
KLIMATICKÉ POHODLIE
DIFÚZORY
1. Pevný horný difúzor – 2. Vrchné pevné difúzory – 3. Bočné pevné difúzory – 4. Bočné smerovateľné difúzory – 5. Centrálne smerovateľné difúzory
– 6. Spodné difúzory pre zadné sedadlá – 7. Smerovateľný difúzor pre zadné sedadlá (pre verzie/trhy, kde je vo výbave) – 8. Spodné difúzory pre
predné miesta
27A0K0602
23

VNÚTORNÁ VÝBAVA
ODKLADACIE SKRINKY
19)
Horná skrinka
Horná priehradka A obr. 43 sa otvára
zatlačením v bode označenom šípkou.
Skrinka na strane
spolujazdca
Na otvorenie skrinky použite rukoväť A
obr. 44.
Pri otvorení priehradky sa rozsvieti
stropné svetlo na osvetlenie priestoru.
Vo vnútri priehradky je priestor na
doklady a puzdro na okuliare.Pri niektorých verziách môžu byť
priehradky vyhrievané/chladené
prostredníctvom difuzéra, ktorý je
pripojený na klimatizačné zariadenie
(pre nastavenie prívodu vzduchu
spodnej priehradky použite prstenec A
obr. 45).
Pri dvoj zónovej klimatizácii teplota
priehradky na predmety je tá nastavená
cestujúcim.PREDNÁ OPIERKA RUKY
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Nachádza sa medzi prednými
sedadlami. Ak ju chcete dať do
normálnej polohy používania, potlačte
ju smerom dole.
Vnútro opierky ruky na prednom
sedadle je vybavené odkladacím
priestorom.
Aby ste sa k odkladaciemu priestoru
dostali, premiestnite opierku do bežnej
polohy (úplne sklopená) a potom
nadvihnite kryt s výplňou A obr. 46.
Na dosiahnutie správneho používania
opierky je potrebné dodržiavať
špecifické pokyny na otvorenie jej krytu:
❒kryt sa dá otvoriť, len keď je opierka
úplne sklopená;
43A0K0565
44A0K0566
45A0K0567
46A0K0568
46
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
❒aby ste predišli vypadnutiu obsahu
opierky, otvorenie krytu v polohe
inej ako „úplne sklopenej", je
zakázané.

Bezpečnostné
zariadenie na ochranu
pred stlačením
Vo vozidle je počas zdvíhania predných
a zadných okien aktívna funkcia
ochrany pred stlačením.
Tento bezpečnostný systém je schopný
rozoznať prípadný výskyt prekážky
počas zatvárania okna; ak dôjde k
takejto situácii, systém preruší chod
skla a podľa polohy okna zmení jeho
pohyb. Toto zariadenie je teda užitočné
aj v prípade nechceného stlačenia
otvárania okien deťmi na palube.
Funkcia prevencie stlačenia je aktívna
počas manuálneho aj automatického
ovládania okna. Ako následok
spustenia systém prevencie stlačenia
sa okamžite preruší chod okna a
následne sa zmení, pohybuje sa, až
kým nedosiahne spodný bod. Počas
tejto doby, nie je možné nijakým
spôsobom aktivovať okná.
UPOZORNENIE Ak ochrana proti
stlačeniu nastane následne 5
krát počas 1 minúty alebo vyzerá, že je
na nej porucha, je znemožnené
automatické dvíhanie okien, môžu sa
pohybovať len po polsekundových
krokoch s uvoľnením tlačidla pre
nasledujúci pohyb.Pre obnovenie správneho fungovania
systému je potrebné, aby ste dané
okno posunuli smerom nadol.
UPOZORNENIE Ak je štartovací kľúč v
polohe STOP alebo vytiahnutý,
otváranie okien je aktívne ešte približne
3 minúty a vypne sa ihneď po otvorení
jedných z dverí.
UPOZORNENIE Ak je nainštalovaný
systém prevencie stlačenia, stlačením
tlačidla
na diaľkovom ovládaní po
dobu dlhšiu ako 2 sekundy dôjde
k otvoreniu okien, stlačením tlačidla
po dobu dlhšiu ako 2 sekundy dôjde
k zatvoreniu okien.
UPOZORNENIE
7) Systém je v zhode so smernicou
2000/4/ES o ochrane cestujúcich,
ktorí sa vykláňajú z vozidla.
POZOR!
23) Nesprávne používanie otvárania
okien môže byť nebezpečné. Pred
a počas pohybu sa stále uistite,
či nie sú pasažieri vystavení riziku
úrazu spôsobeného ako priamo
oknami v pohybe, tak aj ťahanými
osobnými predmetmi alebo ich
nárazom. Pri vystupovaní z vozidla
vždy vytiahnite kľúč zo
zapaľovania, zabránite tak tomu,
aby otváranie okien náhodným
spustením ohrozilo osoby, ktoré
zostali vo vozidle.
Inicializácia systému
ovládania okien
Ako následok odpojenia batérie alebo
pri prerušení ochrannej poistky je
potrebné znovu inicializovať fungovanie
systému.
Inicializačný postup:
❒dajte okno určené pre spustenie
systému manuálnym spôsobom
do polohy úplného zatvorenia okna;
❒po dosiahnutí horného bodu držte
stlačené tlačidlo stúpania aspoň 1
sekundu.
55

