Page 201 of 281
Conduite et utilisation199Véhicules avec kit de réparation des
pneus
Le sac contenant la barre d'attelage
est placé à proximité de la boîte du kit
de réparation des pneus, sous le re‐
couvrement du plancher du coffre.
Passer la sangle autour du boulon fi‐ leté sous la boîte du kit de réparation des pneus. Enrouler la sangle autour
de la barre d'attelage et serrer la san‐
gle pour fixer le sac.
Véhicules avec plancher de coffre
plat
Le sac contenant la barre d'attelage
est rangé sur le côté droit du plancher du coffre.
Passer la sangle dans l'anneau d'ar‐
rimage arrière droit, l'enrouler deux
fois autour de la barre d'attelage et serrer la sangle pour fixer le sac.
Montage de la barre d'attelage
Désencliqueter et rabattre la prise
vers le bas. Enlever le bouchon de
l'ouverture de barre d'attelage et l'en‐ gager.
Page 202 of 281
200Conduite et utilisationContrôle du serrage de la barre
d'attelage
● La marque rouge du bouton rota‐
tif doit se trouver en face de la
marque verte de la barre d'atte‐
lage.
● Le jeu entre le bouton rotatif et la
barre d'attelage doit être d'envi‐
ron 6 mm.
● La clé doit être en position c.
Sinon, la barre d'attelage doit être
serrée avant d'être insérée :
● Déverrouiller la barre d'attelage en tournant la clé en position c.
● Sortir le bouton rotatif et tourner
à fond dans le sens horaire.
Insertion de la barre d'attelage
Insérer la barre d'attelage serrée
dans le logement et pousser ferme‐
ment vers le haut jusqu'au déclic au‐
dible.
La poignée rotative revient automati‐
quement en position initiale et repose
sans jeu contre la barre d'attelage.9 Attention
Ne pas toucher la poignée rotative
lors de l'insertion.
Verrouiller la barre d'attelage en tour‐
nant la clé en position e. Enlever la clé
et fermer le volet de protection.
Page 203 of 281

Conduite et utilisation201Œillet pour câble de rupture
d'attelage
Attacher le câble de rupture d'atte‐
lage à l'œillet.
Contrôler que la barre d'attelage est
montée correctement
● La marque verte du bouton rotatif
doit se trouver en face de la mar‐
que verte de la barre d'attelage.
● Il ne doit pas y avoir de jeu entre la poignée rotative et la barre
d'attelage.
● La barre d'attelage doit être en‐
gagée fermement dans le loge‐
ment.
● La barre d'attelage doit être ver‐ rouillée et la clé doit être retirée.9Attention
L'utilisation d'une remorque est
uniquement autorisée quand la
barre d'attelage est correctement
montée. Si la barre d'attelage n'est
pas engagée correctement, pren‐
dre contact avec un atelier.
Démontage de la barre d'attelage
Ouvrir le volet de protection et tourner
la clé en position c pour déverrouiller
la barre d'attelage.
Sortir la poignée rotative et tourner à fond dans le sens horaire. Tirer la
barre d'attelage vers le bas pour la
sortir.
Insérer le bouchon dans l'ouverture.
Rabattre la prise.
Ranger et assujettir la barre d'atte‐ lage comme mentionné plus haut.
Page 204 of 281

202Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............203
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 203
Stockage du véhicule ..............203
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 204
Contrôles du véhicule ................204
Exécution du travail .................204
Capot ....................................... 204
Huile moteur ............................ 205
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 206
Liquide de lave-glace ..............207
Freins ...................................... 207
Liquide de frein ........................208
Batterie du véhicule .................208
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 210
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 210
Remplacement des ampoules ...210
Phares halogènes ...................211
Éclairage directionnel adaptatif .................................. 212Feux antibrouillard ...................213
Clignotants avant .....................214
Feux arrière ............................. 215
Clignotants latéraux .................216
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................217
Éclairage intérieur ...................218
Éclairage du tableau de bord ..218
Circuit électrique ........................218
Fusibles ................................... 218
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............219
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 221
Boîte à fusibles du coffre .........222
Outillage du véhicule .................224
Outillage .................................. 224
Jantes et pneus ......................... 225
Pneus d'hiver ........................... 225
Désignations des pneus ..........225
Système de surveillance de la pression des pneus ................226
Pression des pneus .................229
Profondeur de sculptures ........231
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 232
Enjoliveurs ............................... 232
Chaînes à neige ......................232
Kit de réparation des pneus ....233Changement d'une roue ..........236
Roue de secours .....................239
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 242
Remorquage .............................. 244
Remorquage du véhicule ........244
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 245
Soins extérieurs et intérieurs .....246
Entretien extérieur ...................246
Entretien intérieur ....................248
Page 205 of 281

Soins du véhicule203Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐
posent d'un agrément officiel ou autre
devait exister, et nous ne pouvons
pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver le véhicule. Lustrer les piè‐
ces peintes du véhicule. Entre‐
tien extérieur 3 246.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Remplir complètement le réser‐ voir à carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
1ère ou la marche arrière ou pla‐ cer le levier sélecteur sur P. Em‐
pêcher tout déplacement du
véhicule grâce à des cales.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
● Fermer le toit souple.
● Couvrir le toit souple pour réduire
les effets de l'environnement.
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que cer‐ tains systèmes ne fonctionnent
plus (par exemple le système
antivol).
Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐
lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus.
Page 206 of 281
204Soins du véhicule● Remplir le réservoir de lave-glace.
● Vérifier le niveau d'huile du mo‐ teur.
● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne con‐
fier ce travail qu'à un centre de recy‐
clage agréé.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 207 of 281

Soins du véhicule205
Déplacer le verrou de sécurité sur le
côté gauche du véhicule et ouvrir le
capot.
Attacher la béquille du capot.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur ré‐
duite (20-25 cm) et le laisser retomber dans le loquet à partir de cette hau‐
teur. Vérifier le verrouillage.Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le mo‐ teur contre toute détérioration. Veiller
à ce que l'huile utilisée respecte les
valeurs spécifiées. Fluides et lubri‐
fiants recommandés 3 250.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 litres par 1 000 km .
Contrôle à effectuer uniquement lors‐
que le véhicule est à l'horizontale. Lemoteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins cinq minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Page 208 of 281
206Soins du véhicule
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Nous vous recommandons d'utiliser
la même qualité d'huile moteur que celle utilisée à la dernière vidange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Capacités de remplissage 3 262.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel jusqu'à
une température d'environ -28 °C.
Dans les pays nordiques où les tem‐
pératures peuvent être très basses, le
liquide de refroidissement rempli en
usine offre une protection contre le
gel jusqu'à une température d'environ
-37 °C.Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.