Stille innKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Sitt trygt En forutsetning for avslappet og mulig lite trøt‐
tende kjøring er en seteposisjon som er tilpas‐
set behovene dine.
Seteposisjonen spiller ved ulykker en viktig
rolle sammen med:▷Sikkerhetsbelter, se side 55.▷Hodestøtter, se side 57.▷Airbager.
Seter foran
Merknader ADVARSEL
På grunn av setejusteringen under kjørin‐
gen kan uventede setebevegelser oppstå. Kjø‐
retøyet kan komme ut av kontroll. Fare for
ulykker. Juster setet på førersiden kun når kjø‐
retøyet står i ro.◀
ADVARSEL
På grunn av et setelene som er helt for
langt bakover er sikkerhetseffekten til sikker‐ hetsbeltet ikke lenger garantert. Ved en ulykke
er det fare for å skli ut under sikkerhetsbeltet.
Fare for personskader eller livsfare. Still inn se‐
tet før du starter å kjøre. Juster setelenet i en
så rett posisjon som mulig, og ikke forandre
den under kjøringen.◀
ADVARSEL
Klemfare når setene beveges. Det er fare
for personskader eller fare for materielle ska‐
der. Pass før innstilling på at bevegelsesområ‐
det til setet er fritt.◀
Del-elektrisk justerbare seter
Oversikt1Lengderetning2Høyde, helling3Lene4Korsryggstøtte
Setehelling
Vipp bryteren opp- eller nedover.
Seite 49Stille innBetjening49
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
4.Trekk beltetungene ut av festet i taket.5.Stikk den lille beltetungen inn i beltelåsen.
Du må kunne høre at beltelåsen går i lås.
Brett lenet ned
1.Skyv hodestøtter ned.2.Trekk spaken, pil, for å låse opp lenet.3.Brett lenet ned.
Sikkerhetsbelter
Antall sikkerhetsbelter Til din sikkerhet, og den til passasjerene, er
kjøretøyet utstyrt med fem eller syv sikkerhets‐
belter. Disse kan dog bare yte sin full beskyt‐
telse hvis de er tatt på korrekt.
De to ytre beltelåsene som er integrert i 2. se‐
terad er bestemt for de som sitter venstre og
høyre.
Den innerste beltelåsen på 2. seterekke er kun
beregnet på personen som sitter i midten.
Generelt Ta på sikkerhetsbelte på alle opptatte plasser
før hver tur.
Beltesperren utløser tidlig for å beskytte pas‐
sasjerene. Trekk sikkerhetsbeltet sakte ut når
det skal festes.
Airbagene supplerer sikkerhetsbeltene som yt‐
terlige sikkerhetsinnretning, men erstatter ikke disse.
Beltefestepunktet passer for voksne med alle
kroppstørrelser ved korrekt seteinnstilling.
Merknader ADVARSEL
Hvis flere enn én person sikres med
samme sikkerhetsbelte, er sikkerhetseffekten
til sikkerhetsbeltet ikke lenger gitt. Fare for
personskader eller livsfare. Sikre kun én per‐
son per sikkerhetsbelte. Ikke ta spedbarn eller
barn på fanget, men transporter de i tilsva‐
rende barnesikringssystemer og sikre de i
de.◀
ADVARSEL
Beskyttelseseffekten til sikkerhetsbel‐
tene kan reduseres eller svikte hvis de tas på
feil. Et sikkerhetsbelte som er tatt på feil kan
forårsake ytterligere personskader, f.eks. ved
ulykker eller bremse- og unnamanøver. Fare
for personskader eller livsfare. Pass på at sik‐
kerhetsbeltene til alle passasjerer er tatt på
korrekt.◀Seite 55Stille innBetjening55
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
ADVARSEL
Ved ikke låst rygglene for baksetene er
beskyttelseseffekten til det midtre sikkerhets‐
beltet ikke lenger gitt. Fare for personskader
eller livsfare. Lås det brede rygglenet for bak‐
setet ved bruk av det midtre sikkerhetsbeltet.◀
Korrekt bruk av sikkerhetsbelter▷Ta på sikkerhetsbeltet uten vridninger og
slik at det ligger stramt over hofte og skul‐
der og tett inn mot kroppen.▷Sørg for at sikkerhetsbeltet ligger så langt
nede mot hoften som mulig. Sikkerhets‐
beltet skal ikke klemme på magen.▷Ikke legg sikkerhetsbeltet mot halsen, la
det gnisse langs skarpe kanter, før det over
faste eller knuselige gjenstander, og unngå
å klemme det.▷Unngå store klær.▷Etterstram sikkerhetsbeltet ofte oppover i
området rundt overkroppen.
