Cu telecomanda
Observaţie AVERTIZARE
Persoanele sau animalele de companie
aflate în autovehicul pot bloca uşile din interior,
închizându-se în maşină. În acest caz autovehi‐
culul nu poate fi deschis din exterior. Există
risc de vătămare corporală. Luaţi cu dumnea‐
voastră telecomanda pentru a putea deschide
autovehiculul din exterior.◀
Deblocare Apăsaţi butonul telecomenzii.
În funcţie de setări, vezi pagina 43, se deblo‐
chează următoarele accese în autovehicul.▷Uşa şoferului şi clapeta rezervorului.▷Toate uşile, hayonul şi clapeta rezervorului.
În plus sunt executate următoarele funcţii:
▷Se aprinde iluminare din habitaclu, iar pe
întuneric se aprinde suplimentar iluminarea
zonei înconjurătoare. Această funcţie nu
este disponibilă dacă iluminarea interioară
a fost stinsă manual.▷Dacă a fost activată această funcţie, se
aprinde lumina de întâmpinare.▷Oglinzile exterioare pliate prin închidere
confort, se depliază.▷Cu siguranţă anti-efracţie: Siguranţa anti-
efracţie este oprită.▷Instalaţia de alarmă, vezi pagina 44, se
deconectează.
Deschidere tip confort
După deblocare menţineţi apăsat bu‐
tonul telecomenzii.
Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se des‐
chid geamurile şi trapa din sticlă.
Blocare
AVERTIZARE
La anumite modele naţionale, autovehi‐
culul nu poate fi deblocat din interior, dacă ini‐
ţial a fost blocat din exterior.
Dacă pasagerii trebuie să petreacă mai mult
timp în autovehicul şi sunt expuşi unor condiţii
de căldură sau frig excesiv, există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de moarte. Nu blocaţi autovehiculul din exteriordacă sunt pasageri înăuntru.◀
Uşa şoferului trebuie să fie închisă. Apăsaţi butonul telecomenzii.
Se blochează toate portierele, hayonul şi cla‐
peta rezervorului.
Cu siguranţă anti-efracţie:
Siguranţa antiefracţie se conectează. Aceasta
previne ca portierele să poată fi deblocate prin
butoanele de blocare sau mânerele de deschi‐
dere portiere.
Instalaţia de alarmă, vezi pagina 44, se co‐
nectează.
Dacă la blocare autovehiculul semnalizează
acustic de două ori, înseamnă că motorul sau
contactul sunt încă conectate. În acest caz de‐
conectaţi motorul sau contactul cu butonul
Start/Stop.
Închidere tip confort AVERTIZARE
Pe parcursul închiderii tip confort pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La închiderea tip confort
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare.◀
După blocare menţineţi apăsat butonul
telecomenzii.
Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se în‐
chid geamurile şi trapa din sticlă.
Oglinzile exterioare se pliază.Seite 36ComenziDeschidere şi închidere36
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Dacă semnalizatorul de avertizare este activat,
oglinzile retrovizoare exterioare nu sunt raba‐
tate în afară.
Aprinderea iluminatului interior şi a
iluminatului frontal
Apăsaţi butonul telecomenzii atunci când
vehiculul este blocat.
Iluminarea zonei înconjurătoare se aprinde nu‐
mai pe întuneric. Această funcţie nu este dis‐
ponibilă dacă iluminarea interioară a fost stinsă
manual.
Dacă butonul este apăsat din nou în decurs de
10 secunde după blocare, atunci Protecţia in‐
terioară şi senzorul de alarmă la înclinare ale in‐
stalaţiei de alarmă împotriva intrării prin efrac‐
ţie, vezi pagina 45, sunt deconectate. După
blocare aşteptaţi 10 secunde înainte să apăsaţi
din nou butonul.
