152) No se debe intercambiar el lado
de los neumáticos, cambiándolos
del lado derecho del vehículo al
lado izquierdo y viceversa, a fin de
evitar la inversión del sentido de
rotación.
153) No realizar tratamientos de
pintura de las llantas de aleación
que requieran el uso de
temperaturas superiores a 150°C.
Las características mecánicas
de las ruedas podrían verse
afectadas.LIMPIAPARABRISAS/
ESCOBILLAS
Se recomienda sustituir las escobillas
aproximadamente una vez al año.
154)
A continuación, se facilitan algunas
recomendaciones sencillas para reducir
la posibilidad de daños a la escobilla:
❒en caso de temperaturas bajo cero,
asegurarse de que el hielo no
bloquee la parte de goma contra el
cristal. Si fuese necesario,
desbloquear con un producto
anticongelante;
❒retirar la nieve que se haya
acumulado en el cristal;
❒no accionar el limpiaparabrisas/
limpialuneta con el cristal seco.
Sustitución de las
escobillas del
limpiaparabrisas
Proceder de la siguiente manera:
❒levantar el brazo del limpiaparabrisas,
pulsar la lengüeta A fig. 190 del
muelle de enganche y extraer
la escobilla del brazo;❒montar la nueva escobilla
introduciendo la lengüeta en el
alojamiento correspondiente del
brazo. Comprobar que esté
bloqueada;
❒bajar el brazo del limpiaparabrisas en
el parabrisas.
Elevación de las
escobillas del
limpiaparabrisas
Si fuera necesario levantar la escobilla
del parabrisas (por ej. en caso de nieve
o cuando se debe sustituir la escobilla)
proceder de la siguiente manera:
❒girar la llave de contacto a la posición
MAR;
190A0K0532
232
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
LIMPIALUNETA
❒accionar la palanca derecha en el
volante para activar una escobilla
del limpiaparabrisas (ver el apartado
"Limpieza de los cristales" del
capítulo "Conocimiento del
vehículo");
❒cuando la escobilla del lado del
conductor llega a la zona del
montante del parabrisas, girar la llave
de contacto a la posición STOP y
levantar los limpiaparabrisas hasta la
posición de reposo;
❒volver a colocar las escobillas en
contacto con el parabrisas antes
de volver a activar el
limpiaparabrisas.
37)
"Service position"
Activación de la función
La función "Service position" permite al
conductor sustituir las escobillas del
limpiaparabrisas con más facilidad, así
como protegerlas en caso de nieve.
Para activar esta función, desactivar el
limpiaparabrisas (corona A fig. 191
en posiciónO) y, a continuación, girar la
llave de contacto a la posición STOP.La función sólo puede activarse en un
plazo de 2 minutos desde que se
gira la llave de contacto a la posición
STOP.
Para activar la función, mover la
palanca hacia arriba (posición inestable)
durante al menos medio segundo.
Al activarse la función, las escobillas se
mueven para indicar que el comando
se ha recibido correctamente.
El comando puede repetirse varias
veces, hasta un máximo de 3. Después
de 3 veces, la función se deshabilita.Si, después de activar la función, se
vuelve a colocar la llave de contacto en
la posición MAR y las escobillas no se
encuentran en la posición de reposo,
éstas alcanzan dicha posición en 1
a
velocidad únicamente moviendo la
palanca (desplazamiento de la palanca
a la posición inestable) o bien al superar
los 5 km/h.
Desactivación de la función
La función se desactiva en los
siguientes casos:
❒después de 2 minutos desde el
momento en que se gira la llave de
contacto a la posición STOP;
❒si se gira la llave de contacto a la
posición MAR y las escobillas se
encuentran en posición de reposo;
❒si se activa 3 veces.
Sustitución de la
escobilla del
limpialuneta
Proceder de la siguiente manera:
❒levantar la tapa A fig. 192, aflojar la
tuercaByretirar el brazo C;
❒colocar correctamente el nuevo
brazo, apretar a fondo la tuerca B y,
a continuación, bajar la tapa A.