Låse sikkerhetsbeltet
Du må kunne høre at beltelåsen går i lås.
Sikkerhetsbeltet strammes
automatisk
Sikkerhetsbeltet strammes automatisk etter at
det er festet og du begynner å kjøre.
Åpne sikkerhetsbeltet
1.Holde fast sikkerhetsbeltet.2.Trykk den røde knappen på låsdelen.3.Før sikkerhetsbeltet over innrullingsme‐
kansimen.
Beltepåminnelse for fører- og
passasjersete
En Check-Control-melding vises. Kon‐
troller om sikkerhetsbeltet er tatt på
korrekt.
Beltepåminnelsen blir aktiv, når sikkerhetsbel‐
tet på førersiden ikke er tatt på.
Ved enkelte landsutførelser blir beltepåminnel‐
sen også aktiv fra ca. 10 km/t når passasjerbel‐
tet ikke er tatt på og tunge gjenstander ligger
på passasjersetet.
Beltepåminnelse for bakseter Kontrollampene i instrumentkombina‐
sjonen lyser opp etter at motoren er
startet.
▷Grønt: Sikkerhetsbeltet er festet i baksetet.▷Rødt: Sikkerhetsbeltet er ikke festet i bak‐
setet.
Beltepåminnelsen aktiveres også når sikker‐
hetsbeltet i baksetet løsnes under kjøring.
Sikkerhetsfunksjon
I kritisk farlige situasjoner, f.eks. ved bråbrem‐
sing, strammes sikkerhetsbeltene foran auto‐
matisk.
Hvis kjøresituasjonen er avsluttet uten at en
ulykke oppsto, slakker beltestrammingen igjen.
Hvis beltespennen ikke løsner automatisk, fri‐
gjør man sikkerhetsbeltet ved å trykke på den
røde knappen på beltelåsen. Lukk låsen før
man kjører videre.
Skader på sikkerhetsbeltene ADVARSEL
Beskyttelseseffekten til sikkerhetsbel‐
tene kan i følgende situasjoner være redusert
eller svikte:
Seite 56BetjeningStille inn56
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
▷Sikkerhetsbelter er skadet, tilsmusset eller
forandret på annen måte.▷Beltelåsen er skadet eller sterkt tilsmusset.▷Beltestrammer eller belteoppruller ble for‐
andret.
Sikkerhetsbelter kan ved en ulykke skades
uten at det merkes. Fare for personskader eller
livsfare. Ikke forandre sikkerhetsbelter, beltelå‐
ser, beltestrammer, belteoppruller og beltefor‐
ankring, og hold de rene. Få sikkerhetsbeltene
kontrollert av en av produsentens servicepart‐
nere eller en annen kvalifisert servicepartner
eller fagverksted etter en ulykke.◀
Hodestøtter foran Merknader ADVARSEL
En manglende beskyttelseseffekt på
grunn av utmonterte eller ikke korrekt justerte
nakkestøtter kan forårsake skader i hode- og
nakkeområdet. Det er fare for personskader.
Monter nakkestøttene før kjøring der setene er
opptatt, og forsikre deg om at midten av nak‐
kestøtten støtter bakhodet i høyden til øy‐
nene.◀
ADVARSEL
Gjenstander på nakkestøttene reduserer
den beskyttende effekten i hode- og nakkeom‐
rådet. Det er fare for personskader.
▷Ikke bruk sete- eller hodestøttetrekk.▷Ikke heng gjenstander, f.eks. kleshengere,
direkte på nakkestøttene.▷Bruk kun tilbehør som er godkjent for og
som kan festes på en sikker måte til nakke‐
støtten.▷Ikke bruk tilbehør, f.eks. puter, under kjø‐
ring.◀Korrekt innstilt hodestøtte
Generelt En korrekt innstilt hodestøtte reduserer ved
ulykker faren for halsvirvelskader.
Høyde Still inn nakkestøtten slik at midten ligger ca.
på øyehøyde.
AvstandStill inn avstanden slik at hodestøtten ligger så
tett mot bakhodet som mulig.