Deschidere şi închidere hayon ATENŢIE
La deschidere, hayonul se balansează
către înapoi şi în sus. Există pericolul daunelor
materiale. La deschidere şi închidere asiguraţi-
vă să fie liber spaţiul în care se mişcă hayo‐
nul.◀
Pentru a preveni o eventuală închidere a tele‐
comenzii în maşină, nu depuneţi telecomanda
în portbagaj.
Apăsaţi cca. 1 secundă butonul tele‐
comenzii.
Hayonul iniţial închis se deschide automat, in‐
diferent dacă autovehiculul este blocat sau
este deblocat. Pentru a închide hayonul des‐
chis, menţineţi apăsat butonul de pe teleco‐
mandă, până când se închide hayonul. Pentru
aceasta hayonul inferior trebuie să fie închis.
În funcţie de dotări şi varianta de ţară se poate
seta, dacă sunt deblocate şi uşile. Efectuaţi re‐
glajele, vezi pagina 43.În regim de funcţionare cu remorcă hayonul nu
poate fi deschis cu telecomanda.
Dacă portierele nu au fost deblocate, hayonul
va fi blocat din nou imediat după închidere. De
aceea luaţi cu dumneavoastră telecomanda şi
nu o lăsaţi în portbagaj, deoarece în caz contrar
la închiderea hayonului telecomanda poate
rămâne blocată în portbagaj.
ATENŢIE
Vârfurile sau obiectele ascuţite se pot
lovi în timpul deplasării de lunetă şi conducto‐
rul de încălzire. Există pericolul daunelor mate‐
riale. Acoperiţi muchiile şi aveţi grijă ca obiec‐
tele ascuţite să nu se lovească de lunetă.◀
Defecţiuni Recunoaşterea telecomenzii de către autove‐
hicul poate fi perturbată de următoarele condi‐
ţii:▷Bateria telecomenzii este descărcată. Înlo‐
cuirea bateriei, vezi pagina 33.▷Legătura radio deranjată de antene de emi‐
sie sau alte echipamente cu capacitate
mare de emisie.▷Ecranarea telecomenzii cu obiecte meta‐
lice.▷Legătura radio deranjată de telefoane mo‐
bile su alte dispozitive electronice aflate în
imediata apropiere.
Nu transportaţi telecomanda împreună cu
obiecte metalice sau dispozitive electronice.
În caz de incidente, autovehiculul poate fi de‐
blocat şi blocat din exterior şi fără teleco‐
mandă, vezi pagina 38.
Seite 37Deschidere şi închidereComenzi37
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Fără telecomandă
Din exterior AVERTIZARE
La anumite modele naţionale, autovehi‐
culul nu poate fi deblocat din interior, dacă ini‐
ţial a fost blocat din exterior.
Dacă pasagerii trebuie să petreacă mai mult
timp în autovehicul şi sunt expuşi unor condiţii
de căldură sau frig excesiv, există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Nu blocaţi autovehiculul din exterior
dacă sunt pasageri înăuntru.◀
ATENŢIE
Încuietoarea este integrată nedemontabil
în uşă. Mânerul uşii este mobil. La tragerea
mânerului de uşă cu cheia integrată introdusă,
pot fi deteriorate vopseaua sau cheia. Există
pericolul daunelor materiale. Înainte de trage‐
rea mânerului de uşă din exterior, scoateţi
cheia integrată.◀
Deblocaţi sau blocaţi uşa şoferului cu cheia in‐
tegrată, vezi pagina 32, prin intermediul încuie‐
toarei uşii. Celelalte uşi trebuie să fie deblocate
sau blocate din interior.1.Înlăturaţi capacul de pe încuietoarea uşii.
Pentru aceasta introduceţi cheia integrată
în gaură, de jos până la opritor, şi scoateţi
capacul.2.Deblocarea sau blocarea încuietoarei uşii.Sistem de alarmă
Instalaţia de alarmă nu este armată, dacă auto‐
vehiculul este blocat cu cheia integrată.
Instalaţia de alarmă se declanşează dacă de‐
blocare a avut loc prin încuietoarea portierei.
