INDICEINFORMAZIONI DI SICUREZZA....... 1-1
DESCRIZIONE ................................... 2-1
Vista da sinistra ............................... 2-1
Vista da destra................................. 2-2
Comandi e strumentazione.............. 2-3
FUNZIONI SPECIALI ......................... 3-1
YRC (Yamaha Ride Control) ........... 3-1
Glossario ......................................... 3-3
Guida visiva alle funzioni YRC ........ 3-4
FUNZIONI DEGL I STRUMENTI E
DEI COMANDI .................................... 4-1
Sistema immobilizzatore.................. 4-1
Blocchetto accensione/ bloccasterzo ................................. 4-2
Interruttori manubrio ..... ................... 4-3
Spie di segnalazione e di avvertimento................................. 4-5
Display ............................................. 4-8
Schermata MENU.......................... 4-14
Leva frizione .................................. 4-30
Pedale cambio ............................... 4-30
Leva freno...................................... 4-30
Pedale freno .................................. 4-31
Sistema frenante ........................... 4-31
Tappo serbatoio carburante .......... 4-33
Carburante..................................... 4-33 Tubetto sfiato e tubo di
troppopieno del serbatoio
carburante.................................. 4-35
Convertitore catalitico.................... 4-35
Selle .............................................. 4-36
CCU (per veicoli con CCU) ........... 4-37
Portadocumenti ............................. 4-38
Specchietti retrovisori .................... 4-39
Regolazione della forcella ............. 4-39
Regolazione dell’assieme ammortizzatore .......................... 4-41
Sistema EXUP .............................. 4-45
Cavalletto laterale .... ..................... 4-45
Sistema d’interruzione circuito
accensione................................. 4-46
Connettore ausiliario (CC)............. 4-48
PER LA VOSTRA SICUREZZA –
CONTROLLI PRIMA
DELL’UTILIZZO ................................. 5-1
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI
RELATIVI ALLA GUIDA .................... 6-1
Avviare il motore ............................. 6-1
Cambi di marcia .............................. 6-2
Consigli per ridurre il consumo del carburante.................................... 6-3
Rodaggio ......................................... 6-4
Parcheggio ...................................... 6-4 MANUTENZIONE E REGOLAZIONI
PERIODICHE
...................................... 7-1
Kit attrezzi ........................................ 7-2
Tabella di manutenzione periodica per il sistema di controllo
emissioni ...................................... 7-3
Tabella manutenzione generale e lubrificazione ................................ 7-5
Rimozione ed installazione delle carenature e dei pannelli .............. 7-9
Controllo delle candele .................. 7-12
Olio motore e cartucci a filtro olio ... 7-13
Liquido refrigerante ........................ 7-15
Elemento filtrante ........................... 7-18
Controllo del regime del minimo .... 7-18
Controllo del gioco della manopola acceleratore ............... 7-19
Gioco valvole ................................. 7-19
Pneumatici ..................................... 7-19
Ruote in lega di magnesio ............. 7-22
Regolazione gioco della leva frizione ........................................ 7-23
Controllo del gioco della leva
freno ........................................... 7-23
Interruttori luce stop ....................... 7-24
Controllo delle pastiglie del freno anteriore e posteriore ................. 7-24
Controllo del livello liquido freni ..... 7-25
Sostituzione del liquido freni .......... 7-26
Tensione della catena.................... 7-272CR-28199-HG.book 1 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4-7
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
come precedentemente descritto, fare con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
Se viene rilevato un problema nel sistema
immobilizzatore, la spia immobilizer lam-
peggia ed il display indica un codice di erro-
re. (Vedere “Modalità di errore” a pagina
4-13.)
HAU65980
Spia controllo stabilità “SC”
Questa spia si accende quando i sistemi
TCS, SCS o LIF sono inseriti. Si accende
anche se il sistema TCS è impostato su
“OFF” o se il sistema TCS si disabilita men-
tre si guida.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia deve
accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi. Se la spia non si accende inizial-
mente girando la chiave su “ON”, o se la
spia rimane accesa, fare controllare il veico-
lo da un concessionario Yamaha.