Aktiv hodestøtte
Ved påkjøring med tilsvarende styrke reduse‐
rer den aktive hodestøtten automatisk avstan‐
den til hodet.
Ved belastning på grunn av en ulykke eller ska‐
der:
Kontroller og evt. skift den aktive nakkestøtten.
Stille inn høyde: Manuelle hodestøtter▷Oppover: Ved å skyve.▷Ned: Trykk knappen, pil 1, og skyv hode‐
støtten ned.Seite 57Stille innBetjening57
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
Transportere barn trygtKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Den rette plassen for barn
Anvisning
ADVARSEL
Barn eller dyr i kjøretøyet uten oppsyn
kan sette kjøretøyet i bevegelse og utgjøre en
fare for seg selv og trafikken, f.eks. med føl‐
gende handlinger:▷Trykke Start-/Stopp-knappen.▷Løsne parkeringsbremsen.▷Åpne og lukke dørene eller vinduene.▷Innlegging av velgerspakposisjon N.▷Betjening av kjøretøyutstyr.
Fare for ulykker eller personskader. Ikke la barn
eller dyr være uten oppsyn i kjøretøyet. Ta all‐
tid med fjernkontrollen og lås når du forlater
kjøretøyet.◀
Egnede sitteplasser
Informasjon om hvilke barneseter som kan bru‐
kes på hvilke seter hvis barnesetene festesmed et sikkerhetsbelte — iht. standarden ECE-
R 16: GruppeVekten til
barnetOmtrent al‐
derPassasjer‐
sete – a,b)Baksete, ut‐
side
2. Seterad –
c)Baksete,
midten
2. SeterekkeBaksete
3. seterekke0til 10 kgtil 9 månederUUXX0+til 13 kgtil 18 måne‐
derUUXXI9 – 18 kgtil 4 årUUXLII15 – 25 kgtil 7 årUUXLSeite 63Transportere barn trygtBetjening63
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
GruppeVekten til
barnetOmtrent al‐
derPassasjer‐
sete – a,b)Baksete, ut‐
side
2. Seterad –
c)Baksete,
midten
2. SeterekkeBaksete
3. seterekkeIII22 – 36 kgfra 7 årUUXXU: Egnet for barnesikringsutstyr i kategorien Generelt (Universal), og som er godkjent for bruk i
denne vektgruppen.
U: Ikke egnet for barnesikringsutstyr i kategorien Generelt (Universal), og som er godkjent for
bruk i denne vektgruppen.
L: Egnet for spesielt godkjente BMW barnesikringssystemer.
a) Kun når passasjerairbagene er deaktiverte.
Sett passasjersetet i bakerste og hvis nødvendig i øverste posisjon for å oppnå best mulig belte‐
forløp og sikkerhet ved en ulykke.
c) Ved bruk av barneseter på baksetene, tilpass evt. lengdejusteringen til forsetet og tilpass eller
fjern hodestøtten til baksetet.Tredje seterekke
På den tredje seterekken skal bare følgende,
spesielt tillate barnesikringssystemer brukes:▷BMW Junior Seat I-II▷BMW Junior Seat ISOFIX I-II▷BMW Junior Seat II▷BMW Junior Seat ISOFIX II
Barn alltid i baksetet
ADVARSEL
Barn som er lavere enn 150 cm kan ikke
ta på sikkerhetsbeltet korrekt uten ytterligere
sikringssystemer. Beskyttelseseffekten til sik‐
kerhetsbeltene kan reduseres eller svikte hvis
de tas på feil. Et sikkerhetsbelte som er tatt på
feil kan forårsake ytterligere personskader,
f.eks. ved ulykker eller bremse- og unnamanø‐
ver. Fare for personskader eller livsfare. Barn
som er lavere enn 150 cm må sikres i egnede
sikringssystemer.◀
Forskning på ulykker viser at baksetet er den
tryggeste plassen for barn.
Barn under 12 år eller som er mindre enn
150 cm skal bare transporteres i baksetet, i
barnesikringssystemer som er tilpasset alde‐
ren, vekten og størrelsen.
Barn på passasjersetet Ved bruk må man ved bruk av barnesikringssy‐
stem i passasjersetet sørge for at front- og si‐
deairbagen på passasjersiden er deaktiverte.
Deaktivering av passasjerairbagen er bare mu‐
lig med Nøkkelbryteren for passasjerairbag, se
side 112.