Pre verzie/trhy, kde je vo výbave, po
výpadku napájania zo spínacej skrinky
(výmena alebo odpojenie akumulátora a
výmena ochranných poistiek spínacej
skrinky ovládania okien), sa musí
automatický systém ovládania okien
obnoviť.
Obnova sa musí uskutočniť pri
zatvorených dverách, nasledovným
spôsobom:
❒okno dverí na strane vodiča posuňte
úplne dole stlačením ovládacieho
tlačidla, tlačidlo držte aspoň 3
sekundy po dosiahnutí spodného
bodu (úplne spustenie okna);
❒okno dverí na strane vodiča úplne
zatvorte stlačením ovládacieho
tlačidla, tlačidlo držte stlačené aspoň
3 sekundy po dosiahnutí horného
bodu (úplné zatvorenie);
❒rovnakým spôsobom ako v bode 1 a
2 pokračujte aj na dverách na strane
spolujazdca;
❒o správnej inicializácii sa presvedčte
overením fungovania elektrického
ovládania okien.BATOŽINOVÝ
PRIESTOR
Odblokovanie batožinového priestoru je
elektrické a nie je možné, keď je
automobil v pohybe.
OTVORENIE
Ak je batožinový priestor odomknutý, je
možné otvoriť ho z vonkajšej strany
vozidla. Zatlačte na elektrické logo obr.
63, kým nepočujete cvaknutie
odblokovania, alebo stlačte tlačidlo
na kľúči.
Pri otvorením batožinového priestoru
smerové svetlá dvakrát zablikajú a
rozsvieti sa vnútorné svetlo: svetlo sa
vypne automaticky pri zatváraní
batožinového priestoru. Ak zabudnete
batožinový priestor zavrieť, svetlo sa
vypne automaticky po niekoľkých
minútach.Núdzové otvorenie
zvnútra
Pri núdzovom otvorení vozidla zvnútra
bude treba odstrániť opierky hlavy
zadných sedadiel, úplne sklopiť sedadlá
(pozrite odsek „Rozšírenie batožinového
priestoru”) a nakoniec stlačte páčku A
obr. 64.
ZATVORENIE
Zatvorte zadné dvere batožinového
priestoru a stlačte v mieste zámku, až
dokiaľ nepočujete cvaknutie
zablokovania zámku.
Vo vnútornej časti zadných dverí sa
nachádzajú kľučky A obr. 65, ktoré
umožňujú pohodlnejšie uchopenie dverí
pri zatváraní dverí batožinového
priestoru.
63A0K0068
64A0K0583
56
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM

PRÍSTROJOVÝ PANEL A PALUBNÉ PRÍSTROJE.
VERZIE S MULTIFUNKČNÝM DISPLEJOM
A. Tachometer (ukazovateľ rýchlosti) – B. Multifunkčný displej – C. Otáčkomer – D. Ukazovateľ hladiny paliva s kontrolkou rezervy – E. Ukazovateľ
teploty chladiacej kvapaliny motora s kontrolkou maximálnej teploty
Kontrolky dostupné iba pri dieselových verziách. U verzií diesel je horná hranica otáčkomera 6000 otáčok
UPOZORNENIE Osvetlenie grafík na prístrojovom paneli sa môže meniť podľa verzie.
.
260 240
220 200 180 160
140
100120
80
60
40
20
0
120
0Giri x 1000
2
1 345
6
7
8
0
1
1/2Benzina
50
130Acqua°C90
Lun15 MarLun
101A0K2300
96
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU

VERZIE S NASTAVITEĽNÝM MULTIFUNKČNÝM DISPLEJOM
A. Tachometer (ukazovateľ rýchlosti) – B. Nastaviteľný multifunkčný displej – C. Otáčkomer – D. Ukazovateľ hladiny paliva s kontrolkou rezervy – E.
Ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny motora s kontrolkou maximálnej teploty
Kontrolky dostupné iba pri dieselových verziách. U verzií diesel je horná hranica otáčkomera 6000 otáčok
UPOZORNENIE Osvetlenie grafík na prístrojovom paneli sa môže meniť podľa verzie.
260 240
220 200 180 160
140
100120
80
60
40
20
0
120
0Giri x 1000
2
1 345
6
7
8
0
1
1/2Benzina
50
130Acqua°C90
20:30
20 C°2
Lunedi
15
Marzo
123456 km
102A0K2301
97

