RéglageÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Position assise de sécurité
Une bonne position assise est l'une des condi‐
tions primordiales pour une conduite décon‐
tractée et peu fatigante.
En cas d'accident, la position assise joue un
rôle important, en corrélation avec :▷Ceintures de sécurité, voir page 53.▷Appuie-tête, voir page 55.▷Airbags, voir page 105.
Sièges
Remarques AVERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la con‐
duite peut entraîner des mouvements de siège
inattendus. Le véhicule peut échapper à tout
contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège
conducteur qu'à l'arrêt.◀
AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
curité. En cas d'accident, le risque existe de
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
blessures ou danger de mort. Régler le siège
avant de prendre la route. Placer le dossier de
siège le plus droit possible et ne pas modifier
cette position pendant la conduite.◀
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀
Sièges réglables manuellement
Aperçu1Réglage longitudinal2Longueur d'assise3Inclinaison du siège4Largeur du dossier5Soutien lombaire6Hauteur7Inclinaison du dossierSeite 49RéglageUtilisation49
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
GroupePoids de l'en‐
fantTranche d'âgeSiège du pas‐
sager avantSièges arrière,
extérieur – b)Siège ar‐
rière, milieuIII22 – 36 kgÀ partir
de 7 ansUUXU : convient aux systèmes de retenue universels pour enfants qui sont autorisés pour ce groupe
de poids.
X : ne convient pas aux systèmes de retenue universels pour enfants qui sont autorisés pour ce
groupe de poids.
a) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.Les enfants toujours à l'arrière
AVERTISSEMENT
Les personnes dont la taille est inférieure
à 150 cm ne peuvent pas utiliser correctement
la ceinture de sécurité sans systèmes de rete‐
nue adaptés supplémentaires. L'effet protec‐
teur des ceintures de sécurité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci ne sont pas san‐
glées correctement. Une ceinture de sécurité
mal sanglée peut provoquer des blessures
supplémentaires, p. ex. lors d'un accident ou
de manœuvres de freinage ou d'évitement.
Risque de blessures ou danger de mort. Assu‐
rer les personnes de moins de 150 cm avec
des systèmes de retenue adaptés.◀
L'étude des accidents montre que la place la
plus sûre pour un enfant est à l'arrière.
Les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille
inférieure à 150 cm doivent être transportés
uniquement à l'arrière et dans des systèmes
de retenue pour enfants prévus pour leur âge, leur poids et leur taille.
Enfant sur le siège du passager avant En cas d'utilisation d'un système de retenue
pour enfants sur le siège du passager avant,
veiller à ce que les airbags frontal et latéral
soient désactivés du côté du passager avant.
Les airbags du passager avant ne peuvent être
désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à clépour airbags du passager avant, voir
page 107.
Remarque AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags ac‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐
fant assis dans un système de retenue pour
enfants. Risque de blessures. S'assurer que
les airbags côté passager avant sont désacti‐
vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG
OFF » est allumé.◀
AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour enfants
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
concernés et régler correctement les sièges.
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
soient correctement enclenchés. Si possible,
adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
ceux-ci.◀Seite 62UtilisationTransport d'enfants en sécurité62
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Montage de systèmes de
retenue pour enfants
Systèmes de retenue pour enfants
Des systèmes de retenue pour enfants sont disponibles pour chaque classe d'âge ou de
poids auprès d'un partenaire de service après-
vente ou d'un atelier qualifié.
Remarques Respecter les indications du fabricant lors dela sélection, du montage et de l'utilisation de
systèmes de retenue pour enfants.
AVERTISSEMENT
La fonction de protection des systèmes
de retenue pour enfants endommagés ou qui
ont subi un accident et de leurs systèmes de
fixation peut être limitée, voire supprimée. Par
exemple, un enfant ne pourra pas être suffi‐
samment retenu lors d'un accident ou d'une
manœuvre de freinage ou d'évitement. Risque
de blessures ou danger de mort. Faire contrô‐
ler par le partenaire de service ou un atelier
qualifié les systèmes de retenue pour enfants
endommagés ou qui ont subi un accident, ainsi
que leurs systèmes de fixation; les remplacer
le cas échéant.◀
AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour enfants
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
concernés et régler correctement les sièges.
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
soient correctement enclenchés. Si possible,
adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
ceux-ci.◀Sur le siège du passager avant
Désactivation des airbags AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags ac‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐
fant assis dans un système de retenue pour
enfants. Risque de blessures. S'assurer que
les airbags côté passager avant sont désacti‐
vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG
OFF » est allumé.◀
Avant de monter un système de retenue pour
enfant sur le siège du passager avant, il faut
impérativement s'assurer que l'airbag frontal et
l'airbag latéral du passager avant sont désacti‐
vés.
Désactivation des airbags du passager avant
avec l'interrupteur à clé, voir page 107.
Systèmes de retenue pour enfant
orientés vers l'arrière
DANGER
Lors du déclenchement, les airbags ac‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐ fant assis dans un système de retenue pour
enfants. Risque de blessures ou danger de
mort. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PAS‐
SENGER AIRBAG OFF » est allumé.◀
Observer l'instruction sur le pare-soleil côté
passager avant.
