Zapnutí zadní svítilny do mlhy je
signalizováno rozsvícením kontrolky u
tlačítka. Zadní svítilna do mlhy se
rozsvítí pouze při rozsvícených
potkávacích světlech.
ZAMYKÁNÍ DVEŘÍ
Funkce
Pro současné zamknutí dveří stiskněte
tlačítko
obr. 28. Zamknutím dveří
se rozsvítí kontrolka u tlačítka.Dveře se zamknou bez ohledu na
polohu klíčku v zapalování.
SYSTÉM PŘERUŠENÍ
DODÁVKY PALIVA
Funkce
Zasahuje v případě nárazu a jeho
zaúčinkování má tyto důsledky:
přerušení dodávky paliva s
následným zhasnutím motoru;
automaticky odemkne dveře;
rozsvícení vnitřních světel;
rozsvícení výstražných světel.
Zásah systému je signalizován digitální
kontrolkou
na displeji a příslušnou
zprávou.
Pečlivou prohlídkou vozidla se ujistěte,
zda neuniká palivo např. v motorovém
prostoru, ve spodku vozidla nebo u
nádrže.
17)
Po nárazu otočte klíčkem v zapalování
na STOP, abyste zabránili vybití baterie.
Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné
provést následující postup:
přepněte levý pákový ovládač
vnějších světel do prostřední polohy
(neutrální);
otočte klíč ve spínací skříňce do
polohy MAR;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
otočit klíček zapalování na STOP;
přetočte klíček zapalování do polohy
MAR.
POZOR
16)Používání výstražných světel je
upraveno Pravidly silničního provozu, které
platí v zemi, v níž se právě nacházíte.
17)Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva
nebo zjistíte únik paliva z palivové soustavy,
systém nezapínejte, hrozí nebezpečí
požáru.27A0L0024
28A0L0026
33
53)Silné elektromagnetické rušení může
znemožnit správnou funkci systému TPMS.
Takový případ signalizuje řidiči hlášení na
displeji. Signalizace se automaticky vypne,
jakmile přestane být systém rušen
vysokofrekvenčním rušením.
54)Sada na opravu pneumatik (Fix&Go)
dodávaná s vozidlem (u příslušné verze
vozidla) je kompatibilní se snímači T.P.M.S.
S těsnivy, které nejsou ekvivalentní hmotě
dodávané v originální sadě, by tato sada
nemusela fungovat. V případě použití
těsniv, které nejsou ekvivalentní originálu,
doporučujeme nechat zkontrolovat
funkčnost snímačů T.P.M.S. v odborném
autoservisu.TANKOVÁNÍ PALIVA
Vozidlo je vybaveno systémem "Fast
Fuel", který znemožní natankovat
nesprávné palivo (např. naftu do
benzínového motoru).
Před tankováním paliva vypněte motor.
Tankujte pouze bezolovnatý benzín s
oktanovým číslem (RON) nejméně 95,
který odpovídá evropské normě EN
228. Motore modelu 4C byl
zkonstruován tak, aby byly splněny
všechny emisní limity a byly přitom
garantovány co nejmenší spotřeby a
nejvyšší výkony při jízdě na bezolovnatý
benzín kvality Premium s oktanovým
číslem (RON) 98 či vyšším.
Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, netankujte
do palivové nádrže byť jen malé
množství olovnatého benzínu.
Nenapravitelně byste poškodili
katalyzátor.
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním
katalyzátorem se životní prostředí
zamořuje škodlivými výfukovými
emisemi.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší
nouzi, netankujte do palivové nádrže
byť jen malé množství olovnatého
benzínu. Nenapravitelně byste poškodili
katalyzátor.
NATANKOVÁNÍ PALIVA
Pro natankování plné nádrže: jakmile
čerpací pistole povyskočí, dočerpejte s
ní palivo ještě dvakrát. Pak tankování
ukončete: dalším čerpáním paliva do
nádrže by se mohl poškodit palivový
systém.
POSTUP PŘI TANKOVÁNÍ
Vozidlo je vybaveno zařízením "Fast
Fuel", které je zabudované v ústí
palivové nádrže a samočinně se otevře
a zavře při zasunutí/vysunutí tankovací
pistole.
"Fast Fuel" je opatřen blokovacím
zařízením, které znemožní natankování
nesprávného paliva.
Níže uvedený postup při tankování
paliva je uveden na štítku obr. 56 ve
víku palivové nádrže. Na štítku je
uveden i typ paliva (UNLEADED
FUEL=benzín).
56A0L0045
53
PostupOtevřete víko A obr. 57 zatažením
směrem ven;
zasuňte pistoli do ústí a začněte
tankovat palivo;
po natankování počkejte před
vytažením pistole alespoň 10 sekund,
aby mohlo palivo vytéct do nádrže;
pak vytáhněte pistoli z ústí a zavřete
víko A.