NAPÍNAČE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Automobil je vybavený napínačmi
predných bezpečnostných pásov, ktoré
v prípade silného čelného nárazu
pritiahnu pásy o niekoľko centimetrov
späť, čím zabezpečia dokonalé priľnutie
pásov k telám pasažierov pred
zadržaním pasažiera bezpečnostným
pásom.
Spustenie napínačov bezpečnostných
pásov sa prejaví pritiahnutím pásu
smerom k navíjaciemu zariadeniu.
Okrem toho je automobil vybavený
druhým zariadením pre napínanie
bezpečnostných pásov (je
nainštalované v oblasti nástupného
prahu) a spustenie je možné
spozorovať na skrátení kovového kábla.
Počas zásahu napínača
bezpečnostného pásu sa môže objaviť
slabý únik dymu; tento dym nie je
škodlivý a neznamená začiatok požiaru.
UPOZORNENIE Pre maximálnu
ochranu pomocou napínačov majte pás
vždy dobre priliehajúci k trupu a k
panve.Napínač pásu nepotrebuje údržbu ani
mazanie: akýkoľvek zásah do
pôvodného stavu môže narušiť
účinnosť. Ak by sa počas
mimoriadnych prírodných udalostí (napr.
záplavy, prívalové vlny atď.) zariadenie
dostalo do styku s vodou a/alebo
bahnom, budete sa musieť obrátiť na
vyhradené servisnú sieť Alfa Romeo
a dať ho vymeniť.
OBMEDZOVAČ
ZAŤAŽENIA
Pre zvýšenie ochrany pasažierov v
prípade nehody sú predné navíjače vo
svojom vnútri vybavené zariadením,
ktoré umožňuje dávkovať silu, ktorá
pôsobí na hrudník a plecia počas
zadržania pásov v prípade čelného
nárazu.
73)
15)
UPOZORNENIA PRE
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Dodržiavajte (a požadujte dodržiavanie
pasažiermi vo vozidle) všetky miestne
právne nariadenia, ktoré sa týkajú
povinnosti a spôsobu použitia pásov.
Vždy pred začiatkom cesty si zapnite
bezpečnostné pásy.
74) 75) 76)
Používanie bezpečnostných pásov je
potrebné aj pre tehotné ženy: v prípade
nárazu je nebezpečenstvo zranenia
nižšie pre matku aj dieťa, ak má
zapnutý bezpečnostný pás.
Tehotné ženy musia umiestniť spodnú
časť pásu oveľa nižšie, tak aby
prechádzal ponad panvu a popod
brucho obr. 110.
Pás nesmie byť skrútený. Horná časť
musí prechádzať cez ramená a krížom
prechádzať cez hrudník. Spodná časť
musí priliehať k bedrám obr. 111 a nie k
bruchu pasažiera. Nepoužívajte
zariadenia (pružiny, uzávery, atď.), ktoré
by spôsobovali nepriliehavosť pásov k
telám cestujúcich.
110A0K0250
133

PREDPRÍPRAVA PRE
MONTÁŽ SEDAČKY
“ISOFIX”
Vozidlo je vybavené ukotveniami
ISOFIX, ktoré predstavujú spôsob
montáže detských sedačiek v súlade s
európskymi normami, rýchlym,
jednoduchým a bezpečným spôsobom.
Je možné vykonať zmiešané
montovanie tradičných sedačiek a
sedačiek Isofix na rôznych miestach
toho istého vozidla.
Ako ilustrácia je na obr. 117 uvedený
príklad detskej sedačky Isofix
Universale, ktorá sa vzťahuje na
hmotnostnú skupinu 1.
81)
Pre iné hmotnostné skupiny sú určené
špecifické sedačky Isofix, ktoré sa
smú použiť, iba ak boli špeciálne
testované pre toto vozidlo (pozri
zoznam vozidiel priložený k sedačke).
UPOZORNENIE Zadné stredné miesto
nie je vhodné pre žiadny typ sedačiek
Isofix.INŠTALÁCIA SEDAČKY
ISOFIX UNIVERSALE
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒ukotvite sedačku do príslušných
spodných kovových krúžkov B obr.
118, ktoré sú umiestnené vnútri
operadla zadného sedadla (aby ste
sa dostali ku krúžkom, zdvihnite
smerom hore záves A);❒upevnite horný popruh (dostupný
spolu so sedačkou) do príslušných
úchytov C obr. 119, ktoré sú
umiestnené v zadnej časti operadla.
Je možné namontovať tradičné detské
sedačky aj „Isofix Universali”.
Pamätajte, že v prípade sedačiek „Isofix
Universali" môžu byť použité všetky
sedačky, ktoré sú certifikované nápisom
ECE R44 (R44/03 alebo nasledujúce
aktualizácie) „Isofix Universale”.
117A0K0018
118A0K0510
119A0K0511
139