191A0K0557
233
CARROCERÍA
PROTECCIÓN CONTRA
LOS AGENTES
ATMOSFÉRICOS
El vehículo cuenta con las mejores
soluciones tecnológicas para proteger
eficazmente la carrocería de la
corrosión.
Estas son las principales:
❒selección de productos y sistemas
de pintura que confieren al vehículo
resistencia a la corrosiónyala
abrasión;
❒uso de chapas galvanizadas (o
previamente tratadas) que
proporcionan una alta resistencia a la
corrosión;
❒pulverización de materiales plásticos
para proteger los puntos más
expuestos: partes inferiores de la
puerta, interior de los guardabarros,
bordes, etc.;
❒uso de elementos estructurales
"abiertos" para evitar la
condensación y el estancamiento de
agua, que puedan favorecer la
oxidación de las partes interiores;❒uso de películas especiales con
función protectora anti-abrasión
en los puntos más expuestos (por ej.
guardabarros trasero, puertas, etc.).
GARANTÍA DE LA PARTE
EXTERIOR DEL
VEHÍCULO Y DE LOS
BAJOS DE LA
CARROCERÍA
El vehículo tiene una garantía contra la
perforación debida a la corrosión de
cualquier elemento original de la
estructura o de la carrocería. Para las
condiciones generales de esta garantía,
consultar el Libro de Garantía.
CONSERVACIÓN DE LA
CARROCERÍA
Pintura
6)38)
En caso de abrasiones o arañazos
profundos, realizar inmediatamente los
retoques necesarios para evitar la
formación de óxido.El mantenimiento de la pintura consiste
en el lavado de la misma con una
periodicidad que depende de las
condiciones y del ambiente de uso. Por
ejemplo, en las zonas con
contaminación atmosférica elevada o si
se recorren carreteras que presentan
sales antihielo esparcida, es
aconsejable lavar el vehículo con más
frecuencia.
En algunas versiones el vehículo puede
disponer de una exclusiva pintura
mate del techo que, para conservarse
en ese estado, necesita unos cuidados
especiales: ver lo descrito en
"Advertencias".
39)
Para un correcto lavado del vehículo,
seguir estas instrucciones:
❒si se lava el vehículo en un sistema
de lavado automático quitar la antena
del techo;
❒si para lavar el vehículo se utilizan
pulverizadores y pistolas a alta
presión, mantener una distancia
mínima de 40 cm con la carrocería
para evitar daños o alteraciones.
Cabe recordar que el agua
estancada, a largo plazo, puede
dañar el vehículo;
❒mojar la carrocería con un chorro de
agua a baja presión;
235
❒pasar una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la
carrocería, enjuagándola varias
veces;
❒enjuagar bien con agua y secar la
carrocería con un chorro de aire o
con un paño de gamuza.
Durante el secado, prestar atención
sobre todo a las partes menos visibles
(por ej. compartimentos de las puertas,
capó, contorno de los faros, etc.)
donde el agua tiende a estancarse más
fácilmente. No lavar el vehículo cuando
haya estado bajo el sol o con el capó
caliente: se podría alterar el brillo de
la pintura.
Las piezas exteriores de plástico se
deben lavar siguiendo el mismo
procedimiento que para el lavado
normal del vehículo.
ADVERTENCIAS
Evitar, en la medida de lo posible,
aparcar el vehículo debajo de árboles;
las sustancias resinosas le dan un
aspecto mate a la pintura e
incrementan la posibilidad de corrosión.
Lavar inmediatamente y con
minuciosidad los posibles excrementos
de los pájaros, ya que su acidez ataca
la pintura.Ventanillas
Utilizar detergentes específicos y paños
limpios para no rayarlos o alterar su
transparencia.
