▷Uşa şoferului şi clapeta rezervorului.▷Toate uşile, clapeta portbagajului şi clapeta
rezervorului.
În plus sunt executate următoarele funcţii:
▷Se aprinde iluminare din habitaclu, iar pe
întuneric se aprinde suplimentar iluminarea
zonei înconjurătoare. Această funcţie nu
este disponibilă dacă iluminarea interioară
a fost stinsă manual.▷Dacă a fost activată această funcţie, se
aprinde lumina de întâmpinare.▷Oglinzile exterioare pliate prin închidere
confort, se depliază.▷Siguranţa antiefracţie se deconectează.▷Instalaţia de alarmă, vezi pagina 42, este
dezactivată.
Apăsaţi de două ori consecutiv buto‐ nul telecomenzii.
La deschiderea oricărei uşi, geamul este cobo‐
rât în continuare pentru a facilita urcarea în au‐
tovehicul. Această funcţie trebuie să fie acti‐
vată la setări, vezi pagina 41.
Deschidere tip confort După deblocare menţineţi apăsat bu‐
tonul telecomenzii.
Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se des‐
chid geamurile şi trapa din sticlă.
Blocare AVERTIZARE
La anumite modele naţionale, autovehi‐
culul nu poate fi deblocat din interior, dacă ini‐
ţial a fost blocat din exterior.
Dacă pasagerii trebuie să petreacă mai mult
timp în autovehicul în condiţii de căldură sau
frig excesiv, există risc de vătămare corporală
sau chiar pericol de moarte. Nu blocaţi autove‐
hiculul din exterior dacă sunt pasageri înăun‐
tru.◀
Uşa şoferului trebuie să fie închisă.
Apăsaţi butonul telecomenzii.
Se blochează toate uşile, clapeta portbagajului
şi clapeta rezervorului.
Siguranţa antiefracţie se conectează. Aceasta
previne ca uşile să poată fi deblocate prin bu‐
toanele de blocare sau mânerele de deschi‐
dere uşi.
Instalaţia de alarmă, vezi pagina 42, este ar‐
mată.
Închidere tip confort După blocare menţineţi apăsat butonul
telecomenzii.
Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se în‐
chid geamurile şi trapa din sticlă.
Oglinzile exterioare se pliază.
Dacă semnalizatorul de avertizare este activat,
oglinzile retrovizoare exterioare nu sunt raba‐
tate în afară.
AVERTIZARE
Pe parcursul închiderii tip confort pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La închiderea tip confort
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare.◀
Aprinderea iluminatului interior şi a
iluminatului frontal
Apăsaţi butonul telecomenzii atunci când
vehiculul este blocat.
Iluminarea zonei înconjurătoare se aprinde nu‐
mai pe întuneric. Această funcţie nu este dis‐
ponibilă dacă iluminarea interioară a fost stinsă
manual.
Dacă butonul este apăsat din nou în decurs de
10 secunde după blocare, atunci Protecţia in‐
terioară şi senzorul de alarmă la înclinare ale in‐
stalaţiei de alarmă împotriva intrării prin efrac‐
ţie, vezi pagina 43, sunt deconectate. După
blocare aşteptaţi 10 secunde înainte să apăsaţi
din nou butonul.Seite 36ComenziDeschidere şi închidere36
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
Deschiderea clapetei portbagajApăsaţi cca. 1 secundă butonul tele‐
comenzii.
Capacul portbagajului se deschide indiferent
dacă autovehiculul a fost sau nu blocat, res‐
pectiv deblocat.
La deschidere, clapeta portbagajului se balan‐
sează către înapoi şi în sus. Asiguraţi spaţiu de
acţionare suficient.
În funcţie de dotări şi varianta de ţară se poate
seta, dacă sunt deblocate şi uşile. Efectuaţi re‐
glajele, vezi pagina 41.
Pentru a preveni o eventuală închidere a tele‐
comenzii în maşină, nu depuneţi telecomanda
în portbagaj.
Dacă portierele nu au fost deblocate, clapeta
portbagaj va fi blocat din nou imediat după în‐
chidere.