Merknad ADVARSEL
Aktive passasjerairbager kan skade et
barn i et barnesikringssystem når de utløses.
Det er fare for personskader. Forsikre deg om
at passasjerairbagene er deaktivert og at kon‐
troll-lyset PASSENGER AIRBAG OFF lyser.◀
ADVARSEL
Ved feil sittestilling eller feilmontert bar‐
nesete er stabiliteten til barnesikringssystemet
begrenset eller fraværende. Fare for persons‐
kader eller livsfare. Pass på at barnesikringssy‐
stemet ligger fast mot setelenet. Tilpass lene‐
hellingen ved alle berørte setelener om mulig,Seite 64BetjeningTransportere barn trygt64
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
Deaktiver passasjerairbager med nøkkelbryter,
se side 112.
Bakovervendte barnesikringssystemer
FARE
Aktive passasjerairbagger kan påføre et
barn som sitter i bakovervendt barnesikrings‐
system dødelige skader. Fare for personskader
eller livsfare. Forsikre deg om at passasjerair‐
bagene er deaktivert og at kontroll-lyset PAS‐
SENGER AIRBAG OFF lyser.◀
Følg merknaden på solskjermen på passasjer‐
siden.
Bruk aldri et bakovervendt barnesikringsutstyr
med aktivert airbag foran, da dette kan føre til
dødsulykker eller alvorlige personskader på
barnet.
Seteposisjon og -høyde
Før montering av et universelt barnesikrings‐
system, sett passasjersetet i bakerste og hvis
mulig i øverste posisjon for å oppnå best mulig
belteforløp og sikkerhet ved en ulykke.
Hvis det øvre festepunktet til sikkerhetsselen
befinner seg foran belteføringen på barnesetet,
fører man passasjersetet forsiktig forover til
man oppnår best mulig belteføring.
Lenebredde Ved justerbar lenebredde: Åpne lenebredden
helt før montering av et barnesikringssystem.
Ikke endre lenebredden mer og ikke kall opp
en minne-posisjon.
Barnesetefeste ISOFIX
Merknad
Følg bruks- og sikkerhetsanvisningene fra pro‐
dusenten av barnesikringssystemet angående
montering av ISOFIX barnesikringssystemer.
Egnede ISOFIX barnesikringssystemer
GruppeVekten til
barnetOmtrent al‐
derKlasse/Kategori –
a)Pas‐
sasjer‐
seteBaksete,
utside
2. Sete‐
rekkeBak‐
sete,
midten
2. Sete‐
rekkeBak‐
sete
3. sete‐
rekkeBabybagF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
XX
X0til 10 kgtil 9 månederE - ISO/R1XILXXSeite 66BetjeningTransportere barn trygt66
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16
GruppeVekten til
barnetOmtrent al‐
derKlasse/Kategori –
a)Pas‐
sasjer‐
seteBaksete,
utside
2. Sete‐
rekkeBak‐
sete,
midten
2. Sete‐
rekkeBak‐
sete
3. sete‐
rekke0+til 13 kgtil 18 måne‐
derE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XX
X
XI9 - 18 kgtil 4 årD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XX
X
X
X
XIL: Setet er egnet under hensyn til kjøretøylistene for montering av et ISOFIX-barnesikringssy‐
stem av kategorien Semi-Universal, som følger med barnesetet.IUF: Egnet for foroverrettet ISOFIX barnesikringsutstyr i kategorien Generelt (Universal), og som
er godkjent for bruk i denne vektklassen.X: Setet er ikke utstyrt med festepunkter for, eller tillatt for, ISOFIX-systemet.Feste for nedre ISOFIX-forankringer
Merknad ADVARSEL
Hvis ISOFIX barnesikringssystemene
ikke er låst korrekt kan sikringseffekten fra
ISOFIX barnesikringssystemene være begren‐
set. Fare for personskader eller livsfare. Pass
på at de nedre forankringene låser korrekt og
at ISOFIX barnesikringssystemet ligger inntil
setelenet.◀
Posisjon Det tilsvarende symbolet peker på de
nedre ISOFIX-forankringene.
Fester for de nedre ISOFIX-forankringene be‐
finner seg i spalten mellom sete og lene.
Før montering av ISOFIX-
barnesikringssystemer
Trekk sikkerhetsbeltet ut av området til barne‐
setefestet.
Seite 67Transportere barn trygtBetjening67
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 803 - II/16