Dbejte na to, aby nebylo naplněno příliš moto‐
rového oleje.
POZOR
Příliš mnoho motorového oleje může po‐
škodit motor nebo katalyzátor. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Nedoplňujte příliš mnoho mo‐
torového oleje. Při příliš velkém množství mo‐
torového oleje nechte hladinu upravit v autori‐
zovaném servisu výrobce nebo v jiném
kvalifikovaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu.◀
Podrobné měření
Princip
Při detailním měření se ve stojícím vozidle
zkontroluje výška hladiny motorového oleje a
zobrazí se na stupnici.
U zážehového motoru:
Při dosažení minimální výšky hladiny motoro‐
vého oleje se zobrazí hlášení Check-Control.
U vznětového motoru:
Při dosažení minimální výšky hladiny motoro‐
vého oleje nebo jeho přílišném množství se zo‐ brazí kontrolní hlášení.
Během měření se trochu zvýší volnoběžné ot‐
áčky.
Všeobecně Detailní měření je možné jen u určitých motorů.
Předpoklady▷Vozidlo stojí vodorovně.▷Mechanická převodovka: Řadicí páka ve
volnoběžné poloze, pedál spojky a akcele‐
race nesešlápnuté.▷Převodovka Steptronic: Páka voliče v po‐
loze N nebo P a pedál akcelerace nese‐
šlápnutý.▷Motor běží a je zahřátý na provozní teplotu.Provedení detailního měření
Aby se provedlo podrobné měření hladiny mo‐
torového oleje:1.„Informace o vozidle“2.„Stav vozidla“3. „Změřit hladinu motor. oleje“4.„Spustit měření“
Výška hladiny motorového oleje je zkontrolo‐
vána a zobrazena na stupnici.
Doba trvání: cca 1 minuta.
Doplňování motorového
oleje
Upozornění VÝSTRAHA
Povozní náplně, např. oleje, mazací tuky,
chladicí kapaliny a paliva, mohou obsahovat
zdraví škodlivé složky. Hrozí nebezpečí úrazu
nebo smrtelného úrazu. Dbejte pokynů na nád‐
obách. Oblečení, pokožku a oči chraňte před
kontaktem s provozními prostředky. Provozní
prostředky nepřelévejte do jiných lahví. Provo‐
zní prostředky uchovávejte mimo dosah dětí.◀
POZOR
Nedostatek motorového oleje způsobuje
poškození motoru. Hrozí nebezpečí hmotných
škod.
Během následujících 200 km doplňte moto‐
rový olej.◀
POZOR
Příliš mnoho motorového oleje může po‐
škodit motor nebo katalyzátor. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Nedoplňujte příliš mnoho mo‐
torového oleje. Při příliš velkém množství mo‐
torového oleje nechte hladinu upravit v autori‐
zovaném servisu výrobce nebo v jiném
kvalifikovaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu.◀
Seite 213Motorový olejMobilita213
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15
VšeobecněMotorový olej doplňte až poté, kdy se ve sdru‐
ženém přístroji zobrazí hlášení. Doplňované
množství je uvedeno v hlášení ve sdruženém
přístroji.
Před doplňováním motorového oleje vypněte
zapalování a vůz bezpečně zaparkujte.
Dbejte na to, aby nebylo naplněno příliš moto‐
rového oleje.
Přehled
Plnicí hrdlo oleje se nachází v motorovém pro‐
storu, viz strana 210.
Otevření plnicího hrdla oleje1.Otevřete kapotu, viz strana 211.2.Vyšroubujte plnicí hrdlo oleje proti směru
hodinových ručiček.3.Doplňte motorový olej.
Druhy motorového oleje
určené k doplnění
Upozornění POZOR
Aditiva do oleje mohou motor poškodit.
Hrozí nebezpečí hmotných škod. Nepoužívejte
žádná aditiva do oleje.◀
POZOR
Nesprávný motorový olej může způsobo‐
vat funkční problémy motoru nebo jej může
poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Při
volbě motorového oleje dbejte na to, aby mo‐
torový olej patřil do správné viskozitní třídy.◀
Kvalita motorového oleje je rozhodující pro ži‐
votnost motoru.
Některé druhy motorových olejů nejsou do‐
stupné ve všech zemích.
Třídy viskozity
Při volbě motorového oleje dbejte na to, aby
byl použit motorový olej třídy viskozity SAE
0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40, SAE 5W-30,
0W-20 nebo 5W-20.
Třídy viskozity 0W-20 nebo 5W-20 jsou
vhodné jen pro určité motory.