Defecţiuni Recunoaşterea telecomenzii de către autove‐
hicul poate fi perturbată de următoarele condi‐
ţii:▷Bateria telecomenzii este descărcată. Înlo‐
cuirea bateriei, vezi pagina 33.▷Legătura radio deranjată de antene de emi‐
sie sau alte echipamente cu capacitate
mare de emisie.▷Ecranarea telecomenzii cu obiecte meta‐
lice.▷Legătura radio deranjată de telefoane mo‐
bile su alte dispozitive electronice aflate în
imediata apropiere.
Nu transportaţi telecomanda împreună cu
obiecte metalice sau dispozitive electronice.
În caz de incidente, autovehiculul poate fi de‐
blocat şi blocat din exterior şi fără teleco‐
mandă, vezi pagina 37.
Fără telecomandă
Din exterior AVERTIZARE
La anumite modele naţionale, autovehi‐
culul nu poate fi deblocat din interior, dacă ini‐
ţial a fost blocat din exterior.
Dacă pasagerii trebuie să petreacă mai mult
timp în autovehicul în condiţii de căldură sau
frig excesiv, există risc de vătămare corporală
sau chiar pericol de moarte. Nu blocaţi autove‐
hiculul din exterior dacă sunt pasageri înăun‐
tru.◀
ATENŢIE
Încuietoarea este integrată nedemontabil
în uşă. Mânerul uşii este mobil. La tragerea
mânerului de uşă cu cheia integrată introdusă,
pot fi deteriorate vopseaua sau cheia. Există
pericolul daunelor materiale. Înainte de trage‐
rea mânerului de uşă din exterior, scoateţi
cheia integrată.◀
Deblocaţi sau blocaţi uşa şoferului cu cheia in‐
tegrată, vezi pagina 32, prin intermediul încuie‐
toarei uşii. Celelalte uşi trebuie să fie deblocate
sau blocate din interior.
Sistem de alarmă Instalaţia de alarmă nu este armată, dacă auto‐
vehiculul este blocat cu cheia integrată.
Instalaţia de alarmă se declanşează dacă de‐
blocare a avut loc prin încuietoarea portierei.
Pentru ca această alarmă să înceteze, deblo‐
caţi autovehiculul cu ajutorul telecomenzii sau
Seite 37Deschidere şi închidereComenzi37
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
▷"Tailgate + door(s)"
Se deschide clapeta portbagaj şi se de‐
blochează portierele.
Semnale de confirmare ale
autovehiculului
Setările, vezi pagina 33, sunt memorate în pro‐
filul activ.
1."Settings"2."Doors/key"3."Turn signals for lock/unl."
Blocare automată
Setările, vezi pagina 33, sunt memorate în pro‐
filul activ.
1."Settings"2."Doors/key"3.Selectarea funcţiei dorite:▷"Automatic relock"
După scurt timp, sistemul blochează
automat, dacă nu a fost deschisă nicio
portieră.▷"Lock after driving away"
Sistemul blochează imediat după ple‐
carea de pe loc.
Accesarea reglajului scaunelor,
oglinzilor
Ultima poziţie reglată a scaunului şoferului şi a
oglinzii exterioare este salvată pentru teleco‐
manda utilizată momentan.
La deblocarea vehiculului această poziţie este
automat apelată, dacă funcţia este activă.
AVERTIZARE
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐
glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare
a scaunului.◀
Procesul de reglare este întrerupt:
▷Prin acţionarea unui comutator al reglării
scaunului.▷Prin acţionarea unei taste a memoriei scau‐
nului şi oglinzii.
Activarea setării
1."Settings"2."Doors/key"3."Last seat position autom."
Sistem de alarmă
Principiu de funcţionare
Instalaţia de alarmă reacţionează în cazul auto‐
vehiculului închis la:
▷Deschiderea unei portiere, a capotei moto‐
rului sau a clapetei portbagajului.▷Mişcări sesizate în habitaclu.▷Schimbarea înclinaţiei autovehiculului,
de ex, la încercarea de furt a roţilor sau la
tractare.▷Întreruperea tensiunii de alimentare.
