210Conducción y manejoNota
Es posible que los sensores detec‐ ten un objeto inexistente debido a
perturbaciones del eco por ruidos
externos o desalineaciones mecáni‐ cas (pueden producirse falsos avi‐
sos esporádicamente).
Asegúrese de que la matrícula de‐
lantera esté bien montada (que no
esté doblada ni haya huecos res‐
pecto al parachoques en el lado iz‐ quierdo o derecho) y que los senso‐
res están correctamente colocados.
El sistema del asistente de aparca‐
miento avanzado puede no respon‐
der a cambios en el espacio dispo‐
nible para aparcar después de ini‐
ciar la maniobra de aparcamiento. El
sistema puede confundir una en‐
trada, un acceso, un patio o un cruce con un hueco para aparcar. Des‐
pués de seleccionar la marcha
atrás, el sistema iniciará una manio‐bra de aparcamiento. Asegúrese de la disponibilidad del hueco para
aparcar sugerido.
El sistema no detecta las irregulari‐ dades de la calzada, p. ej., en zonas
de obras. El conductor debe asumir
la responsabilidad.
Nota
Después de su fabricación, es ne‐
cesario calibrar el sistema. Para un
guiado de estacionamiento óptimo,
se necesita una distancia de con‐
ducción de al menos 10 km, inclui‐
dos unos cuantos giros.
Alerta de punto ciego lateral El sistema de alerta de punto ciego
lateral detecta e informa de objetos a
cualquier lado del vehículo, dentro de una zona especificada de "punto
ciego". Al detectar objetos que po‐
drían no verse en los espejos retrovi‐ sores interiores y exteriores, el sis‐
tema alerta visualmente en cada re‐
trovisor exterior.
La alerta de punto ciego lateral utiliza
algunos de los sensores del asistente
de aparcamiento avanzado, que es‐tán situados en el parachoques de‐
lantero y trasero a ambos lados del
vehículo.9 Advertencia
La alerta de punto ciego lateral no
sustituye la visión del conductor.
El sistema no detecta:
● vehículos fuera de las zonas del punto ciego laterales que
puedan acercarse rápidamente
● peatones, ciclistas o animales Antes de cambiar de carril, com‐
pruebe siempre todos los retrovi‐
sores, mire por encima del hombro y utilice el intermitente.
Cuando el sistema detecta la presen‐
cia de un vehículo en la zona ciega
lateral durante la conducción hacia
delante, ya sea adelantando o siendo adelantado, se iluminará un símbolo
Conducción y manejo213
La trayectoria del vehículo se mues‐
tra en función del ángulo de la direc‐
ción.
Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia se indi‐
can mediante triángulos 9 sobre la
imagen que muestra los obstáculos detectados por los sensores traseros del asistente de aparcamiento avan‐
zado.
Además 9 aparece en la línea supe‐
rior de la pantalla de información con
la advertencia para comprobar lo que rodea al vehículo.
Presentación de ajustes
El brillo y el contraste pueden ajus‐
tarse tocando la pantalla táctil cuando
está activa la cámara retrovisora.
Desactivación La cámara se apaga al superar una
determinada velocidad de avance o si la marcha atrás no se selecciona du‐
rante unos 15 segundos. La cámara
retrovisora se puede desactivar ma‐
nualmente en el menú de personali‐
zación del vehículo de la pantalla de
información en color. Seleccione el
ajuste correspondiente en Ajustes, I
Vehículo .Desactivación de líneas guía y
símbolos de advertencia
Pantalla de información en color de
7": la activación o desactivación de
las líneas guía visuales y los símbo‐
los de advertencia se puede cambiar
a través de los botones de la zona in‐ ferior de la pantalla.
Pantalla de información en color de
8": la activación o desactivación de
las líneas guía visuales y los símbo‐
los de advertencia se puede cambiar
en el menú Configuración de la pan‐
talla de información. Seleccione el
ajuste correspondiente en Ajustes, I
Vehículo .
Cuidado del vehículo251Caja de fusibles del
compartimento del motor
La caja de fusibles está en la parte
delantera izquierda del comparti‐
mento del motor.
Desenganche la cubierta y extráigala.