Více informací ke specifikacím a viskozitám
motorových olejů můžete zjistit v autorizova‐
ném servisu výrobce nebo v jiném kvalifikova‐
ném autorizovaném servisu nebo v odborném
servisu.
Vhodné druhy motorového oleje
Můžete doplňovat motorové oleje s následují‐
cími specifikacemi:Zážehový motorBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.BMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.BMW Longlife-14 FE+.
Specifikace oleje BMW Longlife-14 FE+ je
vhodná pouze pro některé zážehové motory.
Vznětový motorBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
Specifikace oleje BMW Longlife-12 FE+ je
vhodná pouze pro některé vznětové motory.
Seite 214MobilitaMotorový olej214
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15
Další informace ke specifikacím a viskozitám
motorových olejů jsou k dispozici v autorizova‐
ném servisu výrobce nebo v jiném kvalifikova‐
ném autorizovaném servisu nebo v odborném
servisu.
Alternativní druhy motorového oleje
Nejsou-li vhodné motorové oleje k dispozici,
lze doplnit až 1 litr motorového oleje podle ná‐
sledujících specifikací:Zážehový motorACEA A3/B4.Vznětový motorACEA C3.
Výměně motorového oleje
POZOR
Pokud se výměna motorového oleje ne‐
provede včas, může dojít ke zvýšenému
opotřebení a tím i poškození motoru. Hrozí ne‐
bezpečí hmotných škod. Nepřekračujte termín
servisní prohlídky zobrazený ve vozidle.◀
Výrobce vozidla doporučuje nechat měnit mo‐
torové oleje v autorizovaném servisu výrobce
nebo v jiném kvalifikovaném autorizovaném
servisu nebo v odborném servisu.
Seite 215Motorový olejMobilita215
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15
Chladicí kapalinaVýbava vozidla
V této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Upozornění VÝSTRAHA
U horkého motoru a otevřeného chladi‐
cího systému může chladicí kapalina uniknout
a způsobit opaření. Hrozí nebezpečí zranění.
Chladicí systém otevírejte jen u vychladlého
motoru.◀
VÝSTRAHA
Přísady jsou zdraví škodlivé a nesprávné
přísady mohou poškodit motor. Hrozí riziko
zranění a věcných škod. Zabraňte kontaktu
oděvu, pokožky či očí s přísadami a přísady ne‐
polykejte. Používejte jen vhodné přísady.◀
Chladicí kapalina se skládá z vody a ne‐
mrznoucí kapaliny.
Pro vůz nejsou vhodné veškeré nemrznoucí
kapaliny dostupné na trhu. Informace o vhod‐
ných přísadách jsou k dispozici v autorizova‐
ném servisu výrobce nebo v jiném kvalifikova‐
ném autorizovaném servisu nebo v odborném
servisu.Hladina chladicí kapaliny
Všeobecně Stav chladicí kapaliny se zobrazuje pomocí
značek min. a max. Značky min. a max. se na‐
cházejí podle nádržky chladicí kapaliny na rů‐
zných místech.
Přehled
Dle motoru se nádržka chladicí kapaliny na‐
chází na pravé nebo levé straně motorového
prostoru.
Ověření stavu chladicí kapaliny podle
postranních značek1.Nechte motor vychladnout.2.Hladina chladicí kapaliny je ve správné vý‐
šce, pokud se nachází mezi značkami Min a
Max.
Značky jsou umístěny na straně nádoby s
chladicí kapalinou.SymbolVýznamMaximálníMinimálníSeite 216MobilitaChladicí kapalina216
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15
ÚdržbaVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Systém údržby BMWSystém údržby upozorňuje na nutná opatření
údržby a pomáhá při udržování dopravní a pro‐
vozní bezpečnosti vozidla.
Rozsahy a intervaly se mohou ev. měnit podle
provedení pro různé země. Výměnné práce,
náhradní díly, provozní látky a opotřebené
hmoty se vypočítají zvlášť. Další informace jsou
k dispozici v autorizovaném servisu výrobce
nebo v jiném kvalifikovaném autorizovaném
servisu nebo v odborném servisu.
Condition Based Service
CBS
Snímače a speciální algoritmy zohledňují pro‐
vozní podmínky Vašeho vozidla. Condition Ba‐
sed Service tím zjišťuje potřebu údržby.
Systém tedy umožňuje přizpůsobení rozsahu
údržby individuálnímu profilu používání.
Podrobné informace k požadavku provedení
údržby, viz strana 89, lze zobrazit na kontrolním
displeji.
