverkas med hjälp
av växelpaddlarna.
Indikering
Visning på instrumentkombinationen Markeringen i effektivitetsvis‐
ningen under varvräknaren har
blå bakgrund och står på noll‐
punkten. Varvräknaren visar
tomgångsvarvtalet.
Segelpunktsvisningen belyses i nollpunkten
under seglingen.
Indikering på instrumentdisplayen Markeringen i effektivitetsvis‐
ningen har blå bakgrund och
står på nollpunkten.
Segelpunktsvisningen belyses i
nollpunkten under seglingen.
Indikeringar på Control-displayen I EfficientDynamics Info visas körtillståndet
segling under färden.
Seite 222Praktiska tipsSpara bränsle222
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Bilbogsering, se Startbogser‐ing och bogsering 264
Bilbälten 55
Bilbälten, vård 268
Bildskärm, delad, splits‐ creen 22
Bildskärm, se Control-dis‐ play 16
Bilens utrustning 7
Bilens verktygssats 251
Bil, inkörning 206
Billackering 267
Bilmonitor, se Control-dis‐ play 16
Bilnyckel, se Fjärrkontroll 32
Biltvätt 266
Biltvättanläggning 266
Bilvård 267
Bilvårdsprodukter 267
Biodiesel 229
Blinker, manövrering 76
Bländningsskydd 190
BMW Diesel med BluePerfor‐ mance 229
BMW Driver's Guide-app 6
BMW hermsida 6
BMW servicesystem 249
BMW tjänster, se instruk‐ tionsboken för navigation,
underhållning, kommunika‐
tion
Bogsering 264
Bonusräckvidd, ECO PRO 219
Bromsar, anvisningar 208
Bromsassistent 142
Bromsassistent, adaptiv 142
Bromsa säkert 208
Bromsbelägg, inkörning 206
Bromsljus, adaptivt 139
Bromsljus, dynamiska 139
Bromsskivor, inkörning 206
Bränsle 228
Bränsleförbrukningsmä‐ tare 95
Bränslekvalitet 228 Bränslemätare 94
Bränslerekommendation 228
Bränsle, spara 217
Bränsle, tankvolym 278
Burkhållare, se Dryckeshål‐ lare 201
Byte av batteri, bilbatteri 258
Byte av delar 251
Byte av fälgar/däck 234
Byte av lampor, bak 256
Byte av lampor, fram 253
Byte av motorolja 245
Byte av torkarblad 251
Bälten, bilbälten 55
Bältespåminnare för baksä‐ tet 56
Bältespåminnelse för förar- och passagerarstol 56
C
CBS Condition Based Ser‐ vice 249
CD/multimedia, se instruk‐ tionsboken för navigation,
underhållning, kommunika‐
tion
Central bildskärm, se Control- display 16
Centrallås 38
Chassiinställningar 147
Chassinummer, se Fordonets identifieringsnummer 8
Check-Control 90
Cigarettändare 190
Comfort Access 41
COMFORT-program, körupp‐ levelsekontakt 148
Condition Based Service CBS 249
ConnectedDrive, se Instruk‐ tionsboken för navigation,
underhållning, kommunika‐
tion
ConnectedDrive Services
Control-display 16 Control-display, inställ‐
ningar 102
D
Data, tekniska 272
Dator, se Färddator 99
Datum 95
Defrost, se Avfrostning av ru‐ tor 178 , 181
Dieselbränsle 229
Dieselpartikelfilter 207
Digitalur 95
Dimbakljus 110
Dimljus 110
Dimljus, byte av lampor 255
Dimstrålkastare, LED, lamp‐ byte 256
Displaybelysning, se Instru‐ mentbelysning 111
Djuridentifiering, se Night Vi‐ sion 130
Domkraft 256
Domkraftsfästen 256
DPC, se Dynamic Perfor‐ mance Control 142
Drivmedelskvalitet 228
Dryckeshållare 201
