ProcedureLe procedure da eseguire sono rappresentate
sotto forma di elenco numerato. Rispettare la
sequenza dei passaggi.1.Prima procedura.2.Seconda procedura.
Elenchi
Gli elenchi senza sequenza obbligatoria o pos‐
sibilità alternative sono rappresentati sotto
forma di elenco a punti.
▷Prima possibilità.▷Seconda possibilità.
Simbolo su parti della vettura
in corrispondenza di determinate parti della
vettura La invita a consultare il presente
libretto Uso e manutenzione.
Equipaggiamento della
vettura
In questa guida vengono descritti tutti i modelli
e tutti gli equipaggiamenti di serie, in dotazione
in determinati Paesi e optional disponibili nella
serie. Pertanto, in questa guida verranno de‐
scritti e illustrati anche equipaggiamenti non
presenti nella vettura, per es. a causa degli op‐
tional selezionati oppure della variante per il
Paese specifico.
Questo vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza.
Per utilizzare le rispettive funzioni e sistemi,
osservare le disposizioni nazionali in vigore.
Se gli equipaggiamenti e i modelli non sono
descritti nella presente guida, consultare le
eventuali guide supplementari allegate.
In caso di guida a destra alcuni comandi sono
collocati diversamente rispetto alle illustra‐
zioni.
Aggiornamento del libretto
Uso e manutenzione
Nozioni di baseL'alto livello di sicurezza e qualità delle vetture
viene raggiunto grazie ad un continuo perfezio‐
namento. In rari casi possono essere quindi ri‐
scontrate differenze tra la descrizione e la vet‐
tura.
Aggiornamenti successivi alla data di
stampa
A causa di eventuali aggiornamenti successivi
alla data di stampa, si possono riscontrare
delle differenze tra il Libretto uso e manuten‐
zione stampato e i seguenti Libretti uso e ma‐
nutenzione:▷Guida integrata nella vettura.▷Libretto uso e manutenzione consultabile
online.▷App BMW Driver’s Guide.
Le avvertenze relative agli aggiornamenti sono
eventualmente riportate nell'appendice del Li‐
bretto uso e manutenzione stampato relativo
alla vettura.
Sicurezza personale
Garanzia Dal punto di vista tecnico la Sua vettura è pre‐
disposta per le condizioni di esercizio e i requi‐
siti per l'immatricolazione vigenti nel Paese
della prima distribuzione - Omologazione. In
caso di utilizzo della vettura in un altro Paese
può essere necessario, possibilmente prima di
mettersi in viaggio, adattare la Sua vettura in
modo tale che risponda a eventuali differenti
condizioni di esercizio e requisiti per l'immatri‐
colazione di tale Paese. Se la vettura non è
conforme alle esigenze di omologazione di uno
specifico Paese, la garanzia della vettura non
avrà validità in tale Paese. Ulteriori informazioni
sono disponibili presso un Service Partner.
Seite 7Avvertenze7
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 243 - X/15
Manutenzione e riparazioneUna tecnica all'avanguardia, che comprende
per es. l'impiego di materiali moderni e di un'e‐
lettronica affidabile, richiede metodi di manu‐
tenzione e riparazione adeguati.
Il costruttore della vettura consiglia di far ese‐
guire gli interventi necessari da un BMW Ser‐
vice Partner. Se si dovesse scegliere un'altra
officina, BMW consiglia di scegliere un'officina
che esegua gli interventi di manutenzione e ri‐
parazione secondo le indicazioni di BMW e che
lavori con personale debitamente formato, in‐
dicata in questa guida come "altro Service
Partner qualificato o officina specializzata".
Se tali interventi, per es. la manutenzione e la
riparazione, non vengono eseguiti con la com‐
petenza necessaria, sono possibili danni indi‐
retti con rischi per la sicurezza.
Componenti e accessori
BMW consiglia di utilizzare ricambi e accessori
approvati espressamente da BMW.
