
Defecţiuni
Se afişează un mesaj Check Control.
Farurile adaptive sunt defecte sau disfuncţio‐
nale. Solicitaţi verificarea imediată a sistemului
la un service partener al producătorului, un alt
service partener sau un atelier de specialitate
calificat.
Reglarea distanţei de
luminare
Generalităţi Reglaţi manual distanţa de luminare a farurilor
cu halogen în funcţie de nivelul de încărcare al
autovehiculului, pentru a evita orbirea partici‐
panţilor la trafic din sens opus.
Reglaje
Valorile după/sunt valabile pentru regimul de
funcţionare cu remorcă.▷0/1 = 1 până la 2 persoane fără bagaje.▷1/1 = 5 persoane fără bagaje.▷1/2 = 5 persoane cu bagaje.▷2/2 = 1 persoană, portbagaj plin.
Asistent fază lungă
Principiu de funcţionare Asistentul fază lungă detectează din timp cei‐
lalţi participanţi la trafic şi comută automat la
faza scurtă sau faza lungă, în funcţie de situaţia
din trafic. Asistentul asigură aprinderea fazei
lungi de fiecare dată când condiţiile de trafic
permit acest lucru. În intervalul de viteze mici
sistemul nu conectează faza lungă.
Generalităţi
Sistemul reacţionează la luminile autovehicule‐
lor din sens opus, a celor din faţă, precum şi la
iluminarea stradală, de ex. în localităţi.
Puteţi interveni oricând, prin aprinderea şi stin‐
gerea fazei lungi în mod obişnuit.
La echiparea cu asistent pentru faza lungă
prevăzut cu sistem antiorbire, faza lungă nu este deconectată la întâlnirea cu autovehicule
din sens opus ci doar o dezactivează pe direc‐
ţia care poate afecta traficul din sens opus. În
acest caz martorul de control albastru lumi‐
nează în continuare.
Activare1.În funcţie de dotare, rotiţi comutatorul lu‐
mini în poziţia
sau .
2.Apăsaţi butonul de pe maneta semnaliza‐
torului, săgeată.
Se aprinde lampa de control de pe
planşa de instrumente.
Dacă lumina de întâlnire este aprinsă, se
aprinde şi se stinge automat faza lungă.
Martorul de control albastru din tabloul
de bord luminează, dacă lumina de
drum este conectată prin intermediul
sistemului.
Dezactivare Asistentul fază lungă poate fi dezactivat în ca‐
zul conectării şi deconectării manuale, vezi pa‐
gina 74, a fazelor de deplasare. Pentru a reac‐
tiva asistentul fază lungă, apăsaţi butonul de pe
maneta semnalizatorului.
Seite 102ComenziLumini102
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15

Limitele sistemului
Asistentul fază lungă nu poate înlocui evalua‐
rea personală a utilizării fazei lungi. În situaţiile
care cer acest lucru, dezactivaţi manual faza
lungă pentru a evita apariţia riscurilor asupra
siguranţei.
Sistemul nu funcţionează sau are funcţionali‐
tate limitată în următoarele situaţii, iar dumnea‐
voastră ar trebui să interveniţi:▷În condiţii climaterice extrem de nefavora‐
bile, cum ar fi ceaţa şi ninsoarea puternică.▷La observarea participanţilor la trafic cu ilu‐
minare proprie deficitară, cum ar fi pietoni,
biciclişti, călăreţi, căruţe, la trafic fluvial sau
pe cale ferată în apropierea şoselei şi la
schimbări de vânt.▷În curbe strânse, în vârful pantelor sau pe
pante abrupte, la trafic transversal sau tra‐
fic din sens opus mascat pe jumătate (pe
autostradă).▷În localităţi cu iluminare stradală redusă
sau la panouri reflectorizante.▷Dacă parbrizul este aburit, acoperit de au‐
tocolante, etichete etc. în zona oglinzii inte‐
rioare.
Lumini de ceaţă
Faruri de ceaţă
Luminile de poziţie sau faza scurtă trebuie să
fie aprinse.