Pentru ca această alarmă să înceteze, deblo‐
caţi autovehiculul cu ajutorul telecomenzii sau
cuplaţi aprinderea, eventual prin recunoaşterea
de avarie a telecomenzii, vezi pagina 33.
Din interior
Deblocare şi blocare
Prin butoanele pentru închidere centralizată.
▷ Prin apăsarea butonului se blo‐
chează autovehiculul cu portierele faţă în‐
chise.▷ Prin apăsarea butonului se deblo‐
chează autovehiculul.
Un autovehicul blocat nu este asigurat antifurt.
Clapeta rezervorului rămâne deblocată.
În cazul unui accident de o gravitate cores‐
punzătoare, autovehiculul va fi deblocat auto‐
mat. Sunt aprinse instalaţia de semnalizare-
avertizare şi iluminarea interioară.
Deblocare şi deschidere
▷Apăsaţi butonul pentru închidere
centralizată pentru a debloca si‐
multan portierele, apoi trageţi mânerul des‐
chidere portieră de deasupra cotierei.Seite 38ComenziDeschidere şi închidere38
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Deblocarea este confirmată prin două sem‐
nalizări, blocarea printr-o singură semnali‐
zare.
Blocare automată
Setările, vezi pagina 34, sunt memorate în pro‐
filul activ.
1."Settings"2."Doors/key"3.Selectarea funcţiei dorite:▷"Automatic relock"
Dacă după deblocare nu se deschide
nicio portieră, la scurt timp închiderea
centralizată se activează automat.▷"Lock after driving away"
Sistemul blochează imediat după ple‐
carea de pe loc.
Accesarea scaunelor, oglinzilor şi
reglajului volanului
Ultima poziţie reglată a scaunului şoferului,
oglinzilor exterioare şi volanului este salvată în
profilul activ.
La deblocarea vehiculului această poziţie este
automat apelată, dacă funcţia este activă.
AVERTIZARE
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐
glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare
a scaunului.◀
Procesul de reglare este întrerupt:
▷Prin acţionarea unui comutator al reglării
scaunului.▷Prin acţionarea unei taste a memoriei scau‐
nului, oglinzii şi volanului.
Activarea setării
1."Settings"2."Doors/key"3."Last seat position autom."Sistem de alarmă
Principiu de funcţionare
Instalaţia de alarmă reacţionează în cazul auto‐
vehiculului închis la:▷Deschiderea unei portiere, a capotei moto‐
rului sau a hayonului.▷Mişcări sesizate în habitaclu.▷Schimbarea înclinaţiei autovehiculului,
de ex, la încercarea de furt a roţilor sau la
tractare.▷Întreruperea tensiunii de alimentare.
Accesul neautorizat este semnalizat scurt de
sistemul de alarmă prin:
▷Alarmă acustică.▷Pornirea instalaţiei de semnalizare-averti‐
zare.
Pornirea şi oprirea
Concomitent cu deblocarea sau blocarea auto‐
vehiculului prin telecomandă, acces confort
sau prin încuietoarea uşii, este dezactivat sau
activat şi sistemul de alarmă.
Încuietoarea portierei la sistem de
alarmă activat
Sistemul de alarmă se declanşează la debloca‐
rea prin încuietoarea portierei.
Oprire alarmă, vezi pagina 45.
Hayon la sistem de alarmă activat
Hayonul poate fi deschis şi dacă sistemul de
alarmă este activat.
Prin închiderea hayonului, acesta este din nou
încuiat şi monitorizat, în măsura în care uşile
sunt încuiate. Instalaţia de semnalizare-averti‐
zare clipeşte o dată.
Seite 44ComenziDeschidere şi închidere44
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Martor de control la oglinda interioară▷Martorul de control clipeşte la fiecare 2 se‐
cunde:
Sistemul de alarmă este activat.▷Lampa de control se aprinde intermitent
timp de cca. 10, înainte de a se aprinde
apoi la un interval de 2 secunde:
Protecţia habitaclului şi senzorul de alarmă
la înclinare nu sunt active, deoarece portie‐
rele, capota motorului sau hayonul nu sunt
închise corect. Zonele de acces închise co‐
rect sunt asigurate.