Rivolgersi al Service Partner BMW per compo‐
nenti e accessori Original BMW, per gli altri
prodotti approvati da BMW e per ricevere una
consulenza qualificata.
BMW ha verificato la sicurezza e l'efficienza di
questi prodotti sulle proprie vetture.
BMW si assume la responsabilità per i compo‐
nenti e accessori BMW. D'altra parte BMW non
può in alcun modo assumersi responsabilità
per componenti o accessori non consentiti.
BMW non è in grado di valutare se ogni singolo
prodotto offerto da terzi può essere utilizzato
su vetture BMW senza comportare rischi per la
sicurezza. Una simile garanzia non può essere
fornita neanche da un'autorizzazione emessa
da un ente nazionale. In quanto tali prove non
possono sempre tener conto di tutte le condi‐
zioni di esercizio delle vetture BMW e sono
pertanto in parte insufficienti.Memoria dati
Una gran quantità di componenti elettronici
della vettura contiene una memoria dati in cui
vengono salvate temporaneamente o perma‐
nentemente le informazioni tecniche su stato
della vettura, eventi ed errori. In linea generale,
queste informazioni tecniche documentano lo
stato di un componente, di un modulo, di un si‐
stema o dell'ambiente circostante:▷Stato operativo di componenti di sistema,
per es. livelli di riempimento.▷Messaggi di stato della vettura e dei relativi
singoli componenti, per es. numero dei giri
delle ruote/velocità, ritardo di movimento,
accelerazione longitudinale.▷Malfunzionamenti e difetti di importanti
componenti del sistema, per es. luci e freni.▷Reazioni della vettura in speciali situazioni
di marcia, per es. attivazione di un airbag,
attivazione dei sistemi di regolazione della
stabilità.▷Condizioni dell'ambiente circostante, per
es. temperatura.
Questi dati sono di natura esclusivamente tec‐
nica e consentono il rilevamento e la risolu‐
zione di errori nonché l'ottimizzazione di fun‐
zioni della vettura. I profili di spostamento su
tratti percorsi non possono essere creati da
questi dati. Se sono necessari interventi del
Centro Assistenza, per es. riparazioni, processi
di assistenza, interventi in garanzia, controlli
qualità, queste informazioni tecniche possono
essere lette dai dipendenti del Service Partner
del produttore o di un altro Service Partner
qualificato o da un'officina specializzata qualifi‐
cata, incluso il produttore, dalle memorizza‐
zioni di eventi e dati di errore per mezzo di spe‐
ciali apparecchi diagnostici. Se necessario,
potranno ottenere anche ulteriori informazioni.
Dopo la risoluzione di un errore le informazioni
nella memorizzazione degli errori vengono eli‐
minate oppure sovrascritte.
Durante l'utilizzo della vettura sono pensabili
situazioni in cui questi dati tecnici possono es‐
Seite 8Avvertenze8
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 243 - X/15
▷Gli altri avvisi Check Control scompaiono
automaticamente dopo circa 20 secondi.
Rimangono memorizzati e possono essere
nuovamente richiamati.
Visualizzazione degli avvisi Check Control memorizzati
Sul Control Display:
1.« Info vettura »2.« Stato vettura »3. « Check Control »4.Selezionare il messaggio di testo.
Messaggi al termine del viaggio
Messaggi specifici che venivano visualizzati
durante la marcia, vengono nuovamente visua‐
lizzati dopo il disinserimento dell'accensione.
Indicatore carburante L'inclinazione della vettura può
causare oscillazioni dell'indica‐
tore.
In base alla versione, la freccia
vicino al simbolo del distributore
indica il lato della vettura su cui si trova lo spor‐
tello serbatoio.
Avvertenze per il rifornimento, vedi pa‐
gina 208.
Contagiri Evitare tassativamente i regimi compresi nel
settore di avvertimento rosso. In questo set‐
tore, per proteggere il motore, viene interrotta
l'alimentazione di carburante.