Apăsaţi butonul. Martorul de controlde culoarea verde luminează.
Dacă este activată reglarea automată a fasci‐
culului de lumină, vezi pagina 100, este aprinsă
automat faza scurtă la pornirea farurilor de
ceaţă.
Lumini de ceaţă de ghidare
În poziţia comutatorului
este activată o lu‐
mină de ceaţă de ghidare pentru o distribuire
mai largă a luminii până la o viteză de
110 km/h.
Lumini stop de ceaţă Faza scurtă sau farurile de ceaţă trebuie să fie
aprinse.
Apăsaţi butonul. Martorul de control
de culoare galbenă luminează.
Dacă este activat controlul automat al luminilor
de drum, vezi pagina 100, este aprinsă auto‐
mat faza scurtă la pornirea luminilor stop de
ceaţă.
Circulaţie pe dreapta/stânga
Generalităţi
La trecerea graniţei în ţări în care se circulă pe
cealaltă parte a axului drumului decât în ţara de
înmatriculare, trebuie adoptate măsuri pentru
evitarea orbirii cu farurile.
Faruri cu halogen
Folia este disponibilă la partenerul de service al
producătorului, la alt service partener sau la un
atelier de specialitate calificat. La aplicarea fo‐
liei respectaţi indicaţiile ataşate.
LED far
Distribuţia luminii evită efectul de orbire al fazei
scurte, dacă într-o ţară diferită de cea a înma‐
triculării se conduce pe cealaltă parte a străzii.
Faruri adaptive
În cazul deplasărilor în ţări în care regimul de
deplasare este pe sensul opus faţă de cel din
ţara de înmatriculare, deplasarea nu trebuie să
aibă loc cu poziţia comutatorului
, în caz
contrar putând apărea efectul de orbire din
cauza distribuirii variabile a luminii.
Seite 103LuminiComenzi103
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15

Efect de protecţieAirbagurile nu se declanşează la orice impact,
de ex. ele nu se declanşează la accidente
uşoare sau din spate.
Indicaţii referitoare la efectul
protector al airbagurilor
AVERTIZARE
În cazul poziţiei greşite a scaunului sau
zona de desfacere afectată a airbagurilor, sis‐
temul de airbaguri nu poate oferi protecţia
prevăzută sau poate provoca vătămări corpo‐
rale suplimentare la declanşare. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Respectaţi indicaţiile referitoare la
efectul optim de protecţie al sistemului de air‐
baguri.◀▷Păstraţi distanţa faţă de airbaguri.▷Asiguraţi-vă că pasagerii nu se sprijină cu
capul pe airbagul lateral.▷Prindeţi volanul întotdeauna de la coroană.
Sprijiniţi mâinile pe volan în dreptul zonei
care, pe cadranul unui ceasornic, indică ora
3, respectiv ora 9, pentru a reduce cât mai
mult riscul de accidentare a mâinilor sau
braţelor la declanşarea airbagului.▷Asiguraţi-vă că pasagerul din faţă stă co‐
rect în scaun, adică îşi ţine picioarele în
spaţiul pentru picioare şi nu le sprijină pe
tabloul de bord.▷Nu transportaţi alte persoane, animale sau
obiecte în spaţiul dintre pasageri şi airba‐
guri.▷Nu lipiţi, nu acoperiţi şi nu modificaţi în nici
un fel capacele airbagurilor.▷Nu acoperiţi tabloul de bord şi parbrizul în
zona pasagerului din faţă, adică nu le aco‐
periţi cu autocolante sau huse şi nu mon‐
taţi suporturi de exemplu pentru sisteme
de navigaţie sau telefoane mobile.▷Nu utilizaţi capacul airbagului frontal de pe
partea pasagerului faţă drept suport.▷Nu aşezaţi pe scaunele din faţă huse,
perne sau alte obiecte, care nu sunt adec‐
vate în mod special pentru scaune cu air‐
bag-uri laterale integrate.▷Nu agăţaţi articole vestimentare, de ex. ja‐
chete, deasupra spătarelor scaunelor.▷Nu efectuaţi modificări la componente indi‐
viduale sau la cabluri. Aceasta este valabil
şi pentru capacul de pe volan, planşa de
bord şi scaune.▷Nu demontaţi sistemul de airbaguri.