N.ºCircuito1Motor de arranque2Motor de arranque3Sensor de escape4Módulo de control del motor5Funciones del motor6Módulo de control del cambio7–8Módulo de control del motor9Climatizador automático10Sistema de escape diésel11Sistema de bloqueo del portón
trasero, transmisión12Masaje lumbar del asiento13Bomba de recirculación del refri‐ gerante14Sistema de escape diésel15Sensor de escape16Inyección de combustible
252Cuidado del vehículoN.ºCircuito17Inyección de combustible18Sistema de escape diésel19Sistema de escape diésel20–21Convertidor de CC/CA22ABS23Sistema de lavado para el para‐brisas y la luneta trasera24–25Calefacción de combustible
diésel26Módulo de control del cambio27Módulo de portón trasero eléc‐
trico28–29Luneta térmica trasera30Desempañador del retrovisor31–N.ºCircuito32Transformador CC/Pantalla de
LED/Calefacción eléctrica/
Climatización/Controlador de
bujía33Aviso antirrobo34Bocina35Toma del maletero36Luz de carretera derecha (haló‐
gena)/Luz de carretera derecha
(LED)37Luz de carretera izquierda (haló‐
gena)38Faro de LED/Regulación auto‐
mática del alcance de los faros39Faros antiniebla40OnStar41Sensor de agua en combustible/ Bomba de agua42Regulación manual del alcance
de los faros43Bomba de combustibleN.ºCircuito44Cámara retrovisora/Espejo
retrovisor trasero interior/
Módulo de remolque45Faro de LED izquierdo/Regula‐
ción automática del alcance de
los faros izquierdos46Cuadro de instrumentos47Bloqueo de la columna de la
dirección48Limpialuneta49–50Faro de LED derecho/Regula‐
ción automática del alcance de
los faros derecho51Luz de cruce izquierda (LED)52Módulo de control del motor/
Módulo de control del cambio53–54Limpiaparabrisas55Sistema de escape diésel
Cuidado del vehículo261baja de los neumáticos y no susti‐
tuye a las tareas de manteni‐
miento de los neumáticos por
parte del conductor.
Todas las ruedas deben estar equi‐ padas con sensores de presión y losneumáticos deben estar inflados a la
presión prescrita.
Nota
En países donde el sistema de con‐ trol de presión de los neumáticos es
obligatorio legalmente, el uso de
ruedas sin sensores de presión po‐
dría anular el permiso de circulación del vehículo.
Las presiones actuales de los neu‐
máticos pueden mostrarse en el cen‐ tro de información del conductor.
Pantalla de gama media:
Seleccione la página Presión de los
neumáticos en Menú de información
del vehículo ? en el centro de in‐
formación del conductor 3 119.
Pantalla de gama alta:Seleccione la página Presión de los
neumáticos en el menú Info en el cen‐
tro de información del conductor
3 119.
El estado del sistema y las diferen‐ cias de presión pequeñas se indican
mediante un mensaje que indica el
neumático correspondiente en el cen‐ tro de información del conductor.
El sistema considera la temperatura
de los neumáticos para las adverten‐
cias.
Dependencia de la temperatura
3 259.
262Cuidado del vehículo
Si se detecta un problema de presión
baja de los neumáticos, se indica me‐
diante el testigo de control w 3 117.
Si se enciende w, pare lo antes posi‐
ble e infle los neumáticos a la presión
recomendada 3 299.
Si w parpadea durante
60-90 segundos y luego se ilumina de manera permanente, hay un fallo en
el sistema. Recurra a un taller.
Tras el inflado, puede ser necesario
conducir durante un tiempo para ac‐
tualizar los valores de presión de los
neumáticos en el centro de informa‐
ción del conductor. Durante este
tiempo se puede iluminar el testigo w.
Si el testigo w se enciende con tem‐
peraturas bajas y luego se apaga
después de conducir, podría indicar
un problema de presión de neumáti‐
cos baja. Comprobar la presión de los
neumáticos.
Mensajes del vehículo 3 128.
Si hay que reducir o aumentar la pre‐ sión de los neumáticos, desconecte
el encendido.
Monte sólo ruedas con sensores de
presión; en caso contrario, no se
mostrará la presión de los neumáti‐
cos y el testigo w permanecerá en‐
cendido.
La rueda de repuesto o la rueda de
emergencia no está equipada con
sensor de presión. El sistema de con‐ trol de presión de los neumáticos no
funciona para este tipo de neumáti‐
cos. Se enciende el testigo de control
w . El sistema sigue funcionando para
los otros tres neumáticos.
El uso de juegos de reparación de
neumáticos disponibles en comercios puede menoscabar el funciona‐
miento del sistema. Se recomienda el uso de juegos homologados por el fa‐
bricante.