La închiderea tuturor punctelor de acces
rămase încă deschise, se conectează pro‐
tecţia habitaclului şi senzorul de alarmă la
înclinare.▷Martorul de control se stinge după deblo‐
care:
Autovehiculul a fost manipulat.▷Martorul de control clipeşte după deblo‐
care până la cuplarea aprinderii, însă cel
mult cca. 5 minute:
A fost declanşată alarma.
Senzor de alarmă la înclinare Este supraveghează înclinarea autovehiculului.
Sistemul de alarmă reacţionează de ex. la în‐
cercarea de furt a roţilor sau la tractare.
Protecţie interioară
Pentru o funcţionalitate impecabilă, menţineţi
geamurile şi trapa din sticlă închise.
Evitarea unei alarme neintenţionate
Senzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară pot fi deconectate concomitent, de ex.
în următoarele situaţii:▷La spălătorii sau centre de spălare.▷In garaje duplex.▷La transportul pe cale ferată, pe apă sau pe
o remorcă.▷Dacă transportaţi animale.
Deconectarea senzorului de alarmă la înclinare şi a protecţiei interioare
Apăsaţi din nou pe butonul de teleco‐
mandă în mai puţin de 10 secunde, din
moment ce autovehiculul este blocat.
Martorul de control luminează cca. 2 secunde
şi apoi clipeşte continuu.
Senzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară sunt deconectate până la următoarea
blocare.
Oprire alarmă
▷Deblocaţi autovehiculul cu ajutorul teleco‐
menzii sau cuplaţi aprinderea, dacă este
cazul, prin recunoaşterea de avarie a tele‐
comenzii, vezi pagina 33.▷La acces de confort: la telecomanda pur‐
tată prindeţi complet mânerul uşii şoferului
sau pasagerului din spate.
Macara geam
Indicaţie AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:
▷Apăsarea butonului Start/Stop.Seite 45Deschidere şi închidereComenzi45
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Mesaj în cazul unei verificări necesare
a presiunii de umflare anvelope
Mesajele Check-Control se afişează în următoarele situaţii:▷Sistemul a detectat o înlocuire a roţii, fără
ca resetarea să fi fost executată.▷Umflarea anvelopelor nu a fost executată
corect.▷Presiunea de umflare anvelope a scăzut
faţă de ultima confirmare.
În această situaţie:
▷Verificaţi şi eventual corectaţi presiunea
din anvelope.▷După înlocuirea roţii trebuie resetat siste‐
mul.
Limitele sistemului
Sistemul nu funcţionează corespunzător, dacă
nu s-a executat resetare, dacă de exemplu în
ciuda presiunii corecte a pneurilor se anunţă o
pană.
Presiunea de umflare a anvelopelor depinde de
temperatura anvelopelor. Prin creşterea tem‐
peraturii, de exemplu la deplasare sau sub ac‐
ţiunea soarelui, presiunea creşte. Presiunea de
umflare anvelope scade la scăderea tempera‐
turii. Astfel, la scăderi excesive de temperatură
se poate declanşa o alarmă.
Deteriorările grave şi subite ale anvelopei din
cauza impactelor externe nu pot fi raportate de
către sistem.
Defecţiuni Martorul galben de avertizare lumi‐
nează intermitent şi luminează ulterior
permanent. Se afişează un mesaj
Check Control. Nu se poate detecta pana sau
scăderea presiunii de umflare anvelope.
