Page 81 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-31
6
SAU23115
Comprobación y engrase del
puño del acelerad or y el cableAntes de cada utilización se debe compro-
bar el funcionamiento del puño del acelera-
dor. Asimismo, se debe engrasar el cable
en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico.
El cable del acelerador está provisto de una
cubierta de goma. Verifique que la cubierta
esté bien colocada. Aunque esté bien colo-
cada, la cubierta no protege por completo
el cable contra la penetración de agua. Por
tanto, evite echar agua directamente sobre
la cubierta o el cable cuando lave el vehícu-
lo. Si la cubierta del cable se ensucia, lím-
piela con un trapo húmedo.
SAU44275
Comprobación y engrase de los
pe dales de freno y cambioCada vez que conduzca, compruebe antes
el funcionamiento de los pedales de freno y
cambio y engrase los pivotes de los peda-
les si es necesario.
Pe dal de freno
Pe dal de cambio
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
U2CXS1S0.book Page 31 Monday, July 21, 2014 4:21 PM
Page 82 of 112
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
6
SAU23144
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embragueAntes de cada utilización debe verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y
embrague y engrasar los pivotes de las
mismas si es necesario.
Maneta de freno
Maneta de embrague
SAU23203
Comprobación y engrase del ca-
ballete lateralAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del caballete lateral y en-
grasar el pivote y las superficies de contac-
to metal-metal si es necesario.
ADVERTENCIA
SWA10732
Si el caballete lateral no sube y baja con
suavi dad , hágalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha. De lo contrario,
pue de tocar el suelo y distraer al con-
d uctor, con el consiguiente riesgo de
que este pier da el control.
Lubricantes recomen dad os:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague: Grasa de jabón de litio
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
U2CXS1S0.book Page 32 Monday, July 21, 2014 4:21 PM
Page 83 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
6
SAUM1653
Engrase de los pivotes del bas-
culanteLos pivotes del basculante se deben en-
grasar en un concesionario Yamaha según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU23273
Comprobación de la horquilla
d elanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el esta do
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
d años personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo d e que se caiga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
d elantera o ésta no funciona con suavi-
d ad , hágala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
U2CXS1S0.book Page 33 Monday, July 21, 2014 4:21 PM
Page 84 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-34
6
SAU23284
Comprobación de la d irecciónLos cojinetes de la dirección desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del motor para levantar del suelo la rueda delan-
tera. (Para más información, consulte
la página 6-41). ¡ADVERTENCIA!
Para evitar d años personales, apo-
ye firmemente el vehículo d e forma
que no exista riesgo de que se cai-
ga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de las barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
d e las rue dasDebe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
U2CXS1S0.book Page 34 Monday, July 21, 2014 4:21 PM
Page 85 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-35
6
SAU50211
BateríaLa batería se encuentra debajo del asiento
del conductor. (Véase la página 3-19).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene áci do sulfúrico que
provoca graves quema duras. Evite
to do contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuan do trabaje cerca de una bate- ría. En caso
de contacto, ad ministre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber gran des canti-
d ad es de agua o leche y llamar
inme diatamente a un mé dico.
OJOS: Enjuagar con agua d uran-
te 15 minutos y acu dir al mé dico
sin demora.
Las baterías pro ducen hi drógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
aleja dos de la batería y asegúrese
d e que la ventilación sea suficiente
cuan do la cargue en un espacio ce-
rra do.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regula da por válvulas) es necesa-
rio un carga dor especial ( de tensión
constante). El uso de un carga dor con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento d e la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
gira da a “OFF” y, a continuación,
d esconecte el cable negativo antes
d e desconectar el cable positivo.
[SCA16303]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la posi-
ción “OFF” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de
conectar el negativo.
[SCA16841]
1. Batería
2. Cable negativo de la batería (negro)
3. Cable positivo de la batería (rojo)
1
2
3
U2CXS1S0.book Page 35 Monday, July 21, 2014 4:21 PM
Page 86 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-36
6
4. Una vez instalada la batería, verifiqueque los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería carga da. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU23707
Cambio de fusiblesEl fusible principal, el fusible de la inyección
de gasolina y la caja de fusibles 1 se en-
cuentran debajo del asiento del conductor.
(Véase la página 3-19).NOTAPara acceder al fusible del sistema de in-
yección, retire la tapa del relé de arranque
levantándola.
La caja de fusibles 2 está situada debajo
del panel A. (Véase la página 6-9).1. Fusible principal
2. Fusible de repuesto del sistema de inyec-
ción
3. Tapa del relé del motor de arranque
4. Fusible del sistema de inyección de gasolina
5. Caja de fusibles 1
6. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili- zador)
7. Fusible de la válvula de mariposa electróni- ca
8. Fusible de reserva
2
1
5
6
3
748
U2CXS1S0.book Page 36 Monday, July 21, 2014 4:21 PM
Page 87 of 112

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-37
6
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incend io, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU39014
Cambio de una bombilla del faroEste modelo está provisto de faros con
bombillas halógenas. Si se funde una bom-
billa del faro, cámbiela del modo siguiente.ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguientes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal d e la
bombilla d el faro para no manchar-
la de aceite, ya que de lo contrario
per dería transparencia, luminosi-
d ad y d urabili dad . Elimine comple-
tamente to da sucie dad y marcas de
d ed os en la bombilla del faro con un
trapo hume deci do en alcohol o di-
luyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
colorea da o a dhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro d e
potencia superior a la especifica da.
1. Caja de fusibles 2
2. Fusible del motor del ventilador del radiador
izquierdo
3. Fusible del motor del ventilador del radiador derecho
4. Fusible del sistema de intermitencia
5. Fusible del encendido
6. Fusible del piloto trasero
7. Fusible del faro
8. Fusible de reserva
Fusibles especifica dos:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
15.0 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica:
7.5 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 15.0 A × 2
Fusible de encendido: 15.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 10.0 A
Fusible del piloto trasero:
7.5 A
Fusible del faro: 15.0 A
U2CXS1S0.book Page 37 Monday, July 21, 2014 4:21 PM
Page 88 of 112
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-38
6
1. Extraiga la tapa de la bombilla del farogirándola en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
2. Desconecte el acoplador del faro. 3. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla fundi-
da.
4. Coloque una nueva bombilla en su si- tio y sujétela en el portabombillas.
5. Conecte el acoplador del faro. 6. Monte la tapa de la bombilla del faro
girándola en el sentido de las agujas
del reloj.
7. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea
necesario.1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tapa de la bombilla del faro
1
1. Acoplador del faro
1. Portabombillas del faro
U2CXS1S0.book Page 38 Monday, July 21, 2014 4:21 PM