El uso de dispositivos electrónicos o
la proximidad a instalaciones que uti‐ lizan frecuencias de onda similares
podría afectar al funcionamiento del
sistema de control de presión de los
neumáticos.Cada vez que se sustituyan neumáti‐ cos, hay que desmontar y revisar los
sensores del sistema de control de
presión de los neumáticos. En el caso
del sensor atornillado, sustituya el nú‐ cleo de la válvula y el anillo de se‐llado. En el caso del sensor con pin‐
zas, sustituya el vástago de válvula
completo.
Estado de carga del vehículo
Ajuste la presión de los neumáticos a
las condiciones de carga conforme a
la etiqueta de información sobre neu‐ máticos o el cuadro de presiones de
los neumáticos 3 299 y seleccione el
ajuste correspondiente en el menú
Carga de los neumáticos en el centro
de información del conductor, 3 119.
Este ajuste es la referencia para las
advertencias de presión de los neu‐
máticos.
El menú Carga de los neumáticos
aparece únicamente si el vehículo
está detenido y el freno de estacio‐
namiento está aplicado. En vehículos
con cambio automático, la palanca
selectora debe encontrarse en P.
Pantalla de gama media:
Cuidado del vehículo263
Seleccione la página Carga de los
neumáticos en Menú de información
del vehículo ? en el centro de in‐
formación del conductor 3 119.
Seleccione ● Ligera para presión de confort
hasta tres personas.
● Eco para presión Eco hasta tres
personas.
● Max para carga completa.
Pantalla de gama alta:Seleccione la página Carga de los
neumáticos en el menú Opciones en
el centro de información del conduc‐
tor 3 119.
Seleccione ● Ligera para presión de confort
hasta tres personas.
● Eco para presión Eco hasta
tres personas.
● Max para carga completa.
Proceso de ajuste del sensor de
presión de los neumáticos
Cada sensor de presión de los neu‐
máticos tiene un código de identifica‐ ción único. El código de identificación
se debe corresponder con la posiciónde la nueva rueda después de girar
las ruedas o intercambiar el juego
completo de rueda o se han sustituido más sensores de presión de los neu‐
máticos. Asimismo, el proceso de
emparejamiento de los sensores de
presión de los neumáticos debería
realizarse después de sustituir el
neumático de repuesto por una rueda
de carretera con el sensor de presión
de los neumáticos.
El testigo de avería w y el mensaje o
código de advertencia deberían apa‐
garse en el próximo ciclo de encen‐
dido. Los sensores se emparejan con
las posiciones del neumático/llanta,
utilizando una herramienta de apren‐
dizaje, en el siguiente orden: rueda
delantera del lado izquierdo, rueda
delantera del lado derecho, rueda tra‐ sera del lado derecho y rueda trasera
del lado izquierdo. La luz del intermi‐
tente en la posición de activado ac‐
tual se ilumina hasta que el sensor se
empareja.
264Cuidado del vehículoConsulte con un taller para revisarlo
o para comprar una herramienta de
aprendizaje. Hay un plazo de dos mi‐
nutos para emparejar la primera po‐
sición de rueda y de cinco minutos en
total para las cuatro posiciones. Si
tarda más, el proceso de empareja‐
miento se cancela y hay que volver a empezar.
El proceso de ajuste del sensor de
presión de los neumáticos es:
1. Ponga el freno de estaciona‐ miento.
2. Conecte el encendido. 3. En vehículos con cambio automá‐
tico: ajuste la palanca selectora a
la posición P.
En vehículos con cambio manual: seleccione cambio muerto.
4. Pantalla de gama media: Use MENU en la palanca de los
intermitentes para seleccionar el Menú de información del
vehículo ? en el centro de in‐
formación del conductor.
Pantalla de gama alta:Pulse p en el volante para abrir la
página del menú principal.
Seleccione la página Info con Q
o P .
Confirme con 9.
5. Seleccione el menú de presión de
los neumáticos.
Pantalla de gama media:
Pantalla de gama alta:
6. Pantalla de gama media: Pulse SET/CLR para empezar el
proceso de emparejamiento de
los sensores. Debería visuali‐
zarse un mensaje solicitando la
aceptación del proceso.
Pulse de nuevo SET/CLR para
confirmar la selección. La bocina
suena dos veces para indicar que el receptor está en modo de
aprendizaje.
Pantalla de gama alta:
Pulse 9 para empezar el proceso
de emparejamiento de los senso‐
res. La bocina suena dos veces
para indicar que el receptor está
en modo de aprendizaje.