prevodovky (nie je nevyhnutné stlačiť
brzdový pedál): prevodovka sa
okamžite prepne do rýchlostného
stupňa zodpovedajúceho rýchlosti
vozidla.
Pri zastavenom vozidle a so štartovacím
kľúčom v polohe MAR (nezávisle od
stavu motora), bude možné zaradiť
neutrál 1. rýchlostný stupeň výhradne
so stlačeným brzdovým pedálom.
LAUNCH CONTROL
Stratégia s názvom „Launch Control"
umožňuje rozjazd vozidla s veľkým
odpichom.
Stratégia sa dá aktivovať pri
zastavenom vozidle, so zvoleným
režimom Race a zaradeným 1.
rýchlostným stupňom.
Úkony, ktoré treba vykonať, sú
nasledujúce:
stlačte brzdový pedál a držte ho
stlačený;
stlačte pedál akcelerátora a držte ho
stlačený;
stlačte páku „–" nachádzajúcu sa za
volantom;
Pustením brzdového pedálu sa vozidlo
pohne s maximálnym zrýchlením.
Podržaním stlačeného pedálu
akcelerátora systém zaistí, po
dosiahnutí potrebných otáčok motora
na zmenu, automatické zaradenie
vyšších prevodových stupňov.Aby ste tento režim zrušili, postačí
prerušiť sekvenciu vyššie opísaných
krokov alebo uvoľniť pedál akcelerátora.
ZOBRAZENIA NA
DISPLEJI
Otočením štartovacieho kľúča do
polohy MAR, displej po uplynutí
približne 1 sekundy zobrazí zaradenú
zaradenie neutrálu (N). Počas jazdy sa
na displeji zobrazuje zaradený
rýchlostný stupeň a používaná logika (
AUTOaleboMANUAL). Indikácie na
displeji majú nasledujúci význam:
N = neutrál;
1 = prvý rýchlostný stupeň;
2 = druhý rýchlostný stupeň
3 = tretí rýchlostný stupeň;
4 = štvrtý rýchlostný stupeň;
5 = piaty rýchlostný stupeň;
6 = šiesty rýchlostný stupeň;
R = spiatočka.
Vozidlo sa však zapne v neutráli. Pri
žiadosti o zaradenie 1. rýchlostného
stupňa systém vynúti voľbu režimu
AUTO.
UPOZORNENIE Ak po uplynutí 10
sekúnd, so štartovacím kľúčom
v poloheMARdisplej nezobrazí
zaradený rýchlostný stupeň, otočte
kľúčom do polohySTOP, počkajte kým
sa displej nevypne, potom operáciu
zopakujte. Ak anomália pretrváva,
obráťte sa na špecializovanú servisnú
sieť Alfa Romeo.
AKUSTICKÁ
SIGNALIZÁCIA
Z bezpečnostných dôvodov sa pri
parkovaní vozidla so zaradeným
neutrálom (N) ozýva zvukový signál
(signalizácia pri otočení štartovacieho
kľúča do polohySTOP).
Keď vozidlo stojí, má naštartovaný
motor a zaradený rýchlostný stupeň (1.)
alebo spiatočku (R), systém aktivuje
akustickú signalizáciu a automaticky
uvedie prevodovku do neutrálu (N),
keď:
sa nestlačíte pedál akcelerátora
a/alebo brzdový pedál aspoň počas 3
minút;
ostanete so stlačeným brzdovým
pedálom dlhšie ako 10 minút;
otvoríte dvere vodiča a neurobíte nič
s pedálom akcelerátora a s brzdovým
pedálom aspoň jeden a pol sekundy;
bola zistená anomália na
prevodovke.
PARKOVANIE VOZIDLA
Keď zastavíte a vystúpite z vozidla,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte rýchlosť (1. rýchlostný
stupeň v stúpaní alebo spiatočku
v klesaní) a nechajte kolesá stočené;
vypnite motor a zatiahnite ručnú
brzdu.