Exemple şi recomandări pentru următoarele si‐
tuaţii:
▷Este montată o roată fără sistem electronic
RDC: eventual solicitaţi verificarea de cătreun service partener al producătorului, un alt
service partener sau un atelier de speciali‐
tate calificat.▷Defecţiune de funcţionare: solicitaţi verifi‐
carea sistemului la un service partener al
producătorului, un alt service partener sau
un atelier de specialitate calificat.▷RDC nu poate finaliza resetarea. Executaţi
din nou resetarea.▷Perturbaţie datorată echipamentelor sau
dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă: după
ieşirea din câmpul perturbator, sistemul
este activat din nou automat.
Afişarea penei anvelopelor
RPA
Principiu de funcţionare
Sistemul recunoaşte pierderea presiunii de
umflare anvelope prin compararea turaţiilor în‐
tre roţi în timpul deplasării.
La pierderea presiunii de umflare anvelope,
diametrul roţii şi implicit viteza acesteia de ro‐
taţie se modifică. Acest lucru este observat de
sistem şi este anunţată o pană la anvelopă.
Sistemul nu măsoară presiunea efectivă în an‐ velope.
Premise de funcţionare
Sistemul trebuie iniţializat atunci când presiu‐
nea interioară a anvelopelor este corectă, întru‐
cât în caz contrar nu poate fi garantată sesiza‐
rea corectă a unei pene la anvelopă. Sistemul
trebuie reiniţializat după fiecare corectare a
presiunii anvelopelor şi după fiecare înlocuire a
roţilor sau anvelopelor.
Afişare stare Pe afişajul de control este reprezentată starea
momentană a Afişajului pană anvelopă, de ex.
dacă RPA este activ.
Seite 125SiguranţăComenzi125
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
ÎngrijireDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Spălarea autovehiculului
Generalităţi Îndepărtaţi regulat corpurile străine, de ex.
frunzele, cu capota motorului deschisă în zona
de sub geamul frontal.
În special iarna, curăţaţi autovehiculul mai des.
Gradul ridicat de murdărie şi sarea de deszăpe‐
zire pot cauza daune autovehiculului.
Curăţător cu abur şi curăţător de
înaltă presiune
Indicaţii ATENŢIE
La curăţarea cu curăţător de înaltă pre‐
siune, din cauza presiunii înalte şi a temperatu‐
rii prea mari, anumite componente se pot dete‐
riora. Există pericolul daunelor materiale.
Păstraţi distanţa corespunzătoare şi nu menţi‐
neţi jetul pentru mult timp. Respectaţi instruc‐
ţiunile de utilizare ale dispozitivelor de curăţare
cu înaltă presiune.◀
Distanţe şi temperatura▷Temperatura maximă: 60 ℃.▷Distanţa minimă până la senzori, camere vi‐
deo, etanşări: 30 cm.▷Distanţa minimă până la trapa de sticlă:
80 cm.
Instalaţiile automate de spălare sau spălătoriile
Indicaţii ATENŢIE
În cazul utilizării inadecvate a instalaţiilor
de spălare automate sau a tunelurilor automate
de spălare, autovehiculul poate suferi daune.
Există pericolul daunelor materiale. Respectaţi
următoarele indicaţii:
▷Utilizaţi instalaţiile textile de spălare sau in‐
stalaţiile cu perii moi pentru a evita deterio‐
rarea vopselei.▷Înainte de intrarea într-o spălătorie sau într-
o spălătorie automată asiguraţi-vă că auto‐
vehiculul nu este prea mare.▷Evitaţi spălătoriile sau liniile de spălare ale
căror şine de ghidare sunt mai înalte de
10 cm, pentru a evita deteriorarea carose‐
riei.▷Ţineţi cont de lăţimea maximă a anvelope‐
lor, pentru a evita deteriorarea anvelopelor
şi a jantelor.▷Pliaţi oglinda exterioară, pentru a evita de‐
teriorarea acesteia.▷Eventual dezactivaţi senzorul de ploaie,
pentru a evita deteriorarea instalaţiei de
ştergătoare.◀
În anumite situaţii, ca urmare a protecţiei habi‐
taclului prin sistemul de alarmă se poate de‐
clanşa alarma accidental. Respectaţi instruc‐
ţiunile cu privire la evitarea alarmelor
accidentale, vezi pagina 45.