Accesul neautorizat este semnalizat scurt de
sistemul de alarmă prin:
▷Alarmă acustică.▷Pornirea instalaţiei de semnalizare-averti‐
zare.
Activare şi dezactivare
Concomitent cu deblocarea sau blocarea auto‐
vehiculului prin telecomandă sau prin acces
confort, este dezactivat sau activat şi sistemul
de alarmă.
Încuietoarea portierei la sistem de
alarmă activat
Sistemul de alarmă se declanşează la debloca‐
rea prin încuietoarea portierei.
Seite 42ComenziDeschidere şi închidere42
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
Clapeta portbagajului cu sistem de
alarmă activat
Clapeta portbagajului poate fi deschisă şi dacă
instalaţia de alarmă este activată.
Prin închiderea capacului portbagajului, acesta
este din nou încuiat şi monitorizat, în măsura în
care uşile sunt încuiate. Instalaţia de semnali‐
zare-avertizare clipeşte o dată.
Martor de control la oglinda interioară▷Martorul de control clipeşte la fiecare 2 se‐
cunde:
Sistem de alarmă este activat.▷Martorul de control clipeşte după blocare:
Uşile, capota motorului sau clapeta portba‐
gajului nu sunt închise corect. Zonele de
acces închise corect sunt asigurate.
Martorul de control clipeşte continuu după
10 secunde. Protecţia interioară şi senzorul
de alarmă la înclinare nu sunt active.
Dacă accesul încă deschis se închide, se
conectează protecţia interioră şi senzorul
de alarmă la înclinare.▷Martorul de control se stinge după deblo‐
care:
Autovehiculul a fost manipulat.▷Martorul de control clipeşte după deblo‐
care până la cuplarea aprinderii, însă cel
mult cca. 5 minute:
A fost declanşată alarma.
Senzor de alarmă la înclinare Este supraveghează înclinarea autovehiculului.
Sistemul de alarmă reacţionează de ex. la în‐
cercarea de furt a roţilor sau la tractare.
Protecţie interioară
Pentru o funcţionalitate impecabilă, menţineţi
geamurile şi trapa din sticlă închise.
Evitarea unei alarme neintenţionateSenzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară pot fi deconectate concomitent, de ex.
în următoarele situaţii:▷La spălătorii sau centre de spălare.▷In garaje duplex.▷La transportul pe cale ferată, pe apă sau pe
o remorcă.▷Dacă transportaţi animale.
Deconectarea senzorului de alarmă la înclinare şi a protecţiei interioare
Apăsaţi din nou pe butonul de teleco‐
mandă în mai puţin de 10 secunde, din
moment ce autovehiculul este blocat.
Martorul de control luminează cca. 2 secunde
şi apoi clipeşte continuu.
Senzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară sunt deconectate până la următoarea
blocare.
Oprire alarmă
▷Deblocaţi autovehiculul cu ajutorul teleco‐
menzii sau cuplaţi aprinderea, dacă este
cazul, prin recunoaşterea de avarie a tele‐
comenzii, vezi pagina 33.▷La acces de confort: la telecomanda pur‐
tată prindeţi complet mânerul uşii şoferului
sau pasagerului din spate.Seite 43Deschidere şi închidereComenzi43
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
▷Verificaţi şi eventual corectaţi presiunea
din anvelope.▷După înlocuirea roţii trebuie resetat siste‐
mul.
Limitele sistemului
Sistemul nu funcţionează corespunzător, dacă
nu s-a executat resetare, dacă de exemplu în
ciuda presiunii corecte a pneurilor se anunţă o
pană.
Presiunea de umflare a anvelopelor depinde de
temperatura anvelopelor. Prin creşterea tem‐
peraturii, de exemplu la deplasare sau sub ac‐
ţiunea soarelui, presiunea creşte. Presiunea de
umflare anvelope scade la scăderea tempera‐
turii. Astfel, la scăderi excesive de temperatură
se poate declanşa o alarmă.
Deteriorările grave şi subite ale anvelopei din
cauza impactelor externe nu pot fi raportate de
către sistem.
Defecţiuni Martorul galben de avertizare lumi‐
nează intermitent şi luminează ulterior
permanent. Se afişează un mesaj
Check Control. Nu se poate detecta pana sau
scăderea presiunii de umflare anvelope.