ADVERTENCIA Para no dañar las
resistencias eléctricas de la superficie
interior de la luneta, frotar
delicadamente en el sentido de las
resistencias.
Faros delanteros
Utilizar un paño suave, no seco,
humedecido en agua y jabón para
vehículos.
ADVERTENCIA Para limpiar las
pantallas transparentes de plástico de
los faros delanteros, no utilizar
sustancias aromáticas (por ejemplo,
gasolina) ni cetonas (por ejemplo,
acetona).
ADVERTENCIA Si se limpia el vehículo
con una pistola de agua, mantener el
chorro de agua a una distancia de
al menos 20 cm de los faros.Compartimento del
motor
Al finalizar la estación invernal lavar
cuidadosamente el compartimento del
motor, con cuidado de no dirigir
directamente el chorro de agua contra
las centralitas electrónicas y en
correspondencia a los motores del
limpiaparabrisas. Para esta operación,
acudir a talleres especializados.
ADVERTENCIA El lavado se debe
realizar con el motor frío y la llave de
contacto en posición STOP. Después
del lavado, comprobar que no se hayan
salido ni dañado las protecciones (por
ej. capuchones de goma y
protecciones varias).
ADVERTENCIA
6) Los detergentes contaminan el
agua. El vehículo se debe lavar
en zonas preparadas para recoger
y depurar los líquidos utilizados
durante el lavado.
236
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
ADVERTENCIA
38) Con el fin de mantener intactas
las características estéticas de la
pintura se recomienda no utilizar
productos abrasivos ni
abrillantadores para limpiar el
vehículo.39) En las estaciones de lavado se
recomienda evitar el lavado con
rodillos y/o escobillas. Lavar el
vehículo exclusivamente a mano
utilizando productos detergentes
con pH neutro; secarlo con un
paño de gamuza húmedo. No
utilizar productos abrasivos y/o
abrillantadores para limpiar el
vehículo. Lavar inmediatamente y
con minuciosidad los
excrementos de los pájaros, ya
que su acidez ataca la pintura.
Evitar (si no es indispensable)
aparcar el vehículo debajo de los
árboles; retirar inmediatamente
las sustancias resinosas de origen
vegetal ya que, una vez secas,
podrían necesitar para su retirada,
el uso de productos abrasivos
y/o abrillantadores, muy
desaconsejados ya que podrían
alterar la opacidad de la pintura.
Para la limpieza del parabrisas
y de la luneta no utilizar líquido
lavacristales puro; es necesario
diluirlo como mínimo al 50% con
agua. Únicamente utilizar el
líquido lavacristales puro cuando
sea estrictamente necesario
debido a las condiciones de
temperatura exterior.
INTERIORES
155) 156) 157)
Comprobar periódicamente el estado
de limpieza de los interiores del
vehículo, debajo de las alfombrillas,
para evitar que la chapa se oxide.
ASIENTOS Y PIEZAS DE
TELA
Quitar el polvo con un cepillo suave o
con un aspirador. Para limpiar mejor
la tapicería de terciopelo, se
recomienda humedecer el cepillo.
Frotar los asientos con una esponja
humedecida con agua y jabón neutro.
ASIENTOS DE PIEL
(para versiones/países donde esté
previsto)
Eliminar la suciedad seca con una
gamuza o un paño levemente
humedecido, sin frotar demasiado.
Quitar las manchas de líquidos o de
grasa con un paño seco absorbente,
sin frotar. Después, pasar un paño
suave o una gamuza humedecida con
agua y jabón neutro. Si la mancha
no desaparece, utilizar productos
específicos, leyendo atentamente las
instrucciones de uso.
237
ADVERTENCIA No utilizar alcohol.
Asegurarse de que los productos
utilizados para la limpieza no contengan
alcohol ni derivados aunque sea en
concentraciones bajas.