Chiar şi dacă respectaţi toate indicaţiile, în
anumite situaţii nu poate fi exclus riscul
îvătămărilor corporale în urma impactului cu
airbag-urile.
În urma zgomotului de aprindere sau gonflare,
unii pasageri sensibili pot acuza afectarea de
scurtă durată, de regulă temporară, a auzului.
Pregătirea de funcţionare a sistemului de airbaguri
Indicaţii AVERTIZARE
După declanşarea sistemului de airba‐
guri, piesele componente pot să fie fierbinţi.
Există risc de vătămare corporală. Nu apucaţi
componentele individuale.◀
AVERTIZARE
Lucrările efectuate incorect pot avea ca
urmare cedarea, defectarea sau declanşarea
neintenţionată a sistemului de airbaguri. Dacă
sistemul de airbaguri este defect, în cazul unui
accident acesta nu se va declanşa aşa cum
este prevăzut s-o facă, în ciuda gravităţii acci‐
dentului. Există risc de vătămare corporală sau
chiar pericol de moarte. Verificarea, repararea
sau demontarea şi eliminarea sistemului de air‐
baguri trebuie efectuată într-un service parte‐
ner al producătorului, un alt service partener
sau un atelier de specialitate calificat.◀
Seite 106ComenziSiguranţă106
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15

În astfel de cazuri:1.Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.2.Verificaţi dacă autovehiculul este echipat
cu anvelope normale sau anvelope de ur‐
genţă.
Anvelopele de urgenţă, vezi pagina 212,
sunt marcate pe flanc cu un simbol circular
cu literele RSC.
AVERTIZARE
Anvelopele standard deteriorate dezum‐
flate parţial sau total afectează caracteristicile
de rulare ale maşinii, de exemplu comporta‐
mentul acestuia la condus şi frânare. Anvelo‐
pele cu caracteristici de rulare în condiţii de ur‐
genţă pot menţine o stabilitate limitată. Există
pericol de accident. Nu vă continuaţi deplasa‐
rea în condiţia în care autovehiculul nu este do‐
tat cu anvelope de urgenţă. Respectaţi indica‐
ţiile referitoare la anvelopele de urgenţă şi
continuarea deplasării cu aceste anvelope.◀
La comunicarea unei presiuni scăzute a anve‐
lopei se conectează la nevoie Controlul dina‐
mic al stabilităţii DSC.
Comportamentul în cazul unei pene de
anvelopă
Anvelope normale
1.Identificaţi anvelopele deteriorate.
În acest scop, verificaţi presiunea tuturor
celor patru anvelope.
Pentru aceasta se poate utiliza eventual in‐
dicatorul de presiune în anvelope al siste‐
mului Mobility, vezi pagina 213.
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu
se fi resetat sistemul controlul presiunii an‐
velopelor. Executaţi reset.
Dacă identificarea unei pene la o anvelopă
este imposibilă, contactaţi un service par‐tener al producătorului, un alt service par‐
tener sau un atelier de specialitate calificat.2.Remediaţi pana de cauciuc la anvelopa de‐
teriorată, eventual cu sistemul Mobility,
vezi pagina 213.
Utilizarea soluţiilor de etanşare a anvelopelor,
precum sistemul Mobility, poate deteriora sis‐
temul electronic RDC al roţii. În acest caz este
necesară verificarea sistemului electronic cu
prima ocazie, eventual cu înlocuirea acestuia.
Echipare cu anvelope run-flat Viteză maximă
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză
de max. 80 km/h.
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă
La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
rate:
1.Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐
cere.2.Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h.3.Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tutu‐
ror celor patru anvelope.
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu fi
iniţializat sistemul controlul presiunii anve‐
lopelor. Apoi executaţi resetarea.