Temperatura olio motore▷Motore freddo: la lancetta
indica temperature basse.
Moderare regime e velocità.▷Temperatura di esercizio
normale: l'indicatore si trova
al centro o nella metà sini‐
stra dell'indicatore della
temperatura.▷Motore molto caldo: la lancetta indica tem‐
perature elevate. Inoltre viene visualizzato
un avviso Check Control.
Temperatura del liquido di
raffreddamento
Qualora il liquido di raffreddamento, e quindi il
motore, dovessero surriscaldarsi, viene visua‐
lizzato un avviso Check Control.
Controllo del livello liquido di raffreddamento,
vedi pagina 228.
Contachilometri e
contachilometri parziale
Display
▷Contachilometri, freccia 1.▷Contachilometri parziale,
freccia 2.
Visualizzazione/azzeramento km
Premere il pulsante.
▷Ad accensione disinserita
vengono visualizzati l'ora, la
temperatura esterna e il
contachilometri.▷Ad accensione inserita il contachilometri
parziale viene azzerato.Seite 91VisualizzazioneAzionamento91
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 243 - X/15
Controllo pressione
pneumatici RDC
Principio di funzionamento
Il sistema controlla la pressione dei quattro
pneumatici montati. Il sistema avverte quando
si verifica un abbassamento significativo della
pressione in uno o più pneumatici. A tale
scopo alcuni sensori nelle valvole pneumatico
misurano la pressione e la temperatura dei
pneumatici.
Avvertenza Per il comando del sistema osservare anche le
ulteriori informazioni e avvertenze nella sezione
Pressione dei pneumatici, vedi pagina 212.
Requisiti per il funzionamento
È necessario eseguire un reset del sistema con
la pressione dei pneumatici corretta, altrimenti
non viene garantita l'affidabilità della segnala‐
zione di eventuali perdite di pressione.
Dopo aver regolato la pressione dei pneumatici
ad un nuovo valore e dopo aver cambiato
pneumatici o ruote, eseguire un reset del si‐
stema.
Al fine di garantire un corretto funzionamento
del sistema, utilizzare sempre ruote con elet‐
tronica RDC.
Indicatore di stato
Sul Control Display è possibile visualizzare lo
stato corrente del controllo pressione pneuma‐
tici, per es. se l'RDC è attivo.
Sul Control Display:1.« Info vettura »2.« Stato vettura »3. « Controllo pressione pneum. »
Viene visualizzato lo stato.
Visualizzazione di stato Sul Control Display lo stato dei pneumatici edel sistema viene rappresentato mediante il
colore delle ruote e con un testo descrittivo.
Tutte le ruote verdi Il sistema è attivo e avverte in base alla pres‐
sione dei pneumatici salvata con l'ultimo reset.
Una ruota gialla
Foratura o notevole perdita di pressione nel
pneumatico indicato.
Tutte le ruote gialle
Foratura o notevole perdita di pressione in più
pneumatici.
Ruote grigie
Il sistema non è in grado di identificare alcuna
foratura. Per le seguenti motivazioni:▷È in corso il reset del sistema.▷Malfunzionamento.
Informazioni supplementari
Nella visualizzazione di stato vengono inoltre
visualizzate le pressioni e le temperature cor‐
renti dei pneumatici a seconda del modello. I
valori visualizzati sono misurazioni correnti e
possono variare in base alla marcia o alle con‐
dizioni atmosferiche.
Esecuzione del reset Dopo aver regolato la pressione dei pneumatici
ad un nuovo valore e dopo aver cambiato
pneumatici o ruote, eseguire un reset del si‐
stema.