Ak je vozidlo zaparkované v prudkom
stúpaní, odporúča sa zablokovať kolesá
nejakým klinom alebo kameňom.
102
ŠTARTOVANIE A JAZDA
89)
DLHODOBÉ
ODSTAVENIE
VOZIDLA
Ak by bolo potrebné nechať vozidlo
odstavené na dlhšie ako jeden mesiac,
urobte nasledujúce opatrenia:
vozidlo zaparkujte na krytom,
suchom a podľa možností vetranom
mieste;
presvedčte sa, že je zatiahnutá ručná
brzda;
odpojte zápornú svorku od pólu
akumulátora a skontrolujte stav jeho
nabitia. Počas garážovania treba túto
kontrolu opakovať štvrťročne. Na
dosiahnutie optimálneho stavu nabitia
akumulátora sa odporúča použitie
zariadenia na udržiavanie jeho nabitia
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii alebo
ak je k dispozícii v ponuke
Lineaccessori). Podrobnosti o jeho
fungovaní nájdete v príslušnom s ním
dodávanom Doplnku;
pokiaľ akumulátor od elektrického
zariadenia neodpojíte, skontrolujte stav
jeho nabitia každých tridsať dní;
očistite a ochráňte natreté časti
nanesením ochranných voskov;
gumovú časť stierača poprášte
púdrom a nechajte ju zdvihnutú zo skla
(správny postup pri zdvihnutí nájdete
v odseku „Stierač" v kapitole „Údržba
a starostlivosť");
vozidlo zakryte textilnou plachtoualebo dierkovanou plastovou plachtou.
Nepoužívajte neperforované plastové
plachty, ktoré neumožňujú vyparovanie
vlhkosti z povrchu vozidla;
pneumatiky nahustite na tlak o +0,5
bar vyšší vzhľadom na predpísaný
a pravidelne ich kontrolujte;
nevypúšťajte chladiace zariadenie
motora.
vždy, keď vozidlo necháte odstavené
dva a viac týždňov, zapnite klimatizačné
zariadenie na aspoň 5 minút pri
minimálnych otáčkach motora,
s prívodom vonkajšieho vzduchu
a s ventilátorom na maxime; tento
postup zaručí primerané mazanie, aby
sa čo najviac obmedzili škody na
kompresore pri obnovení jeho
prevádzky;
uistite sa, či otvor prívodu vzduchu
ihneď pred čelným sklom nie je upchatý
listami alebo inými cudzími telesami;
listy, ktoré by boli v otvore na prívod
vzduchu, môžu znížiť jeho prietok a ak
by sa dostali do nádržky, mohli by
upchať odtok vody. V zimných
mesiacoch sa uistite, že otvor na prívod
vzduchu nie je upchatý ľadom, blatom
alebo snehom.
UPOZORNENIE Od otočenia
štartovacieho kľúča do polohy STOP
a od zatvorenia dverí vodiča pred
odpojením elektrického napájania
akumulátora počkajte aspoň jednuminútu. Pri budúcom opätovnom
pripojení elektrického napájania
k akumulátoru sa uistite, že štartovací
kľúč bude v polohe STOP a dvere
vodiča zatvorené.
106
ŠTARTOVANIE A JAZDA
NABÍJANIE
AKUMULÁTORA
UPOZORNENIE Opis procedúry
dobíjania akumulátora je uvedený
výlučne ako informatívny. Pri týchto
úkonoch sa obráťte na špecializovanú
servisnú sieť Alfa Romeo.
UPOZORNENIE Od otočenia
štartovacieho kľúča do polohy STOP
a od zatvorenia dverí vodiča pred
odpojením elektrického napájania
akumulátora počkajte aspoň jednu
minútu. Pri budúcom opätovnom
pripojení elektrického napájania
k akumulátoru sa uistite, že štartovací
kľúč bude v polohe STOP a dvere
vodiča zatvorené.