HAU65991
Spia pressione olio e temperatura liqui-
do refrigerante
La spia si accende se la pressione olio mo-
tore è bassa o se la temperatura liquido re-
frigerante è alta. In questo caso, arrestare
immediatamente il motore.
Si può controllare il circuito elettrico della spia girando la chiave su “ON”. La spia deve
riaccendersi dopo esse
rsi spenta breve-
mente e quindi restare accesa finché non si
avvia il motore. Se la spia non si accende
inizialmente quando si gira la chiave su
“ON”, fare controllare il circuito elettrico da
un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA22441
Se la spia pressione olio e temperatura
liquido refrigerante non si spegne dopo
aver acceso il motore, oppure si accen-
de mentre il motore è in funzione, arre-
stare immediatamente il veicolo e il
motore.
Se il motore si surriscalda, l’icona
d’avvertimento temperatura liquido
refrigerante si accende. Lasciare
raffreddare il motore. Controllare il
livello liquido refrigerante (vedere
pagina 7-40).
Se la pressione olio motore è bas-
sa, l’icona d’avvertimento pressio-
ne olio si accende. Controllare il
livello dell’olio (vedere pagina 7-13).
Se la spia resta accesa dopo avere
lasciato raffreddare il motore e veri-
ficato la correttezza del livello
dell’olio, fare controllare il veicolo
da un concessionario Yamaha. Noncontinuare a utilizzare il veicolo!
HAU66002
Spia guasto motore e sistema
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi dei circuiti che monitorano il motore o i
sistemi YRC, la spia si accende ed il display
passa alla modalità di errore. (Vedere
pagina 4-13.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su ON. La spia deve
accendersi brevemente e poi spegnersi. Se
l’indicatore non si accende o rimane acce-
so, fare controllare il veicolo da un conces-
sionario Yamaha.
2CR-28199-HG.book 7 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4-8
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU66323
DisplayIl display prevede due diverse modalità di
visualizzazione della schermata principale:
STREET MODE (Modalità strada) e
TRACK MODE (Modalità gara). La maggior
parte delle funzioni sono visibili in entrambe
le modalità, ma il layout è leggermente di-
verso. Sul display si possono trovare i se-
guenti parametri.
Tachimetro
Contagiri
Display informativo
Display della marcia innestata
Indicatore pressione freno anteriore
Indicatore accelerazione
Display impostazioni YRC MODE/
PWR/TCS/SCS
Display impostazioni YRC LCS/QS/
LIF
Indicatore ERS (veicoli con ERS)
Indicatore GPS (veicoli con CCU)
Orologio digitale
Indicatore picco regime motore
Cronometro sul giro
Icona avvertimento pressione olio
Icona di avvertimento temperatura li-
quido refrigerante
Modalità di errore “Err”
NOTAQuesto veicolo utilizza un display a cristalli liquidi con transistor a film sottile (TFT LCD)
per consentire contrasto e leggibilità ottimali
in varie condizioni di luce. Tuttavia, data la
natura di questa tecnologia, è normale che
un numero ridotto di pixel risulti inattivo.
STREET MODE (Modalità strada)
1. Parametri YRC LCS/QS/LIF
2. Indicatore ERS (YZF-R1M)
3. Tachimetro
4. Indicatore GPS (veicoli con CCU)
5. Indicatore di registrazione (veicoli con
CCU)
6. Orologio digitale
7. Indicatore tenuta regime massimo
8. Indicatore pressione freno anteriore
9. Indicatore accelerazione
10.Display della marcia innestata
11.Parametri YRC MODE/PWR/TCS/SCS
12.Display informativo
13.Contagiri
ODO
12345
km
TRIP-2
1234.5
km
1
Ny 2 km/h
·1000 r/minMODE -
A
PWR
1
TCS
1
SCS
1
A
-
1
LCS
QS
LIF
GPS
12 :
00
7
11 1 089
4
1
2
36
5
1312
2CR-28199-HG.book 8 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4-9
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
TRACK MODE (Modalità gara)
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo. Sui modelli destinati ad alcuni mer-
cati, si può commutare il display tra chilo-
metri e miglia. (Vedere “Unit” (Unità di
misura) a pagina 4-21.) Contagiri
Il contagiri indica il regime motore, calcolato
dalla velocità di rotazione dell’albero motore
ed espresso in giri al minuto (giri/min).