Distanţă de rulare posibilă la pierderea com‐
pletă a presiunii în anvelopă:
Distanţa de rulare posibilă cu pană depinde de
încărcarea şi de solicitarea la care este expus
autovehiculul pe parcursul deplasării.
La sarcină medie distanţa de rulare posibilă se
ridică la cca. 80 km.
La rularea cu anvelopele deteriorate se con‐
stată modificarea caracteristicilor de rulare,
de ex. pierderea mai rapidă a controlului asupra
autovehiculului la frânare, prelungirea distanţei
de frânare sau modificarea manevrabilităţii.
Adaptaţi în mod corespunzător stilul de con‐
dus. Evitaţi schimbările bruşte de direcţie sau
Seite 110ComenziSiguranţă110
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15

parcurgerea de obstacole, de ex. borduri, gropi
etc.
Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde
de solicitarea la care este expusă autovehiculul
în timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie
de viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura
exterioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai
lungă, în cazul unui stil de condus adaptat.
AVERTIZARE
Cu anvelopele de urgenţă deteriorate,
dezumflate parţial sau total se modifică pro‐
prietăţile de rulare, de exemplu se reduce sta‐
bilitatea pe bandă la frânare, se măreşte dis‐
tanţa de frânare şi se schimbă comportamentul
la virare. Există pericol de accident.
Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi viteza
de 80 km/h.◀
AVERTIZARE
Dacă vă continuaţi deplasarea, în caz de
pană de cauciuc remorcile foarte grele încep să
se balanseze. Există pericol de accidentare sau
risc de daune materiale.
Dacă vă deplasaţi cu o remorcă şi aveţi o pană
de cauciuc, nu depăşiţi viteza de 60 km/h.
La sesizarea balansului frânaţi imediat şi efec‐
tuaţi cu maximă prudenţă corecţiile necesare la
direcţie.◀
Distrugerea completă a anvelopei
Vibraţiile sau zgomotele puternice în timpul
mersului ar putea anunţa distrugerea completă
a anvelopei.
Reduceţi viteza şi opriţi. S-ar putea desprinde
bucăţi de anvelopă, care ar putea produce un
accident.
Nu continuaţi deplasarea, ci contactaţi un ser‐
vice partener al producătorului, un alt service
partener sau un atelier de specialitate calificat.
Limitele sistemului Sistemul nu funcţionează corespunzător, dacă
nu s-a executat resetare, dacă de exemplu înciuda presiunii corecte a pneurilor se anunţă o
pană.
Presiunea de umflare a anvelopelor depinde de
temperatura anvelopelor. Prin creşterea tem‐
peraturii, de exemplu la deplasare sau sub ac‐
ţiunea soarelui, presiunea creşte. Presiunea de
umflare anvelope scade la scăderea tempera‐
turii. Astfel, la scăderi excesive de temperatură
se poate declanşa o alarmă.
Deteriorările grave şi subite ale anvelopei din
cauza impactelor externe nu pot fi raportate de
către sistem.
Defecţiuni Martorul galben de avertizare lumi‐
nează intermitent şi luminează ulterior
permanent. Se afişează un mesaj
Check Control. Nu se poate detecta pana sau
scăderea presiunii de umflare anvelope.
Exemple şi recomandări pentru următoarele si‐
tuaţii:▷Este montată o roată fără sistem electronic
RDC. Solicitaţi verificarea la un service par‐
tener al producătorului, un alt service par‐
tener sau un atelier de specialitate calificat.▷Defecţiune de funcţionare: solicitaţi verifi‐
carea sistemului la un service partener al
producătorului, un alt service partener sau
un atelier de specialitate calificat.▷RDC nu poate finaliza resetarea. Executaţi
din nou resetarea.▷Perturbaţie datorată echipamentelor sau
dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă: după
ieşirea din câmpul perturbator, sistemul
este activat din nou automat.Seite 111SiguranţăComenzi111
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15

Limitele sistemului
Scăderea normală şi uniformă a presiunii de
umflare anvelope la toate cele patru roţi nu
este sesizată. De aceea presiune în anvelope
trebuie controlată în mod regulat.