Odporúčame vám používať nabíjačku
akumulátora s nominálnym napätím
nabíjania 12Vasmaximálnym prúdom
15 A, a to počas 12 - 24 hodín.
Nabíjanie na dlhý čas by mohlo
poškodiť akumulátor.
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
odpojte svorku zo záporného pólu
batérie;
napojiť na póly batérie káble
nabíjacieho zariadenia rešpektujúc
polarizáciu;
zapnite nabíjacie zariadenie;
po dokončení nabíjania vypnite
zariadenie a potom ho odpojte od
batérie;
napojiť svorku na záporný pól
batérie.ZDVIHNUTIE
VOZIDLA
Ak by bolo potrebné zdvihnúť vozidlo,
obráťte sa na špecializovanú servisnú
sieť Alfa Romeo, kde sú vybavení
zdvíhacími mostmi alebo vhodnými
dielenskými žeriavmi, a okrem toho
majú k dispozícii potrebné prostriedky.
V prípade potreby bude zdvihnutie
vozidla možné použitím vhodných
znížených hydraulických zdvihákov.
Body zdvihnutia vozidla sú označené na
bočných spodných lištách symbolmi
(pozrite si body ilustrované na
obr. 117 ).
Na obr. 118a obr. 119sú ilustrované
správne oporné body pri zdvíhaní
vozidla v prednej časti a v zadnej časti
vozidla.
UPOZORNENIE Počas fázy
umiestňovania vozidla na zdvíhací most
nezabudnite, že jednotka motorového
117A0L0029
127
POZOR!
115)Pred začatím ťahania otočte kľúč do
polohy MAR a potom do polohy STOP,
kľúč nevyberajte. Po vytiahnutí kľúča sa
automaticky zapne blokovanie volantu,
následne nie je možné otáčať kolesami.
Okrem toho skontrolujte, či je radiaca páka
v polohe neutrálu (N)
116)Počas ťahania nezabudnite, že
vzhľadom na vyradenie posilňovača bŕzd
bude nevyhnutné vyvíjať väčšiu silu na
pedál. Na ťahanie nepoužívajte ohybné
káble, vyhýbajte sa náhlym brzdeniam
a prudkým zmenám smeru. Počas ťahania
skontrolujte, či upevnenie spoja k vozidlu
nepoškodzuje dotýkajúce sa časti. Pri
ťahaní vozidla je povinné dodržiavať
príslušné dopravné predpisy, ktoré sa
týkajú ťahacieho zariadenia takisto ako
predpísaného správania sa na ceste.
Počas ťahania vozidla neštartujte motor.
Pred naskrutkovaním oka dobre vyčistite
závitovú časť. Pred začatím ťahania ešte
raz skontrolujte, či ste úplne zaskrutkovali
oko do príslušného otvoru.117)Vlečné oko sa smie použiť iba pre
záchranné úkony na vozovke. Ťahanie je
povolené na krátke vzdialenosti pomocou
vhodného nástroja, ktorý zodpovedá
pravidlám cestnej premávky (pevná tyč),
pohyb vozidla po vozovke za účelom
prípravy na ťahanie či prepravu pomocou
nákladného vozidla. Upevnenie sa NESMIE
použiť na vytiahnutie vozidla z priestoru
mimo vozovky alebo v prípade prekážok
a/alebo na ťahanie pomocou lán alebo
iných ohybných zariadení. Za dodržania
vyššie opísaných podmienok sa musí
ťahanie vykonať s dvoma vozidlami
(ťahajúce a ťahané), zoradenými na
rovnakej osi stredovej línie.
129
VZDUCHOVÝ FILTER
Pri výmene filtra sa obráťte na
špecializovanú servisnú sieť Alfa
Romeo.
AKUMULÁTOR
Akumulátor A obr. 130 si nevyžaduje
doplnenie elektrolytu pomocou
destilovanej vody. Napriek tomu je kvôli
overeniu jeho výkonnosti potrebná
pravidelná kontrola v špecializovanej
servisnej sieti Alfa Romeo.