All’accensione del veicolo, l’indicazione del
contagiri si porta al regime massimo per poi
riazzerarsi.
NOTA
In TRACK MODE (Modalità gara), il
contagiri si avvia a 8000 giri/min.
In STREET MODE (Modalità strada), il
contagiri può essere regolato con vari
colori e dispone di un indicatore picco
regime motore che si può attivare o di-sattivare.
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.Zona rossa: 14000 giri/min. e oltre
Display informativo
Questa sezione della schermata principale
viene utilizzata per mostrare ulteriori infor-
mazioni relative alla guida, quali temperatu-
re di aria e liquido refrigerante,
contachilometri parziali e statistiche sui con-
sumi di carburante. Le informazioni da vi-
sualizzare possono es
sere configurate inquattro gruppi dalla schermata MENU.
Le informazioni da visualizzare sono:
A.TEMP: temperatura aria
C.TEMP: temperatura liquido refrigerante
TRIP-1: contachilometri parziale 1
TRIP-2: contachilometri parziale 2
F-TRIP: contachilometri riserva carburante
ODO: tachimetro
FUEL CON: quantità di carburante consu-
mato
FUEL AVG: consumo medio carburante
CRNT FUEL: consumo istantaneo di carbu-
rante
NOTA
F-TRIP viene automaticamente visua-
lizzato quando il carburante nel serba-
toio raggiunge il livello di riserva e
inizia a registrare la distanza percorsa
a partire da quel punto.
Dopo il rifornimento e dopo aver per-
corso una breve distanza, F-TRIP
scompare automaticamente.
In TRACK MODE (Modalità gara),
sono anche disponibili le informazioni
FASTEST (tempo più veloce sul giro)e AVERAGE (tempo medio sul giro).
I parametri TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP, FUEL
CON e FUEL AVE possono essere azzerati
singolarmente.
1. Parametri YRC LCS/QS/LIF
2. Indicatore ERS (YZF-R1M)
3. Cronometro sul giro
4. Avvertimento temperatura liquido refrigerante “ ”
5. Avvertimento pressione olio “ ”
6. Orologio digitale
7. Display della marcia innestata
8. Display informativo
9. Parametri YRC MODE/PWR/TCS/SCS
10.Tachimetro
11.Contagiri
MODE -
A
PWR
1
TCS
1
SCS
1
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 09
LATEST12
12 34
·1000 r/min
A
-
1
LC LCS
QS
LIF
12 :
00
11109
8
5
4
1
2
36
7
2CR-28199-HG.book 9 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4-10
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Per azzerare i parametri visualizzati1. Utilizzare il potenziometro per far scor- rere i parametri visualizzati fino alla
comparsa di quello da azzerare.
2. Premendo brevemente il potenziome-
tro, il parametro la mpeggia per cinque
secondi. (Per STREET MODE (Moda-
lità strada), se entrambi i parametri
sono azzerabili, lampeggia per primo
quello superiore. Scorrere verso il bas-
so per selezionare il parametro inferio-
re.)
3. Mentre il parametro lampeggia, tenere premuto il potenziometro per un se-
condo.
Display della marcia innestata
Mostra in quale marcia è il cambio. Questo
modello prevede 6 marce e una posizione
di folle. La posizione di folle viene indicata
dalla spia marcia in folle “ ” e dal display
della marcia innestata “ ”.
Indicatore pression e freno anteriore
Indica l’entità della potenza frenante appli-
cata ai freni anteriori.
Indicatore accelerazione
Indica le forze di accelerazione e decelera-
zione in marcia avanti del veicolo. Indicatore picco
regime motore
Questa piccola barra viene momentanea-
mente visualizzata all’interno del contagiri
per evidenziare l’ultimo picco di regime del
motore.