Dryckeshållare bak 201
Dryckeshållare fram 201
Dryckshållare tredje stolsra‐ den 202
DSC Dynamisk stabilitets‐ kontroll 143
DTC Dynamic Traction Con‐ trol 144
Dynamic Light Spot, lamp‐ byte 256
Dynamic Light Spot, se Night Vision 130
Dynamic Performance Con‐ trol DPC 142
Dynamic Traction Control DTC 144
Dynamiska bromsljus 139 Seite 281Allt från A till ÖSlå upp281
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
N
Nackskydd 49
Nackskydd, bak, se Nack‐ skydd 58
Nackskydd, fram, se Nack‐ skydd 57
Navigation, se instruktionsbo‐ ken för navigation, under‐
hållning, kommunikation
Navigation, Wordmatch-prin‐ cip 24
Nedförsbackar 208
Nedre bagagelucka 40
Neutralrengörare, se fäl‐ grengörare 268
Night Vision 130
Nivåreglering, funktions‐ fel 146
Nivåreglering, luftfjädr‐ ing 146
No Passing Information 97
Nya fälgar och däck 234
Nyckel/fjärrkontroll 32
Nyckel, integrerad 32
Nyckelkontakt för passage‐ rarkrockkuddar 114
Nödanrop 261
Nödhjul 256
Nödkörningsegenskaper, däck 236
Nödstartsfunktion, fjärrkont‐ roll 33
Nödstartsfunktion, motor‐ start 33
Nödupplåsning, växellåds‐ spärr 84
O OBD, se On-Board-diagnos OBD 250
Objektidentifiering, se Night Vision 130 Office, se Instruktionsboken
för navigation, underhåll‐
ning, kommunikation
Offroad-körning 208
Oktantal, se Bensinkvali‐ tet 228
Olja 243
Olja, påfyllning 244
Olja, tillsatser 245
Oljebyte 245
Oljebytesintervall, servicebe‐ hov 96
Oljepåfyllningsöppning 244
Oljesorter, alternativa 245
Oljesorter, lämpliga 245
Oljetillsatser 245
Omgivningsljus vid låst for‐ don 36
Omgivningsljus vid upplås‐ ning 35
Omkörningsförbud 97
On-Board-diagnos OBD 250
P Panoramaglastak 46
Park Distance Control PDC 162
Parkerad bil, kondensvat‐ ten 208
Parkering med Automatic Hold 75
Parkeringsassistent 172
Parkeringsbroms 74
Parkeringshjälp, se PDC 162
Parkeringsljus 106
Parkeringsljus, byte av lam‐ por 254
Partikelfilter 207
Passagerarkrockkuddar, avaktivering/aktivering 114
Passagerarkrockkuddar, lampa 114
PDC Park Distance Con‐ trol 162
Pekplatta 19 Pendelrörelse hos släpvag‐
nen, se Släpvagnsstabiliser‐
ingskontroll 214
Personal Profile 33
Personal Profile, exportera profil 35
Personigenkänning, se Night Vision 130
Personvarning med City in‐ bromsningssituation 128
Plast, vård 268
Plats för barn 63
Plåster, se Förbands‐ väska 262
Positionsljus 107
PostCrash 141
Profile, se Personal Profile 33
Punktering 256
Punktering, punkteringsindi‐ kering RPA 119
Punkteringsindikering RPA 119
Punkteringsmedel, se Mobi‐ lity System 236
Punktering, varnings‐ lampa 117, 119
Påfyllningsöppning, moto‐ rolja 244
Påkörningsvarning med bromsfunktion 124
Påkörningsvarning med City bromsfunktion 122
R Radera personlig informa‐ tion 23
Radering av personlig infor‐ mation 23
Radioläge 70
Radionyckel, se Fjärrkont‐ roll 32
Radio, se instruktionsboken för navigation, underhåll‐
ning, kommunikation
Rapsmetylester RME 229 Seite 286Slå uppAllt från A till Ö286
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16