VÝMENA AKUMULÁTORA
127) 128) 129) 130)
28)
4)
V prípade potreby vymeňte akumulátor
za iný originálny s rovnakými
vlastnosťami. V prípade výmeny
akumulátora dodržiavajte pokyny jeho
výrobcu.
UŽITOČNÉ RADY NA
PREDĹŽENIE
ŽIVOTNOSTI
AKUMULÁTORA
Aby ste sa vyhli rýchlemu vybitiu
akumulátora a zachovali jeho funkčnosť
v čase, úzkostlivo dodržujte
nasledujúce odporúčania:
pri parkovaní vozidla skontrolujte, či
sú všetky dvere, aj zadné dobre
zavreté, aby nezostali v interiéri alebo
batožinovom priestore ostali zapnuté
svetlá;
vypnite interiérové svetlá: v každom
prípade je vozidlo vybavené systémom
automatického vypínania interného
osvetlenia;
ak je motor vypnutý, nenechávajte
spotrebiče dlho zapnuté (napríklad
autorádio, núdzové svetlá, atď.);
pred akýmkoľvek zásahom do
elektrického zariadenia, odpojte kábel
záporného pólu akumulátora.
UPOZORNENIE Od otočenia
štartovacieho kľúča do polohy STOP
a od zatvorenia dverí vodiča pred
odpojením elektrického napájania
akumulátora počkajte aspoň jednu
minútu. Pri budúcom opätovnom
pripojení elektrického napájania
k akumulátoru sa uistite, že štartovací
kľúč bude v polohe STOP a dvere
vodiča zatvorené.
130A0L0138
142
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
Pneumatiky sa vymieňajú, keď sa
hrúbka behúňa zmenší na 1,6 mm.
V každom prípade sa riaďte platnými
predpismi krajiny, v ktorej sa
nachádzate.
UPOZORNENIA
Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii, môže
byť vozidlo 4C vybavené pneumatikami
s vysokým výkonom, ktoré dokážu
zaručiť vyššiu priľnavosť, ale ktoré sa
však viac opotrebúvajú. Spoločnosť Alfa
Romeo so spoločnosťou Pirelli vyvinuli
špeciálne pneumatiky pre 4C: je to
špeciálna séria Pirelli PZero,
s označením AR, ktorá zaisťuje
dodržanie technických špecifikácií
potrebných na dosiahnutie najlepších
výkonov vozidla.
Pri predchádzaní poškodenia
pneumatík dodržiavajte nasledujúce
opatrenia:
vyhnite sa prudkým nárazom na
obrubníky, dieram na ceste
a prekážkam, ako aj dlhšej jazde na
hrboľatých cestách;
pravidelne kontrolujte, či na
pneumatikách nie sú rezy na bokoch,
vydutiny alebo nepravidelné
opotrebovanie dezénu behúňa;
nikdy nejazdite s preťaženým
vozidlom. Ak prepichnete pneumatiku
okamžite zastavte a vymeňte ju;
pneumatika starne, aj keď sa
používa málo. Praskliny na gume
v oblasti behúňa a na bokoch súprejavom starnutia. Ak sa pneumatiky
používali viac ako 6 rokov, dajte ich
skontrolovať špecializovaným
personálom;
v prípade výmeny namontujte vždy
nové pneumatiky, vyhýbajte sa
montovaniu pneumatík neistého
pôvodu;
pri výmene pneumatiky je vhodné
vymeniť aj ventil pre hustenie.
POZOR!
131)Pamätajte, že to, ako auto sedí na
ceste, závisí aj od správneho tlaku
v pneumatikách.
132)Príliš nízky tlak spôsobuje prehriatie
pneumatiky s možnosťou vážnych
poškodení samotnej pneumatiky.
133)Nevykonávajte výmenu pneumatík po
stranách tak, že ich premiestnite z pravej
strany vozidla na ľavú a naopak, aby ste
predišli zmene smeru rotácie.