Seite 63Transport d'enfants en sécuritéUtilisation63
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
doivent être effectués par un partenaire de ser‐
vice après-vente ou un atelier qualifié.◀
Fonctionnement correct Lorsque vous mettez le contact, le voy‐
ant s'allume brièvement sur le combiné
d'instruments et affiche ainsi l'état de
fonctionnement de l'ensemble du système
d'airbag et des prétensionneurs de ceintures.
Système d'airbag perturbé▷Le voyant d'avertissement ne s'allume pas
quand le contact est mis.▷Le voyant s'allume en permanence.
Interrupteur à clé pour les airbags
côté passager avant
Généralités
L'airbag frontal et l'airbag latéral du passager
avant peuvent être désactivés et réactivés
avec la clé intégrée provenant de la télécom‐
mande.
Désactivation des airbags du
passager avant
1.Insérer la clé et continuer de pousser le cas
échéant.2.Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
qu'en butée en position OFF. En butée, re‐
tirer la clé.3.Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
trouve dans la position de fin de course
correspondante pour que les airbags
soient désactivés.
Les airbags du passager avant sont désacti‐
vés. Les airbags du conducteur restent acti‐
vés.
Après démontage du système de retenue pour
enfants sur le siège du passager, activer de
nouveau les airbags du passager pour qu'ils se
déclenchent comme prévu lors d'un accident.
L'état des airbags est indiqué par le témoin au
niveau du ciel de pavillon, voir page 108.
Activation des airbags du passager avant
1.Insérer la clé et continuer de pousser le cas
échéant.2.Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
qu'en butée en position ON. En butée, reti‐
rer la clé.3.Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
trouve dans la position de fin de course
correspondante pour que les airbags
soient activés.
Les airbags du passager avant sont de nou‐
veau activés et se déclenchent dans les situ‐
ations qui l'exigent.
Seite 107SécuritéUtilisation107
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Ciel de pavillon 15
Circulation à droite, réglage de l'éclairage 103
Circulation à gauche, réglage de l'éclairage 103
Clé/télécommande 32
Clé à fourche, voir Outillage de bord 226
Clé à radiocommande, voir Télécommande 32
Clé de contact, voir Télécom‐ mande 32
Clé de porte, voir Télécom‐ mande 32
Clé générale, voir Télécom‐ mande 32
Clé intégrée 32
Clés du véhicule, voir Télé‐ commande 32
Clignotants arrière, remplace‐ ment des ampoules 230
Clignotants, commande 72
Climatisation 161, 163
Climatiseur automatique 161
Climatiseur automatique avec fonctionnalités éten‐
dues 163
Combiné d'instruments 81
Combiné d'instruments, affi‐ chages électroniques 81
Comfort Access, voir Accès confort 39
Commande automatique des feux de croisement 100
Commande des feux de croi‐ sement, automatique 100
Commande impulsionnelle des clignotants 72
Commande intermittente 74
Commande manuelle, caméra de recul 151
Commande manuelle, détec‐ teur d'obstacles PDC 147
Commande manuelle, ferme‐ ture de porte 37 Commande manuelle, rétrovi‐
seurs extérieurs 58
Commande manuelle, Side View 153
Commande manuelle, Top View 155
Commande manuelle, trappe du réservoir 203
Commodo, voir Essuie- glace 73
Commutateur combiné, voir Clignotants 72
Commutateur d'agrément de conduite 133
Commutateur d'airbags, voir Interrupteur à clé pour air‐
bags du passager avant 107
Commutateur d'éclairage 99
Commutateur de dynamique de conduite 133
Commutateurs, voir Poste de conduite 12
Commutation jour/nuit auto‐ matique, rétroviseur intér‐
ieur 59
Compartiment à bagages, agrandissement 170
Compartiment à bagages, vide-poches 175
Compartiment de rangement à l'arrière 174
Compartiment moteur 215
Compartiments dans les por‐ tes 173
Compresseur 210
Compte-tours 86
Compteur journalier, voir To‐ talisateur kilométrique jour‐
nalier 86
Configuration du programme de conduite 135
ConnectedDrive 6
ConnectedDrive Services 6
Conseil ECO PRO 194
Conseils à suivre en condui‐ sant, ECO PRO 194 Conseils à suivre en condui‐
sant, généralités 180
Conseils à suivre en condui‐ sant, rodage 180
Conseils généraux à suivre en conduisant 180
Console centrale 14
Consommation instanta‐ née 88
Consommation moyenne 93
Contour du dossier, voir Sou‐ tien lombaire 51
Contrôle de motricité 132
Contrôle de pression des pneus, pneus 108
Contrôle de pression des pneus RDC 108
Contrôle de pression, pneus 108
Contrôle de stabilité de la re‐ morque 188
Contrôle dynamique de motri‐ cité DTC 132
Contrôle dynamique des amortisseurs 133
Contrôle dynamique de stabi‐ lité DSC 131
Contrôle électronique du ni‐ veau d'huile 218
Contrôle électronique du ni‐ veau d'huile moteur 218
Controller 17
Corrosion des disques de frein 182
Cotes 250
Coupure de courant 234
Coupure du contact 67
Couvercle de coffre, déver‐ rouillage de secours 39
Couvercle de coffre, ouver‐ ture sans contact 41
Couvercle de coffre via la té‐ lécommande 37
Crevaison, voyant 109, 112
Cric 233
Cuir, entretien 245 Seite 268RépertoireTout de A à Z268
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15