Deteriorările grave şi subite ale anvelopei prin
acţiune externă nu pot fi anunţate.
În următoarele situaţii, sistemul ar putea să
funcţioneze cu întârziere sau chiar eronat:▷Sistemul nu a fost iniţializat.▷Condusul pe o suprafaţă de rulare alune‐
coasă sau acoperită cu zăpadă.▷Stil de conducere sportiv: deraparea roţilor
motoare, accelerare transversală bruscă.▷Conducerea cu lanţuri de zăpadă.
Comportamentul în cazul unei pene de
anvelopă
Anvelope normale
1.Identificaţi anvelopele deteriorate.
În acest scop, verificaţi presiunea tuturor
celor patru anvelope.
Pentru aceasta se poate utiliza eventual in‐
dicatorul de presiune în anvelope al siste‐
mului Mobility, vezi pagina 213.
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu fi
iniţializat sistemul Mesaj pană anvelopă.
Iniţializaţi acum sistemul.
Dacă identificarea unei pene la o anvelopă
este imposibilă, contactaţi un service par‐
tener al producătorului, un alt service par‐
tener sau un atelier de specialitate calificat.2.Remediaţi eventual pana la anvelopa dete‐
riorată cu sistemul Mobility, vezi pa‐
gina 213.
Echipare cu anvelope run-flat
Viteză maximă
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză
de max. 80 km/h.
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă
La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
rate:1.Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐
cere.2.Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h.3.Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tutu‐
ror celor patru anvelope.
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu fi
iniţializat sistemul Mesaj pană anvelopă.
Iniţializaţi acum sistemul.
Distanţă de rulare posibilă la pierderea com‐
pletă a presiunii în anvelopă:
Distanţa de rulare posibilă cu pană depinde de
încărcarea şi de solicitarea la care este expus
autovehiculul pe parcursul deplasării.
La sarcină medie distanţa de rulare posibilă se
ridică la cca. 80 km.
La rularea cu anvelopele deteriorate se con‐
stată modificarea caracteristicilor de rulare,
de ex. pierderea mai rapidă a controlului asupra
autovehiculului la frânare, prelungirea distanţei
de frânare sau modificarea manevrabilităţii.
Adaptaţi în mod corespunzător stilul de con‐
dus. Evitaţi schimbările bruşte de direcţie sau
parcurgerea de obstacole, de ex. borduri, gropi
etc.
Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde
de solicitarea la care este expusă autovehiculul
în timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie
de viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura
exterioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai
lungă, în cazul unui stil de condus adaptat.
AVERTIZARE
Cu anvelopele de urgenţă deteriorate,
dezumflate parţial sau total se modifică pro‐
prietăţile de rulare, de exemplu se reduce sta‐
bilitatea pe bandă la frânare, se măreşte dis‐
tanţa de frânare şi se schimbă comportamentul
la virare. Există pericol de accident.
Seite 113SiguranţăComenzi113
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15

Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi viteza
de 80 km/h.◀
AVERTIZARE
Dacă vă continuaţi deplasarea, în caz de
pană de cauciuc remorcile foarte grele încep să
se balanseze. Există pericol de accidentare sau
risc de daune materiale.
Dacă vă deplasaţi cu o remorcă şi aveţi o pană
de cauciuc, nu depăşiţi viteza de 60 km/h.
La sesizarea balansului frânaţi imediat şi efec‐
tuaţi cu maximă prudenţă corecţiile necesare la
direcţie.◀
Distrugerea completă a anvelopei
Vibraţiile sau zgomotele puternice în timpul
mersului ar putea anunţa distrugerea completă
a anvelopei.
Reduceţi viteza şi opriţi. S-ar putea desprinde
bucăţi de anvelopă, care ar putea produce un
accident.
Nu continuaţi deplasarea, ci contactaţi un ser‐
vice partener al producătorului, un alt service
partener sau un atelier de specialitate calificat.
Intelligent Safety
Principiu de funcţionare Sistemul Intelligent Safety permite operarea
centralizată a sistemelor de asistenţă depla‐
sare.