Sul Control Display e sulla vettura:
1.« Info vettura »2.« Stato vettura »3. « Effettuare reset »4.Avviare il motore - non partire.Seite 113SicurezzaAzionamento113
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 243 - X/15
Poiché la percorrenza consentita dipende no‐
tevolmente dalla sollecitazione della vettura
durante la marcia, essa può essere minore - a
seconda della velocità, delle condizioni del
manto stradale, della temperatura esterna, del
carico etc. - ma anche maggiore se si adotta
uno stile di guida moderato.
AVVERTIMENTO
Nel caso di pneumatici runflat danneg‐
giati con pressione bassa o assente il compor‐
tamento di marcia della vettura risulta alterato,
determinando per es. minore stabilità direzio‐
nale in frenata, spazio di frenata più lungo e
geometria di sterzo alterata. Pericolo di inci‐
dente.
Procedere a velocità moderata e non superare
gli 80 km/h.◀
AVVERTIMENTO
Proseguendo la marcia con un pneuma‐
tico forato eventuali carichi trainati particolar‐
mente pensanti possono iniziare ad oscillare.
Sussiste il pericolo di incidenti o di danni mate‐
riali.
Durante la marcia con traino e pneumatico fo‐
rato, non superare la velocità di 60 km/h.
Nel caso di oscillazione del rimorchio, frenare
subito ed eseguire le necessarie correzioni con
la maggiore attenzione possibile.◀
Avaria completa del pneumatico
Vibrazioni o forti rumori durante la marcia pos‐
sono segnalare l'avaria completa del pneuma‐
tico.
Ridurre la velocità e fermarsi. Parti della ruota
potrebbero staccarsi, causando un incidente.
Non proseguire, ma mettersi in contatto con
un Service Partner del produttore o un altro
Service Partner qualificato o un'officina specia‐
lizzata qualificata.Limiti del sistema
Il sistema non funziona correttamente se non è
stato eseguito un reset, per es. potrebbe es‐
sere segnalata una foratura anche se la pres‐
sione dei pneumatici è corretta.
La pressione dei pneumatici dipende dalla
temperatura dei pneumatici stessi. Un au‐
mento della temperatura dei pneumatici, per
es. durante la marcia o per l'esposizione al
sole, comporta un aumento della pressione dei
pneumatici. La pressione dei pneumatici si ri‐
duce quando cala la temperatura dei pneuma‐
tici. A causa di questo comportamento, in pre‐
senza di grossi sbalzi di temperatura può
essere generato un avviso sulla base dei limiti
impostati.
Il sistema non è in grado di segnalare danni
gravi e improvvisi dovuti ad agenti esterni.
Malfunzionamento La spia di avvertimento gialla prima
lampeggia, quindi rimane accesa. Viene
visualizzato un avviso Check Control.
Non è possibile riconoscere una foratura o una
perdita di pressione del pneumatico.
Esempi e suggerimenti per le seguenti situa‐
zioni:▷È stata montata una ruota senza controllo
elettronico RDC. Far controllare da un Ser‐
vice Partner del produttore o da un altro
Service Partner qualificato o da un'officina
specializzata.▷Malfunzionamento: far controllare da un
Service Partner del produttore o da un altro
Service Partner qualificato o da un'officina
specializzata.▷L'RDC non è riuscito a terminare il reset.
Eseguire nuovamente il reset del sistema.▷Disturbo dovuto ad impianti o apparecchi
con la stessa radiofrequenza: una volta ab‐
bandonato il campo di disturbo il sistema
ritorna automaticamente attivo.Seite 116AzionamentoSicurezza116
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 243 - X/15
Alla segnalazione di una foratura, viene even‐
tualmente attivato il controllo dinamico di sta‐
bilità DSC.
Limiti del sistema
Non viene rilevata la perdita di pressione uni‐
forme e naturale in tutti e quattro i pneumatici.
Per questo motivo è necessario controllare re‐
golarmente la pressione dei pneumatici.
Non è possibile segnalare danni gravi e im‐
provvisi dovuti ad agenti esterni.
