Page 73 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
6
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
rodaOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
PAU23315
BateriaUma bateria mal cuidada poderá corroer e
descarregar rapidamente. O nível do elec-
trólito, as ligações dos fios da bateria e o
direccionamento do tubo de respiração de-
vem ser verificados antes de cada viagem
e nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
AVISO
PWA10771
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de
baterias. Em caso de contacto,
efectue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
ZAUM1187
U5D7P5P0.book Page 31 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
Page 74 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
do.
Tenha cuidado para não derramar
electrólito na corrente de transmis-
são, uma vez que isto pode enfra-
quecê-la, reduzir a vida útil da
corrente e, possivelmente, resultar
em acidente.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Verificação do nível de electrólito
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição ver-
tical.NOTADurante a verificação do nível de electrólito,
certifique-se de que o veículo está total-
mente na vertical.2. Verifique o nível de electrólito na bate-
ria.NOTAO electrólito deverá encontrar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
3. Se o electrólito estiver na marca de ní-
vel mínimo, ou abaixo desta, adicione
água destilada para o fazer subir até à
marca de nível máximo.
PRECAUÇÃO: Utilize apenas água
destilada uma vez que a água da
torneira contém minerais que são
prejudiciais para a bateria.
[PCA10612]
4. Verifique e, se necessário, aperte as li-
gações dos fios da bateria e corrija o
direccionamento do tubo de respira-
ção.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o moto-
ciclo durante mais de um mês, retire a
bateria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16303]
2. Se pretender guardar a bateria duran-
te mais de dois meses, verifique a gra-
vidade específica do electrólito pelo
menos uma vez por mês e carregue
totalmente a bateria sempre que ne-
cessário.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave está rodada para “OFF”, e,
em seguida, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16841]
4. Depois da instalação, certifique-se de
que os fios da bateria estão devida-
mente ligados aos terminais da bate-
ria e de que o tubo de respiração se
encontra devidamente direccionado,
em boas condições e sem qualquer
obstrução. PRECAUÇÃO: Se o tubo
de respiração estiver posicionado
de forma a que o chassis fique ex-
posto ao electrólito ou ao gás expe-
lido pela bateria, o chassis pode
sofrer danos estruturais e externos.
[PCA10602]
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo1
2
+
UPPER
LOWER
ZAUM0106
U5D7P5P0.book Page 32 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
Page 75 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
PAUM3460
Substituição dos fusíveisAs caixas de fusíveis, que contêm os fusí-
veis para os circuitos individuais, encon-
tram-se por baixo do assento do condutor.
(Consulte a página 3-18.)
Se um fusível para os diferentes circuitos
estiver queimado, substitua-o do modo se-
guinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.
[PWA15132]
NOTAA tenaz de fusíveis está incluída no jogo de
ferramentas do proprietário. Utilize a tenaz
para remover e instalar um fusível.YZF-R125YZF-R125A
1. Caixa de fusíveisZAUM1188
1. Fusível do farol dianteiro
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível da ignição
4. Fusível do motor da ventoinha do radiador
5. Fusível principal
6. Fusível de reserva
7. Fusível de substituiçãoZAUM1189
10
10
15
7.5
5
20
7.5 7.5
15 20
5
7
1
2
3
45
6
1. Fusível do farol dianteiro
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível da ignição
4. Fusível do motor da ventoinha do radiador
5. Fusível principal
6. Fusível da unidade de controlo ABS
7. Fusível de substituição
8. Fusível de reserva
9. Fusível de solenóide ABS
10.Fusível do motor do ABSZAUM1231
1030
30
20
7
8
9
10
10
15
7.5
20
7.5 7.5
15
5 20
5
7
1
2
3
45
6
U5D7P5P0.book Page 33 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
Page 76 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU34242
Substituição da lâmpada do farol
dianteiroEste modelo está equipado com lâmpadas
do farol dianteiro de halogéneo. Se uma
lâmpada do farol dianteiro se queimar, so-
licite a um concessionário Yamaha que a
substitua e, se necessário, ajuste o feixe do
farol.