Víko A obr. 57 je osazeno prachovým
krytem B, který po zavření víka
znemožní usazování nečistot a prachu
na konci ústí.
55) 56) 57)
Nouzové doplňování paliva
Pokud zůstalo vozidlo bez paliva nebo
se palivový okruh zcela vyprázdnil, pro
opětné natankování paliva do nádrže je
třeba postupovat takto:
ze sady s nářadím v zavazadlovém
prostoru vyjměte trychtýř C obr. 58;
otevřete víko A zatažením směrem
ven;
zasuňte trychtýř C do ústí, jak je
uvedeno na obr. 58, a začněte tankovat
palivo;
po natankování paliva odstraňte
trychtýř a zavřete víko;
zasuňte trychtýř do jeho pouzdra a
uložte jej zpět do zavazadlového
prostoru.
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla
vysokotlakou hadicí je nutno ji držet ve
vzdálenost alespoň 20 cm od prostoru
ústí palivové nádrže.
POZOR
55)Ústí nezakrývejte jinými předměty/
uzávěrem než těmi, které jsou dodané s
vozidlem. Použitím nevhodných
předmětů/uzávěrů by se mohl nebezpečně
zvýšit tlak v nádrži.
56)Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže
s otevřeným ohněm nebo se zapálenou
cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte
se obličejem k hrdlu palivové nádrže,
abyste se nenadýchali škodlivých par.
57)U čerpacího stojanu netelefonujte
mobilním telefonem: nebezpečí požáru.
57A0L0046
58A0L0151
54
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
OCHRANA
ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
Součástí výbavy vozu jsou následující
zařízení pro snižování emisí z
benzínových motorů: katalyzátor,
lambda sondy a odvětrávací soustava
palivových par.
S odpojenou svíčkou / svíčkami
nenechávejte běžet motor, a to ani při
testování.
58)
POZOR
58)Během jeho fungování se katalyzátor
zahřívá na vysoké teploty. Proto nikdy
neparkujte s vozidlem v blízkosti hořlavých
látek (na trávě, suchém listí, jehličí atd.).
55
PŘÍSTROJOVÁ DESKA A PALUBNÍ PŘÍSTROJE
Zobrazení s měrnými jednotkami
A. Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru B. Čas C. Otáčkoměr D. Ukazatel zařazeného jízdního režimu/rychlostního stupně
E. Doporučení ohledně přeřazení (Gear Shift Indicator) F. Venkovní teplota G. Ukazatel hladiny paliva (trojúhelník na pravé straně
symbolu
označuje stranu vozidla, na které se nachází ústí palivové nádrže pro natankování paliva) H. Oblast vyhrazená pro
zobrazení digitální kontrolky týkající se zobrazeného upozornění I. Denní počitadlo kilometrů J. Rychloměr (ukazatel rychlosti)
K.
Jízdní režim systému “Alfa D.N.A.” L. Zobrazení upozornění/informací na displeji M. Počitadlo celkových kilometrů.
59A0L0118
57
Zobrazení s imperiálními jednotkami
A. Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru B. Čas C. Otáčkoměr D. Ukazatel zařazeného jízdního režimu/rychlostního stupně
E. Doporučení ohledně přeřazení (Gear Shift Indicator) F. Venkovní teplota G. Ukazatel hladiny paliva (trojúhelník na pravé straně
symbolu označuje stranu vozidla, na které se nachází ústí palivové nádrže pro natankování paliva) H. Oblast vyhrazená pro
zobrazení digitální kontrolky týkající se zobrazeného upozornění I. Denní počitadlo kilometrů J. Rychloměr (ukazatel rychlosti)
K.
Jízdní režim systému “Alfa D.N.A.” L. Zobrazení upozornění/informací na displeji M. Počitadlo celkových kilometrů.
60A0L0129
58
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
RYCHLOMĚR (UKAZATEL
RYCHLOSTI)
Ukazatel J ukazuje rychlost vozidla.
OTÁČKOMĚR
Světelný ukazatel C udává počet
otáček motoru.
UKAZATEL HLADINY
PALIVA
Ukazatel G udává množství paliva v
nádrži.
Digitální kontrolka
se rozsvítí, jakmile
v nádrži zůstává4-5litrů paliva: v
takovém případě je nutno palivo co
nejrychleji doplnit.
Nejezděte s téměř prázdnou nádrží,
případnými výpadky dodávky paliva se
může poškodit katalyzátor.
UKAZATEL TEPLOTY
CHLADICÍ KAPALINY
MOTORU
Ukazatel A ukazuje teplotu chladicí
kapaliny motoru: začíná ji ukazovat při
překročení teploty asi 50 °C.
Rozsvícení digitální kontrolky
(spolu
s upozorněním na displeji) signalizuje
příliš vysokou teplotu chladicí kapaliny:
v takovém případě zastavte motor a
obraťte se na specializovanou servisní
síť Alfa Romeo.