Nelle seguenti situazioni il sistema potrebbe
funzionare in ritardo o erroneamente:▷Il sistema non è stato inizializzato.▷Guida su fondo innevato o sdrucciolevole.▷Stile di guida sportivo: pattinamento delle
ruote motrici, elevate accelerazioni trasver‐
sali.▷Guida con catene da neve.
Comportamento in caso di foratura
Pneumatici convenzionali
1.Identificare il pneumatico danneggiato.
Controllare la pressione di gonfiaggio di
tutti e quattro i pneumatici.
A questo proposito è possibile eventual‐
mente utilizzare l'indicatore pressione di
gonfiaggio pneumatici del Mobility System,
vedi pagina 216.
Se la pressione è corretta in tutti i quattro
pneumatici, è possibile che l'avviso fora‐
tura pneumatico non sia stato inizializzato.
Inizializzare il sistema.
Nell'impossibilità di identificare un danno ai
pneumatici, mettersi in contatto con un
Service Partner del produttore o un altro
Service Partner qualificato o un'officina
specializzata qualificata.2.Riparare la foratura del pneumatico dan‐
neggiato con il Mobility System, vedi pa‐
gina 216.Pneumatici runflat
Velocità massima
Se un pneumatico è danneggiato, è possibile
proseguire la marcia a velocità di max. 80 km/h.
Prosecuzione della marcia in caso di
foratura
In caso di prosecuzione della marcia con un
pneumatico danneggiato:1.Evitare frenate e sterzate brusche.2.Non superare più la velocità di 80 km/h.3.Controllare appena possibile la pressione
di gonfiaggio di tutti e quattro i pneumatici.
Se la pressione è corretta in tutti i quattro
pneumatici, è possibile che l'avviso fora‐
tura pneumatico non sia stato inizializzato.
Inizializzare il sistema.
Percorrenza consentita in caso di perdita totale
di pressione:
La percorrenza consentita in caso di foratura
dipende dal carico e dalla sollecitazione della
vettura durante la marcia.
A carico medio la percorrenza consentita è di
circa 80 km.
La marcia con un pneumatico danneggiato al‐
tera il comportamento su strada, determinando
per es. un più rapido sbandamento in frenata,
uno spazio di frenata più lungo o una diversa
geometria di sterzo. Adeguare opportuna‐
mente lo stile di guida. Evitare le sterzate bru‐
sche o la marcia su ostacoli come per es. mar‐
ciapiedi, buche etc.
Poiché la percorrenza consentita dipende no‐
tevolmente dalla sollecitazione della vettura
durante la marcia, essa può essere minore - a
seconda della velocità, delle condizioni del
manto stradale, della temperatura esterna, del
carico etc. - ma anche maggiore se si adotta
uno stile di guida moderato.
Seite 118AzionamentoSicurezza118
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 243 - X/15
AVVERTIMENTO
Nel caso di pneumatici runflat danneg‐
giati con pressione bassa o assente il compor‐
tamento di marcia della vettura risulta alterato,
determinando per es. minore stabilità direzio‐
nale in frenata, spazio di frenata più lungo e
geometria di sterzo alterata. Pericolo di inci‐
dente.
Procedere a velocità moderata e non superare
gli 80 km/h.◀
AVVERTIMENTO
Proseguendo la marcia con un pneuma‐
tico forato eventuali carichi trainati particolar‐
mente pensanti possono iniziare ad oscillare.
Sussiste il pericolo di incidenti o di danni mate‐
riali.
Durante la marcia con traino e pneumatico fo‐
rato, non superare la velocità di 60 km/h.
Nel caso di oscillazione del rimorchio, frenare
subito ed eseguire le necessarie correzioni con
la maggiore attenzione possibile.◀
Avaria completa del pneumatico
Vibrazioni o forti rumori durante la marcia pos‐
sono segnalare l'avaria completa del pneuma‐
tico.