PAU43234
Substituição de uma lâmpada de
mínimosEste modelo está equipado com dois míni-
mos. Se uma das lâmpadas dos mínimos
se fundir, substitua-a do modo seguinte:
1. Retire o receptáculo da lâmpada dos
mínimos (em conjunto com a lâmpa-
da), puxando-o para fora.
2. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
3. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
4. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro. Fusíveis especificados:
Fusível principal:
20.0 A
Fusível da ignição:
7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível do farol dianteiro:
15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador:
5.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
YZF-R125A 10.0 A
Fusível motor ABS:
YZF-R125A 30.0 A
Fusível de solenóide ABS:
YZF-R125A 20.0 A
Fusível de reserva:
10.0 A1. Lâmpada dos mínimos
U5D7P5P0.book Page 34 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
Page 77 of 96
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
PAU24182
Luz do travão/farolim traseiroEste modelo está equipado com uma luz
do travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU24205
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo
parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11192]
1. Parafuso
1. Lâmpada do sinal de mudança de direcçãoZAUM1223
U5D7P5P0.book Page 35 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
Page 78 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-36
6
PAUM3510
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando o respectivo para-
fuso.
2. Retire o receptáculo da lâmpada da
luz da chapa de matrícula (em conjun-
to com a lâmpada), puxando-o para
fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.6. Instale a unidade da luz da chapa de
matrícula, instalando o respectivo pa-
rafuso.
PAU24351
Suporte do motocicloUma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical.
Assegure-se de que o motociclo se encon-
tra numa posição estável e nivelada, antes
de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um ca-
valete adicional, através da colocação
de um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, uti-
lizando um cavalete de motociclo.
Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco, quer por
1. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa
de matrícula
2. Unidade da luz da chapa de matrícula
3. ParafusoZAUM1190
2
3
U5D7P5P0.book Page 36 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
Page 79 of 96
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
6
baixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
PAU44792
Roda da frente (para modelos
sem sistema ABS)
AVISO
PWA14841
Para modelos com sistema ABS, solicite
a um concessionário Yamaha que remo-
va e instale a roda.
PAU56531
Remoção da roda dianteira
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte as cavilhas de aperto do
eixo da roda da frente, seguidas do
eixo da roda e das cavilhas da pinça
do travão.
1. Cavilha do eixo
2. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
A
3. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
B
1. Cavilha da pinça do travão
2. Pinça do travãoZAUM1215
3
ZAUM1192
U5D7P5P0.book Page 37 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
Page 80 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
6
2. Levante a roda da frente do chão de
acordo com o procedimento descrito
na secção anterior “Suporte do moto-
ciclo”.
3. Retire a pinça do travão, retirando as
respectivas cavilhas. PRECAUÇÃO:
Não accione o travão depois de a
roda e o disco do travão terem sido
removidos, caso contrário as pasti-
lhas do travão serão forçadas a fe-
char.
[PCA11073]
4. Puxe o eixo da roda para fora e retire
a roda.
Instalação da roda da frente
1. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Desça a roda da frente de modo a que
fique apoiada no chão.
4. Instale a pinça do travão, colocando
as respetivas cavilhas.NOTACertifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes de
instalar a pinça do travão no disco do mes-
mo.5. Aperte o eixo da roda em conformida-
de com o binário especificado.6. Aperte a cavilha de aperto do eixo da
roda A e a cavilha de aperto B em
conformidade com os binários espe-
cificados.
7. Volte a apertar a cavilha de aperto do
eixo da roda A em conformidade com
o binário especificado.
8. Aperte as cavilhas da pinça do travão
em conformidade com os binários es-
pecificados.
9. Exerça força no sentido descendente
sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
PAU44802
Roda de trás (para modelos sem
sistema ABS)
AVISO
PWA14841
Para modelos com sistema ABS, solicite
a um concessionário Yamaha que remo-
va e instale a roda.
PAU56701
Remoção da roda de trás
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte a porca do eixo. Binários de aperto:
Eixo da roda:
59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
Cavilha de aperto do eixo da roda
da frente:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Cavilha da pinça do travão:
38 Nm (3.8 m·kgf, 27 ft·lbf)
U5D7P5P0.book Page 38 Friday, August 22, 2014 8:42 AM