Afişaj în următoarele situaţii:
▷Este montată o roată fără sistem electronic
RDC: eventual solicitaţi controlul de către
un service partener sau un atelier de spe‐
cialitate calificat.▷Disfuncţionalitate: solicitaţi controlul de
către un service partener sau un atelier de
specialitate calificat.▷RDC nu poate finaliza resetarea. Executaţi
din nou resetarea.▷Perturbaţie datorată echipamentelor sau
dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă: după
ieşirea din câmpul perturbator, sistemul
este activat din nou automat.Afişarea penei anvelopelor
RPA
Principiu de funcţionare
Sistemul recunoaşte pierderea presiunii de
umflare anvelope prin compararea turaţiilor în‐
tre roţi în timpul deplasării.
La pierderea presiunii de umflare anvelope,
diametrul roţii şi implicit viteza acesteia de ro‐
taţie se modifică. Acest lucru este observat de
sistem şi este anunţată o pană la anvelopă.
Sistemul nu măsoară presiunea efectivă în an‐ velope.
Premise de funcţionare
Sistemul trebuie iniţializat atunci când presiu‐
nea interioară a anvelopelor este corectă, întru‐
cât în caz contrar nu poate fi garantată sesiza‐
rea corectă a unei pene la anvelopă. Sistemul
trebuie reiniţializat după fiecare corectare a
presiunii anvelopelor şi după fiecare înlocuire a
roţilor sau anvelopelor.
Afişare stare Pe afişajul de control este reprezentată starea
momentană a Afişajului pană anvelopă, de ex.
dacă RPA este activ.
La afişajul de control:1."Vehicle information"2."Vehicle status"3. "Flat Tyre Monitor (RPA)"
Este afişată starea.
Iniţializare
După iniţializare, valorile reglate ale presiunii în
anvelope sunt preluate ca referinţă pentru re‐
cunoaşterea unei pene la anvelope. Iniţializarea
începe prin confirmarea presiunilor din anve‐
lope.
Nu iniţializaţi sistemul atunci când conduceţi
cu lanţuri de zăpadă.
Seite 108ComenziSiguranţă108
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
ÎngrijireDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Spălarea autovehiculului
Generalităţi Îndepărtaţi regulat corpurile străine, de ex.
frunzele, cu capota motorului deschisă în zona
de sub geamul frontal.
În special iarna, curăţaţi autovehiculul mai des.
Gradul ridicat de murdărie şi sarea de deszăpe‐
zire pot cauza daune autovehiculului.
Curăţător cu abur şi curăţător de
înaltă presiune
Indicaţii ATENŢIE
La curăţarea cu curăţător de înaltă pre‐
siune, din cauza presiunii înalte şi a temperatu‐
rii prea mari, anumite componente se pot dete‐
riora. Există pericolul daunelor materiale.
Păstraţi distanţa corespunzătoare şi nu menţi‐
neţi jetul pentru mult timp. Respectaţi instruc‐
ţiunile de utilizare ale dispozitivelor de curăţare
cu înaltă presiune.◀
Distanţe şi temperatura▷Temperatura maximă: 60 ℃.▷Distanţa minimă până la senzori, camere vi‐
deo, etanşări: 30 cm.▷Distanţa minimă până la trapa de sticlă:
80 cm.
Instalaţiile automate de spălare sau spălătoriile
Indicaţii ATENŢIE
Din cauza instalaţiilor de spălare de înaltă
presiune se poate infiltra apă în zona parbrizu‐
lui. Există pericolul daunelor materiale. Evitaţi
instalaţiile de spălare de înaltă presiune.◀
▷Utilizaţi instalaţiile textile de spălare sau in‐
stalaţiile cu perii moi pentru a evita deterio‐
rarea vopselei.▷Evitaţi deteriorarea jantelor şi anvelopelor
prin intermediul dispozitivelor de transport.▷Pliaţi oglinzile exterioare, pentru a evita de‐
teriorarea acestora datorită lăţimii autove‐
hiculului.▷Dezactivaţi, vezi pagina 73, senzorul de
ploaie, pentru a evita o ştergere neintenţio‐
nată.▷În anumite situaţii, ca urmare a protecţiei
habitaclului prin sistemul de alarmă se
poate declanşa alarma accidental. Respec‐
taţi instrucţiunile cu privire la evitarea alar‐
melor accidentale, vezi pagina 43.