Pentru a reduce avertismentele false, decuplaţi
activare automată a PDC la reunoaşterea ob‐
Seite 284MobilitateÎngrijire284
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Totul de la A la Z
Index de cuvinte-cheieA ABS, sistem antiblocare 151
Accesarea setărilor oglin‐ zii 44
Accesarea setărilor scaunu‐ lui 44
Accesarea setărilor volanu‐ lui 44
Accesorii şi piese 8
Acces tip confort 41
ACC, Sistemul de reglare ac‐ tivă a vitezei de deplasare cu
funcţie Stop&Go 159
Activare, airbaguri 120
Active Protection 148
Actualitatea Manualului de utilizare 7
Actualizare după încheierea ediţiei 7
Acţionare manuală, camera video pentru asistarea
parcării cu spatele 176
Acţionare manuală, oglinzi ex‐ terioare 64
Acţionare manuală, Park Dis‐ tance Control PDC 173
Acţionare manuală, Top View 179
Acvaplanare 221
AdBlue, la minim 246
AdBlue, la temperaturi joase 246
AdBlue, vezi BMW Diesel cu BluePerformance 245
Aditivi de ulei de motor 262
Aditivi, ulei 262
Aer admis, vezi AUC 191
Aerisire, vezi Ventilare 193
Afişaj al instrumentelor, multi‐ funcţional 91 Afişaj de control 16
Afişaj de control, reglaje 107
Afişaj ECO PRO 233
Afişaje electronice, tabloul de bord 90
Afişaj, electronic, tabloul de bord 90
Afişajele ECO PRO 92
Afişajele Sport, afişaj cuplu motor, afişaj putere 106
Afişaj hologramă, îngri‐ jire 287
Afişaj intervale, necesar ser‐ vice 100
Afişaj multifuncţional al in‐ strumentelor 91
Afişaj pe parbriz 108
Afişaj temperatură exte‐ rioară 99
Afişaj temperatură, tempera‐ tură exterioară 99
Afişare 91
Afişarea penei anvelopelor RPA 125
Afişarea stării, anvelope 122
Afişare avertizări, vezi Verifi‐ care de control 94
Afişare defecţiuni, vezi Verifi‐ care de control 94
Afişare divizată pe ecran, Splitscreen 22
Afişare erori, vezi Verificare de control 94
Agent de curăţare neutru, vezi soluţie pentru curăţare
jante 286
Airbaguri 118
Airbaguri frontale 118
Airbaguri laterale 118
Airbaguri, martor de control/ avertizare 119 Airbaguri pasager faţă, dezac‐
tivare/activare 120
Airbaguri pasager faţă, mar‐ tor 120
Airbaguri pentru cap 118
Ajutor la pornire 151
Ajutor la pornire din rampă, vezi Asistenţă la pornire 151
Alarmă eronată, vezi Alarmă neintenţionată 45
Alarmă neintenţionată 45
Alimentare 242
Alte jante/anvelope 251
Al treilea rând de scaune 57
Antigel, lichid de spălare 83
Antiorbire, oglindă inte‐ rioară 64
Anunţarea unei pene la anve‐ lopă 123, 126
Anvelopă, profil 250
Anvelope all-season, vezi An‐ velope de iarnă 251
Anvelope de iarnă, anvelope corecte 251
Anvelope de iarnă, profil 250
Anvelope deteriorate 250
Anvelope de vară, profil 250
Anvelope reşapate 251
Anvelope run-flat 252
Anvelope Run Flat 252
Anvelope, totul despre jante şi anvelope 249
Aparat de vedere nocturnă, vezi Night Vision 138
Apă de condens sub autove‐ hicul 223
Apă de spălare 83
Apă înaltă 222
Apă pe străzi 222
Apel de urgenţă 278 Seite 302ReferinţeTotul de la A la Z302
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16