Údaje o údržbě v dálkovém ovládači
V dálkovém ovládači budou nepřetržitě uklá‐
dány informace o požadavcích na provedeníúdržby. Servis může načíst tato data a na‐
vrhnout optimalizovaný rozsah údržby pro
Vaše vozidlo.
Proto předejte pracovníkovi servisu ten dál‐
kový ovládač, se kterým jste jeli naposledy.
Doby stání
Doby stání s odpojeným akumulátorem vozu
nejsou zohledněny.
Aktualizaci rozsahu údržby závislého na čase,
jako je brzdová kapalina a případně motorový olej a mikrofiltr/filtr s aktivním uhlím svěřte au‐
torizovanému servisu výrobce nebo jinému
kvalifikovanému autorizovanému servisu nebo
odbornému servisu.
Historie údržby Nechávejte údržbu a opravy provádět v autori‐
zovaném servisu výrobce nebo v jiném kvalifi‐
kovaném autorizovaném servisu nebo v odbor‐
ném servisu.
Provedené údržbové práce se zanesou do do‐
kladů o provedené údržbě a do údajů k vozidlu.
Tyto záznamy jsou dokladem o pravidelné
údržbě jako servisní knížka.
Dojde-li k záznamu do elektronické historie
údržby vozidla, neuloží se data vztahující se k
údržbě jen ve vozidle, nýbrž také v centrálních
systémech IT společnosti BMW AG v Mni‐
chově.
Data zapsaná do elektronické historie údržby
jsou po změně majitele vozidla k náhledu
přístupná i novému majiteli vozidla. Uložené
údaje jsou kromě toho přístupné autorizova‐
nému servisu výrobce nebo jinému kvalifikova‐
nému autorizovanému servisu nebo odbor‐
nému servisu.
Držitel vozidla může v autorizovaném servisu
výrobce nebo v jiném kvalifikovaném autorizo‐
vaném servisu nebo v odborném servisu zá‐Seite 218MobilitaÚdržba218
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15
znam do elektronické historie údržby a s ní
spojené ukládání dat ve vozidle a přenos dat k
výrobci vozidla vztahujících se k času kdy je
držitelem vozidla zamítnout. Následně již nedo‐
chází k žádným záznamům do elektronické hi‐
storie údržby vozidla.
Zaznamenanou údržbu zobrazte na kontrolním
displeji, viz strana 89.
Zásuvka pro palubní
diagnostiku OBD
Upozornění POZOR
Nevhodné používání zásuvky pro palubní
diagnostiku může vést k poruchám funkcí
vozidla. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vý‐
robce Vašeho vozidla naléhavě doporučuje po‐
skytnout přístup k zásuvce pro palubní diagno‐
stiku pouze autorizovanému servisu výrobce
nebo jinému kvalifikovanému autorizovanému
servisu nebo odbornému servisu nebo jiným
příslušně autorizovaným osobám.◀
Umístění
Na straně řidiče se nachází zásuvka OBD pro
kontrolu komponentů, které jsou rozhodující
pro složení výfukových plynů.
Emise škodlivin
▷Varovná kontrolka bliká:Porucha motoru, která může vést k
poškození katalyzátoru. Vůz nechte
neprodleně zkontrolovat.▷Varovná kontrolka svítí:
Zhoršení emisí škodlivin. Vůz nechte co
nejdříve zkontrolovat.
Recyklace
Výrobce Vašeho vozidla doporučuje vrátit vozi‐
dlo na konci životnosti na odběrné místo urče‐ ného výrobcem. Pro zpětný odběr platí vždy
místní zákonné předpisy. Další informace jsou
k dispozici v autorizovaném servisu výrobce
nebo v jiném kvalifikovaném autorizovaném
servisu nebo v odborném servisu.
Seite 219ÚdržbaMobilita219
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15
Výměna dílůVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Souprava nářadí
Nářadí se nachází za levým víkem v zavazadlo‐
vém prostoru.
Výměna stírátek stěračů
Upozornění POZOR
Pokud rameno stěrače dosedne na čelní
okno, aniž by na něm byla nasazena stírátka,
může se okno poškodit. Hrozí nebezpečí hmot‐
ných škod. Rameno stěrače při výměně stírá‐ tek držte a stěrače nepřiklápějte, dokud stí‐
rátka nejsou nasazena.◀
Výměna předních stírátek stěračů1.Před výměnou stírátek uveďte stěrače do
odklopené polohy, viz strana 76.2.Odklopte rameno stěrače a podržte jej.3.Stiskněte k sobě zajišťovací pružiny,
šipky 1, a odklopte stírátko, šipka 2.4.Sejměte stírátko dopředu z aretace.5.Nasaďte nové stírátko v obráceném pořadí,
až se zajistí.6.Přiklopte stírátko.