ATENŢIE
Şinele de ghidare prea lungi pot deteriora
părţile caroseriei în timpul spălării în instalaţii
de spălare sau spălătorii automate. Există peri‐
colul daunelor materiale. Evitaţi instalaţiile sau
liniile de spălare ale căror şine de ghidare sunt
mai înalte de 10 cm.◀
Seite 236MobilitateÎngrijire236
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
Totul de la A la Z
Index de cuvinte-cheieA ABS, sistem antiblocare 127
Accesorii şi piese 7
Acces tip confort 39
ACC, Reglarea activă a vitezei cu Stop & Go 133
Activare, airbaguri 104
Active Protection 124
Actualitatea Manualului de utilizare 7
Actualizare după încheierea ediţiei 7
Acţionare manuală, camera video pentru asistarea
parcării cu spatele 146
Acţionare manuală, clapeta rezervorului 197
Acţionare manuală, oglinzi ex‐ terioare 57
Acţionare manuală, Park Dis‐ tance Control PDC 143
Acţionare manuală, Side View 149
Acţionare manuală, Top View 151
Acvaplanare 177
Aditivi de ulei de motor 213
Aditivi, ulei 213
Aer admis, vezi AUC 161
Aerisire, vezi Ventilare 162
Afişaj de control 16
Afişaj de control, reglaje 92
Afişaj ECO PRO 186
Afişaje electronice, tabloul de bord 79
Afişaj, electronic, tabloul de bord 79
Afişajele Sport, afişaj cuplu motor, afişaj putere 91
Afişaj hologramă 94 Afişaj hologramă, îngri‐
jire 239
Afişaj intervale, necesar ser‐ vice 86
Afişaj pe parbriz 94
Afişaj temperatură exte‐ rioară 84
Afişaj temperatură, tempera‐ tură exterioară 84
Afişarea penei anvelopelor RPA 108
Afişarea stării, anvelope 105
Afişare avertizări, vezi Verifi‐ care de control 80
Afişare defecţiuni, vezi Verifi‐ care de control 80
Afişare divizată pe ecran, Splitscreen 22
Afişare erori, vezi Verificare de control 80
Agent de curăţare neutru, vezi soluţie pentru curăţare
jante 238
Airbaguri 102
Airbaguri frontale 102
Airbaguri laterale 102
Airbaguri, martor de control/ avertizare 103
Airbaguri pasager faţă, dezac‐ tivare/activare 104
Airbaguri pasager faţă, mar‐ tor 104
Airbaguri pentru cap 102
Ajutor la pornire 131
Ajutor la pornire din rampă, vezi Asistenţă la pornire 131
Alarmă eronată, vezi Alarmă neintenţionată 43
Alarmă neintenţionată 43
Alimentare 196
Alte jante/anvelope 202 Ampatament, autovehi‐
cul 244
Analiza stilului de depla‐ sare 192
Antigel, lichid de spălare 74
Antiorbire, oglindă inte‐ rioară 58
Anunţarea unei pene la anve‐ lopă 106, 109
Anvelopă, profil 201
Anvelope all-season, vezi An‐ velope de iarnă 202
Anvelope de iarnă, anvelope corecte 202
Anvelope de iarnă, profil 201
Anvelope deteriorate 201
Anvelope de vară, profil 201
Anvelope reşapate 202
Anvelope run-flat 203
Anvelope Run Flat 203
Anvelope, totul despre jante şi anvelope 200
Apă de condens sub autove‐ hicul 178
Apă de spălare 74
Apă înaltă 177
Apă pe străzi 177
Apel de urgenţă 229
Apel de urgenţă inteli‐ gent 229
Asigurarea încărcăturii 179
Asistent de atenţie 124
Asistent fază lungă 98
Asistent la parcare 152
Asistentul de vizualizare fron‐ tală 189
Asistenţă în caz de pană 229
Asistenţă la frânare 127
Asistenţă la parcare, vezi PDC 142