Ridurre la velocità e fermarsi. Parti della ruota
potrebbero staccarsi, causando un incidente.
Non proseguire, ma mettersi in contatto con
un Service Partner del produttore o un altro
Service Partner qualificato o un'officina specia‐
lizzata qualificata.
Intelligent Safety
Principio di funzionamento Intelligent Safety consente un utilizzo centra‐
lizzato dei sistemi di assistenza alla guida.
In base alla versione, la funzione Intelligent Sa‐
fety si compone di uno o più sistemi che pos‐ sono aiutare a impedire una possibile colli‐
sione. Tali sistemi si attivano automaticamentedopo ogni avvio del motore mediante il pul‐
sante start/stop:▷Avviso di possibile collisione, vedi pa‐
gina 120.▷Avviso di presenza persone, vedi pa‐
gina 126.
Avvertenze
AVVERTIMENTO
Avvisi e segnalazioni non escludono la
responsabilità del singolo soggetto. A causa dei limiti del sistema, gli avvertimenti o le rea‐
zioni del sistema non possono essere segna‐
lati, oppure vengono segnalati troppo tardi o in
modo errato. Pericolo di incidente. Adattare lo
stile di guida alle condizioni del traffico. Osser‐
vare le condizioni del traffico e intervenire atti‐
vamente a seconda delle situazioni.◀
AVVERTIMENTO
A causa dei limiti del sistema, nel caso di
avviamento a traino/traino con i sistemi Intelli‐
gent Safety attivati si può verificare un'anoma‐
lia delle singole funzioni, per es. l'attivazione dell'avviso di possibile collisione con funzione
frenante. Pericolo di incidente. Prima di ese‐
guire l'avviamento a traino/traino disattivare
tutti i sistemi Intelligent Safety.◀
Panoramica
Tasto nella vettura
Tasto Intelligent Safety
Seite 119SicurezzaAzionamento119
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 243 - X/15
Durante la guidaEquipaggiamento dellavettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Rodaggio
Aspetti generali
I componenti mobili devono adattarsi tra loro.
Le seguenti avvertenze aiutano a ottenere una
durata utile e un'economicità ottimali della vet‐
tura.
Durante il rodaggio non utilizzare la funzione
Launch Control, vedi pagina 84.
Avvertenza AVVERTIMENTO
Eventuali particolari o componenti nuovi
possono ritardare la reazione dei sistemi di si‐
curezza e assistenza alla guida. Pericolo di inci‐
dente. Successivamente all'integrazione di
componenti nuovi o nel caso di una vettura
nuova, mantenere un'andatura tranquilla e se
necessario intervenire tempestivamente. Ri‐
spettare le avvertenze di rodaggio dei rispettivi
pezzi e componenti.◀Motore, cambio e differenziale
Nei primi 2000 km Non superare il numero di giri e la velocità
massimi:▷Con motore a benzina 4500/min e
160 km/h.▷Con motore diesel 3500/min e 150 km/h.
Evitare la posizione di tutto gas o kick-down.
Da 2000 km Si possono aumentare gradualmente il regime
e la velocità.
Pneumatici
Per motivi legati alla fabbricazione, inizialmente
i pneumatici non offrono un'aderenza ottimale.
Per i primi 300 km guidare con particolare pru‐
denza.
Impianto frenante
L'usura e la superficie di contatto dei dischi e
delle pastiglie dei freni diventano ottimali solo
dopo circa 500 km. Durante la fase di rodaggio
guidare a velocità moderata.
FrizioneLa frizione raggiunge solo dopo ca. 500 km il
suo funzionamento ottimale. Durante la fase di
rodaggio utilizzare la frizione senza sollecitarla
eccessivamente.
Dopo la sostituzione di componenti
Osservare di nuovo le avvertenze di rodaggio
se in seguito vengono sostituiti i componenti
citati.
Seite 186Consigli guidaDurante la guida186
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 243 - X/15