POZOR
Odklopené stěrače se mohou skřípnout
při otevírání kapoty motoru. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Před otevřením kapoty mo‐
toru dbejte na to, aby stěrače s nasazenými stí‐
rátky byly přiložené na čelní okno.◀
Výměna žárovek a světel Upozornění
Žárovky a světla
Žárovky a světla podstatně ovlivňují bezpeč‐
nost jízdy.
Výrobce vozidla doporučuje, abyste příslušné
práce nechali provést v autorizovaném servisu
výrobce nebo v jiném kvalifikovaném autorizo‐
vaném servisu nebo v odborném servisu, jes‐
Seite 220MobilitaVýměna dílů220
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15
tliže si nevěříte nebo jestliže zde tyto práce
nejsou popsány.
Sada rezervních žárovek je k dispozici v autori‐
zovaném servisu výrobce nebo v jiném kvalifi‐
kovaném autorizovaném servisu nebo v odbor‐
ném servisu.
VÝSTRAHA
Žárovky mohou být za provozu horké.
Kontakt se žárovkami může způsobit popále‐
niny. Hrozí nebezpečí zranění. Výměnu žárovek
provádějte ve vychladlém stavu.◀
VÝSTRAHA
Při práci na zapnutém systému osvětlení
může vzniknout zkrat. Hrozí riziko zranění nebo věcných škod. Při práci na systému osvětlení
vypněte dotčené svítilny. Případně dodržujte
přiložené pokyny výrobce žárovky.◀
NEBEZPEČÍ
V systému osvětlení mohou být vysoká
napětí. Nebezpečí ohrožení života. Práce na
světlech vozidla nechte provádět pouze v auto‐
rizovaném servisu výrobce nebo v jiném kvalifi‐
kovaném autorizovaném servisu nebo v odbor‐
ném servisu.◀
POZOR
U znečištěných žárovek se zkracuje jejich
životnost. Hrozí nebezpečí hmotných škod.
Nedotýkejte se skleněné baňky nové žárovky
holou rukou. Používejte čistou tkaninu apod.
nebo držte žárovku za patici.◀
LED diody Některé prvky vybavení jsou osazeny LED dio‐
dami.
Tyto jsou klasifikovány jako LED diody třídy 1.
VÝSTRAHA
Příliš intenzivní jas může dráždit sítnici
oka nebo jí poškozovat. Hrozí nebezpečí zra‐
nění. Do světlometů ani jiných zdrojů světla se přímo nedívejte. Kryty diod LED neodstra‐
ňujte.◀Prosvětlovací kryty
Za chladného nebo vlhkého počasí se mohou
venkovní světla zevnitř zamlžit. Při jízdě se za‐
pnutými světly zamlžení po krátké době zmizí. Prosvětlovací kryty nemusejí být vyměněny.
Jestliže se vytváří vlhkost i při rozsvícených
světlometech, např. kapky vody ve světlometu,
doporučuje výrobce Vašeho vozu nechat zkon‐
trolovat světlomety v autorizovaném servisu
výrobce nebo v jiném kvalifikovaném autorizo‐ vaném servisu nebo v odborném servisu.
Nastavení světlometů
Výměnou žárovek může být ovlivněno nasta‐
vení světlometů. Po výměně nechte zkontrolo‐ vat a případně upravit nastavení světlometu v
autorizovaném servisu výrobce nebo v jiném
kvalifikovaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu.
Přední světla, výměna žárovky
Xenonové světlomety Upozornění NEBEZPEČÍ
V systému osvětlení mohou být vysoká
napětí. Nebezpečí ohrožení života. Práce na
světlech vozidla nechte provádět pouze v auto‐
rizovaném servisu výrobce nebo v jiném kvalifi‐
kovaném autorizovaném servisu nebo v odbor‐
ném servisu.◀
Z důvodu dlouhé životnosti těchto výbojek je
pravděpodobnost jejich defektu je velmi malá.
Časté rozsvěcení a zhasínání zkracuje život‐
nost.
Jestliže dojde k defektu výbojky, můžete po‐
kračovat v jízdě s rozsvícenými předními světly
do mlhy. Dodržujte místní platné předpisy.Seite 221Výměna dílůMobilita221
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15