PARTES DE PLÁSTICO Y
REVESTIDAS
Limpiar los plásticos interiores con un
paño, a poder ser de microfibra,
humedecido en una mezcla de agua y
jabón neutro no abrasivo. Para limpiar
manchas de grasa o difíciles de
eliminar, utilizar productos específicos
sin disolventes y diseñados para no
alterar ni el aspecto ni el color de los
componentes.
Para eliminar el polvo, utilizar un paño
de microfibra, que puede humedecerse
con agua. No se recomienda utilizar
pañuelos de papel que podrían dejar
residuos.
40)
PARTES REVESTIDAS
CON PIEL AUTÉNTICA
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para limpiar estos componentes utilizar
sólo agua y jabón neutro. No utilizar
alcohol ni productos con base
alcohólica. Antes de utilizar productos
específicos para la limpieza de
interiores, asegurarse de que el
producto no contiene ni alcohol ni
sustancias con base alcohólica.
ADVERTENCIA
155) No utilizar productos
inflamables, como éter de
petróleo o gasolina rectificada,
para limpiar las partes interiores
del vehículo. Las cargas
electrostáticas que se generan
por fricción durante la limpieza
podrían provocar un incendio.156) No guardar bombonas de
aerosol en el vehículo: peligro de
explosión. Las bombonas aerosol
no deben exponerse a
temperaturas superiores a 50°C.
En el interior de un vehículo
expuesto al sol, la temperatura
puede superar ampliamente este
valor.
157) No debe haber ningún
obstáculo debajo de los pedales:
asegurarse de que las alfombrillas
estén bien extendidas y no
interfieran con los pedales.
ADVERTENCIA
40) No utilizar alcohol, gasolina ni
otros derivados para limpiar la
pantalla transparente del cuadro
de instrumentos y del salpicadero.
238
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
DATOS PARA LA
IDENTIFICACIÓN
Los datos de identificación del vehículo
son:
❒Placa de datos de identificación;
❒Marcado del bastidor;
❒Placa de identificación de la pintura
de la carrocería;
❒Marcado del motor.
PLACA DE DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Se aplica en el travesaño delantero del
compartimento del motor e indica los
siguientes datos fig. 196:
BNúmero de homologación.
CCódigo de identificación del tipo de
vehículo.
DNúmero de serie de fabricación del
bastidor.
EPeso máximo autorizado del vehículo
a plena carga.
FPeso máximo autorizado para el
vehículo a plena carga más el
remolque.
GPeso máximo autorizado sobre el
primer eje (delantero).
HPeso máximo autorizado sobre el
segundo eje (trasero).
ITipo motor.
LCódigo versión carrocería.
MNúmero para recambios.
NValor correcto del coeficiente de
humos (para motores diésel).MARCADO DEL
BASTIDOR
Está grabado en la superficie del
habitáculo, cerca del asiento delantero
derecho.
Para acceder, desplazar hacia delante
el portón A fig. 197.
El marcado incluye:
❒el tipo de vehículo (ZAR 940000);
❒el número de serie de fabricación del
bastidor.
196A0K0024197A0K0750
240
DATOS TÉCNICOS
CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIONES DE LA CARROCERÍA
VERSIONES GASOLINA
Versiones Código motor Versiones carrocería
1.4 Turbo Gasolina 120 CV940B7000940FXT1A 18
940FXT1A 18B (*)
940FXT1A 18C (**)
940FXT1A 18D (*) (**)
1.4 Turbo Gasolina 105 CV(***) 940B8000940FXU1A 19
940FXU1A 19B (*)
940FXU1A 19C (**)
940FXU1A 19D (*) (**)
1.4 Turbo MultiAir 170 CV940A2000940FXB1A 01L
940FXB1A 01M (*)
940FXB1A 01N (**)
940FXB1A 01P (*) (**)
(*) Equipamientos con pinzas de frenos sobredimensionadas (excepto neumáticos de 16”)
(**) Versiones para países específicos con remolque reducido de 500 kg
(***) Para versiones/países donde esté previsto
242
DATOS TÉCNICOS