Asistenţă la pornire 131 Seite 260ReferinţeTotul de la A la Z260
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
Rodarea discurilor defrână 176
Rodarea plăcuţelor de frână 176
ROZ Calitatea benzinei 198
RPA Afişarea penei anvelope‐ lor 108
RSC Runflat System Compo‐ nent, vezi Echipare cu anve‐
lope run-flat 203
Rulare inerţială 190
Rulare până la oprire la ralanti, rulare inerţială 190
Rulouri parasolar 45
Run-flat, anvelope 203
S Sarcină pe plafon 245
Sarcină pe proţap 251
Sarcină pe punte admisă 245
Sarcini pe punte, greutăţi 245
Sarcini remorcabile 251
Scaune 48
Scaune pentru copii 60
Schimbarea anvelopelor 202
Schimbarea jantelor 202
Schimbarea jantelor/anvelo‐ pelor 202
Schimbarea pieselor 219
Schimbarea roţilor 225
Schimbarea treptelor de vi‐ teză, transmisie Steptro‐
nic 75
Schimbare bec, far cu LED 221
Schimbare bec, far cu xe‐ non 220
Schimbare faţă lungă/fază scurtă, vezi Asistent fază
lungă 98
Schimbare ulei 214
Schimbare ulei de motor 214
Schimbător de viteză, trans‐ misie manuală 74 Schimbător de viteze, trans‐
misie Steptronic 75
Schimb piese 219
Scrumieră 164
Scule 219
Selector de viteze, transmisie Steptronic 75
Selector program de ru‐ lare 129
Semnale de confirmare 42
Semnale la deblocare 42
Semnalizare prin impuls 71
Semnalizatoare spate, înlo‐ cuirea lămpilor 222
Semnalizatoare, utilizare 71
Senzor de alarmă la încli‐ nare 43
Senzor de ploaie 72
Senzori, îngrijire 239
Serie şasiu, vezi Numărul de identificare al autovehiculu‐
lui 8
Service, afişaje 239
Services, ConnectedDrive 6
Servicii BMW 6
Servicii extinse BMW On‐ line 6
Servodirecţie 132
Servotronic 132
Setări, blocare/deblocare 41
Set de prim ajutor 230
Side View 149
Siguranţa pe scaune 48
Siguranţă antifurt pentru şu‐ ruburi de roată 226
Siguranţă antifurt, şuruburi de roată 226
Siguranţă de rezervă 227
Siguranţă de schimb 227
Siguranţă în transportarea co‐ piilor 60
Siguranţă proprie 7
Siguranţă, şuruburi de roată 226
Siguranţe 227
Simboluri 6 Simboluri din câmpul de
stare 21
Simboluri utilizate 6
Sistem aducere centură 54
Sistem antiblocare, ABS 127
Sistem automat borduri 57
Sistem automat de schimbare pe faza scurtă, vezi Asistent
fază lungă 98
Sistem de alarmă 42
Sistem de asistare la accele‐ rare, vezi Launch Control 78
Sistem de atenţionare a ocu‐ panţilor scaunelor din faţă
pentru fixarea centurii de si‐
guranţă 53
Sistem de avertizare împo‐ triva intrării prin efracţie, vezi
Sistem de alarmă 42
Sistem de avertizare pentru fi‐ xarea centurii de siguranţă
pentru scaunele din
spate 53
Sistem de încărcare prin spătarul banchetei
spate 166
Sistem de prindere scaun pentru copii ISOFIX 63
Sistem de răcire 215
Sistem de revizie BMW 217
Sisteme de reglare a stabilităţi de rulare 127
Sisteme de reglare a stabi‐ lităţii 127
Sisteme de reglare, stabilitate de rulare 127
Sisteme de reţinere pentru copii 60
Sisteme de siguranţă, airba‐ guri 102
Sistem electric de blocare a volanului 58
Sistem Mobility 204
Sistemul de comandă vo‐ cală 25 Seite 268ReferinţeTotul de la A la Z268
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15