GEAR SHIFT INDICATOR
Systém G.S.I. (Gear Shift Indicator)
doporučuje řidiči upozorněním na
přístrojové desce E obr. 59, jaký stupeň
má zařadit.Pomocí systému G.S.I. je řidič
upozorňován, že zařazením jiného
rychlostního stupně se sníží spotřeba
paliva.
Pro jízdu s co nejnižší spotřebu paliva
doporučujeme používat režim “Natural”
či “All Weather” a tam, kde to dopravní
situace dovoluje, sledovat doporučení
systému Gear Shift Indicator.
Pokud se na obrazovce zobrazí ikona (
), navrhne G.S.I. řidiči přeřadit na
stupeň s vyšším převodovým poměrem;
když se na displeji objeví ikona (
),
G.S.I. doporučí přeřadit na stupeň s
nižším převodovým poměrem.
UPOZORNĚNÍ G.S.I. není aktivní,
pokud převodovka pracuje v režimu
AUTO.
UPOZORNĚNÍ Signalizace na
přístrojové desce zůstane rozsvícená,
dokud řidič nepřeřadí nebo dokud se
jízdní podmínky nevrátí do stavu, kdy
změna rychlosti již není za účelem
optimalizace spotřeby nezbytná.
NASTAVOVACÍ MENU
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA
SET/: krátký stisk pro vstup do
menu a/nebo přechod na následující
obrazovku či potvrzení volby. Dlouhý
stisk: návrat na standardní obrazovku
obr. 61.
: procházení nabídkami na displeji
nahoru nebo zvýšení zobrazené
hodnoty.
: Procházení nabídkami na displeji
dolů nebo snížení zobrazené hodnoty.
UPOZORNĚNÍ Tlačítka
azapínají
různé funkce podle následujících stavů:
v menu: lze procházet nahoru nebo
dolů;
při nastavování hodnot umožňují
zvýšit nebo snížit zobrazenou hodnotu;
mimo menu: nastavení jasu
přístrojové desky.
61A0L0125
59
obrazovku nebo na hlavní menu podle
položky menu, jež byla právě
zobrazena;
Výstup z menu
Poslední funkce, která uzavírá cyklus
nastavení, jejichž seznam je uveden na
obrazovce v menu.
Krátkým stiskem tlačítka SET/
se
displej vrátí na standardní obrazovku
bez uložení dat.
Stiskem tlačítka
se displej vrátí na
první položku menu.
TRIP COMPUTER
S klíčkem na MAR lze pomocí
palubního počítače “Trip computer”
zobrazovat veličiny provozních stavů
vozidla.
Funkci má dvě oddělené paměti zvané
"Trip A" a Trip B", tzn. že lze nezávisle
monitorovat dvě "kompletní mise"
(cesty) vozidla.
Obě paměti lze vynulovat: reset - na
začátku nové mise.
“Trip A” umožňuje zobrazovat
následující veličiny:
Dojezdová autonomie
Ujetá vzdálenost
Průměrná spotřeba
Okamžitá spotřeba
Průměrná rychlost
Doba na cestě (doba jízdy).
Funkce “Trip B” umožňuje zobrazovat
následující údaje:
Ujetá vzdálenost B
Průměrná spotřeba B
Průměrná rychlost B
Doba na cestě B (doba jízdy).
Funkci "Trip B" je možné vypnout (viz
"Aktivace/Data Trip B (Zapnutí Trip B)").
Veličiny "Dojezd" a "Okamžitá spotřeba"
nelze vynulovat.
ZOBRAZOVANÉ VELIČINY
Dojezdová autonomie
Zobrazuje přibližnou vzdálenost, kterou
lze ještě ujet na palivo obsažené v
nádrži za předpokladu, že zůstane
zachován stejný způsob jízdy.
Při následujících událostech se na
displeji zobrazí “----”:
dojezdová autonomie kratší než
50 km (nebo 30 mil);
při delším stání vozidla s
nastartovaným motorem.
UPOZORNĚNÍ Změna hodnoty dojezdu
může být ovlivněna mnoha faktory:
stylem jízdy, typem trasy (dálnice, po
městě, v horách, atd.), stavem vozidla
(s nákladem nebo bez něj, tlak v
pneumatikách atd.) Podle toho je také
nutno cestu naprogramovat.
Ujetá vzdálenost
Udává vzdálenost v kilometrech, kterou
vozidlo ujelo od začátku nové cesty.
Průměrná spotřeba
Udává orientační spotřebu paliva od
začátku nové cesty.
Okamžitá spotřeba
Je udávána průběžně aktualizovaná
hodnota okamžité spotřeby paliva. Při
delším stání vozidla se spuštěným
motorem se zobrazí “----”.
64
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
opětným delším stiskem tlačítka
SET/
se vrátíte na standardní