În funcţie de dotare, sistemul Intelligent Safety
este compus dintr-unul sau mai multe subsis‐
teme, care vă pot ajuta să evitaţi o posibilă coli‐
ziune. Aceste sisteme sunt automat activate
după fiecare pornire a motorului prin interme‐
diul butonului Start/Stop:▷Avertizarea de coliziune, vezi pagina 115.▷Avertizarea de persoane, vezi pagina 121.Indicaţii
AVERTIZARE
Afişarea avertizărilor nu vă scuteşte de
responsabilitatea personală. Din cauza limitelor
sistemului, avertizările pot fi emise cu întârziere
sau incorect, respectiv sistemul poate reac‐
ţiona mai târziu sau eronat. Există pericol de accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐
ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐
terveniţi activ în situaţii adecvate.◀
AVERTIZARE
Din cauza limitelor de sistem, în timpul
tractării/pornirii prin tractare cu sistemele Intel‐
ligent Safety activate, s-ar putea întâmpla ca
unele funcţii să lucreze incorect, de exemplu
avertizarea la coliziune cu funcţie de frânare.
Există pericol de accident. Înaintea tractării/
pornirii prin tractare deconectaţi toate siste‐
mele Intelligent Safety.◀
Privire de ansamblu
Buton în autovehicul
Tasta Intelligent Safety
Seite 114ComenziSiguranţă114
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15

Regim de deplasare cu remorcăDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Generalităţi
Masele remorcabile admisibile, sarcinile pe
punte, sarcinile pe proţap şi greutatea totală
admisibilă sunt indicate în datele tehnice ale
maşinii.
Pentru a afla posibilităţile de majorae adresaţi-
vă partenerului de service al producătorului,
unui alt service partener sau unui atelier de
specialitate calificat.
Autovehiculul este dotat cu un sistem mai re‐
zistent de arcuri la puntea spate şi, în funcţie
de tip, cu un sistem mai puternic de răcire.
Înaintea pornirii de pe loc
Sarcină pe proţap Nu încărcaţi pe cât se poate sarcini sub sarcina
minimă pe proţap de 25 kg, încercaţi să ex‐
ploataţi sarcina maximă pe proţap.
Sarcina maximă a vehiculului tractor se reduce
prin greutatea cârligului de remorcare şi prin
sarcina pe proţap. Sarcina pe proţap măreşte
masa vehiculului. Este interzisă depăşirea ma‐
sei totale admise a vehiculului tractor.Încărcare
Repartizaţi cât mai uniform încărcătura pe plat‐
formă.
Amplasaţi greutatea suplimentară cât mai jos
şi cât mai aproape de osia remorcii. Cu cât
centrul de greutate al remorcii este amplasat
mai aproape de şosea, cu atât mai mare este
siguranţa întregului angrenaj.
Este interzisă depăşirea masei totale admisi‐
bile a remorcii şi masa remorcabilă admisibilă a
autovehiculului. Orientaţi-vă după valoarea mai
mică.
Presiunea în anvelope
Verificaţi presiunea în anvelope atât la vehicul,
cât şi la remorcă.
La vehicul, orientaţi-vă după presiunea în anve‐
lope, vezi pagina 209, pentru încărcare ridi‐
cată.
La remorcă, respectaţi indicaţiile producătoru‐
lui.
Mesaj pană anvelopă
După corectarea presiunii în anvelope şi cupla‐
rea sau decuplarea unei remorci, reiniţializaţi
Mesaj pană anvelopă.
Control presiune anvelopeDupă corectarea presiunii în anvelope şi cupla‐
rea sau decuplarea unei remorci, reiniţializaţi
Verificare presiune anvelope.
Oglinzi exterioare
Legiuitorul prevede două oglinzi exterioare prin
care să puteţi supraveghea canturile marginilor
din spate ale remorcii. Puteţi procura astfel de
oglinzi ca accesorii speciale de la un service
partener al producătorului, un alt service parte‐
ner sau un atelier de specialitate calificat.Seite 186SfaturiRegim de deplasare cu remorcă186
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15