134)Zliatinové disky kolies nelakujte
systémom, ktorý vyžaduje teplotu
spracovania vyššiu ako 150 °C.
Mechanické vlastnosti kolies by sa mohli
ohroziť.
135)Vozidlo je vždy vybavené prednými
a zadnými kolesami rôznych rozmerov.
Preto nie je možné premiestniť predné
koleso dozadu a naopak.
Odporúča sa vymeniť pohyblivé diely
približne raz za rok.
136)
V nasledujúcich riadkoch uvádzame
niektoré jednoduché rady, ktoré
pomôžu znížiť poškodenie pohyblivých
dielov:
ak je teplota pod nulou, skontrolujte,
či guma neostala primrznutá ku sklu. Ak
je to potrebné, použite rozmrazovací
prostriedok;
odstráňte sneh, ktorý sa prípadne
nahromadil na skle;
nezapínajte stierače na suchom
prednom skle.
UPOZORNENIE nezdvíhajte rameno
stierača, pokiaľ sa toto nachádza
v počiatočnej pokojnej polohe. Pri
správnom zdvihnutí stierača si pozrite
nasledujúce odporúčania.
Zdvihnutie pohyblivých
dielov
Ak budete potrebovať zdvihnúť
pohyblivé diely z predného skla (napr.
v prípade sneženia alebo keby bolo
treba ich vymeniť), postupujte
nasledovne:
otočte prstenec A obr. 132 do
polohy
(zastavený stierač);
otočte štartovací kľúč do polohy
MAR a následne ho vráťte späť do
polohy STOP;
144
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
po otočení štartovacieho kľúča do
polohy STOP, do 2 minút presuňte
pravú páku smerom hore do nestabilnej
polohy (poloha „aktivácie") na dobu
minimálne pol sekundy. Stierač urobí
jeden čiastočný pohyb; každý pokyn
aktivuje čiastočný pohyb s približne 1/3
normálneho celého pohybu stierača.
predchádzajúci úkon možno
zopakovať maximálne 3-krát, aby ste
dosiahli čo najvhodnejšiu polohu pre
zásah na stieračoch;
zdvihnite stierač z čelného skla
a urobte potrebný úkon;
stierač opäť znížte, aby sa dostal do
kontaktu so sklom;
vráťte pohyblivý diel do pôvodnej
polohy otočením štartovacieho kľúča
do polohy MAR.
29)
Výmena gumičiek
stierača
Postupujte nasledujúcim spôsobom:zdvihnite rameno stierača podľa
vyššie opísaných pokynov;
stlačte jazýček A obr. 133 poistnej
pružiny a stiahnite gumičku z ramena
stierača;
novú stieraciu gumičku namontujte
vložením jazýčka do príslušného otvoru
ramena a skontrolujte, či je
zablokovaná;
sklopte rameno stierača na čelné
sklo.
OSTREKOVAČE
Ostrekovač predného skla
Dýzy ostrekovača čelného skla sa dajú
nastaviť obr. 134. Ich pôvodné
nastavenie sa robí vo výrobe. Ak by
bolo potrebné opäť ich nastaviť, obráťte
sa na špecializovanú servisnú sieť Alfa
Romeo.Ak z dýzy nestrieka kvapalina,
skontrolujte najskôr, či je v nádrži
ostrekovača kvapalina (pozri odsek
„Kontrola hladín” v tejto kapitole).
Následne skontrolujte, či otvory nie sú
upchané, prípadne ich očistite
s pomocou špendlíka.
POZOR!
136)Jazda s opotrebovanými gumičkami
stierača predstavuje veľké riziko, pretože sa
znižuje viditeľnosť v prípade zlých
poveternostných podmienok.
UPOZORNENIE
29)Nezapínajte stierače, ak je pohyblivá
časť stierača zdvihnutá z čelného skla.
132A0L0021
133A0L0086
134A0L0087
145