Parametri YRC MODE/PWR/TCS/SCS
Qui vengono visualizzate la MODALITÀ
corrente (modalità YRC) e le impostazioni
dei relativi parametri PWR, TCS e SCS.
Le singole impostazioni per i parametri
PWR, TCS, SCS, LCS, QSS e LIF di YRC
possono essere organizzate in quattro
gruppi e impostate indipendentemente per
ciascun gruppo. Questi gruppi di parametri
sono le modalità YRC MODE-A, MODE-B,
MODE-C e MODE-D. Utilizzare il selettore
modalità per modificare le modalità YRC,
oppure apportare le modifiche all’imposta-
zione dei parametri YRC dalla schermata
principale.
NOTALe modalità YRC sono preimpostate in fab-
brica per varie condizioni di guida. Quando
si utilizzano le preimpostazioni di fabbrica,
le modalità YRC suggerite sono le seguenti.
MODE-A è adatta alla guida su pista.
MODE-B è un’impostazione di guida
su pista più facile.
MODE-C è adatta alla guida su strada.
MODE-D è adatta al touring e a condi-
zioni di pioggia.AVVERTENZA
HWA18210
Arrestare il veicolo prima di apportare
modifiche alle impostazioni. Il cambia-
mento delle impostazioni durante la mar-
cia può distrarre il pilota ed aumentare ilrischio di un incidente.
Per modificare le modalità YRC o apportaremodifiche alle impostazioni1. Premere il pulsante centrale del selet- tore modalità per spostarsi da sinistra
verso destra ed evidenziare il parame-
tro da regolare.1. Interruttore modalità “MODE”
2. Tasto Su
3. Tasto centrale
4. Tasto Giù1
2
4 3
2CR-28199-HG.book 10 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4-12
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Per utilizzare il cronometro sul giro1. Premere brevemente il potenziometro. Il parametro visualizzato lampeggerà
per cinque secondi.
2. Mentre il parametro visualizzato lam-
peggia, ruotare il potenziometro verso
l’alto. Il cronometro sul giro lampegge-
rà per cinque secondi.
3. Mentre il cronometro sul giro lampeg- gia, premere a lungo il potenziometro
per attivare o arrestare il cronometro.
4. Quando il cronometro sul giro è stato attivato, premere l’interruttore PAS-
SING/LAP per far partire il cronometro.
NOTA
Impostare il display informativo su FA-
STEST o AVERAGE per ottenere ulte-
riori informazioni sui tempi sul giro.
Se si accede alla schermata MENU, il
cronometro sul giro si arresta automa-
ticamente.
Ogni volta che si arresta il cronometro
sul giro, il giro corrente non viene regi-
strato.
Il registro dei tempi sul giro può essere
visualizzato e azzerato dalla scherma-ta MENU.
Avvertimento pressione olio “ ”
Questa icona, unitamente alla spia della
pressione olio e del liquido refrigerante, si
accende quando la pressione dell’olio mo-
tore è bassa. Non appena si gira la chiave
su ON, la pressione dell’olio motore deve
ancora accumularsi, per cui l’icona rimarrà
accesa fino all’avviamento del motore.
ATTENZIONE
HCA21210
Se la spia si accende quando il motore è
in funzione, arrestare immediatamente il
motore e controllare il livello dell’olio. Se
il livello dell’olio è al di sotto del livello
minimo, rabboccare con il tipo di olio
consigliato per raggiungere il livello ap- propriato. Se la spia pressione olio resta
accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spegnere immediatamente il
motore e far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
Avvertimento temperatura liquido refri-
gerante “ ”
Questa icona si illumina se la temperatura
del liquido refrigerante raggiunge o supera i
117
C (242 F). Arrestare il veicolo e spe-
gnere il motore. Lasciare raffreddare il mo-
tore.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-re se si sta surriscaldando.
1. Tempo sul giro
2. Indicatore tempo ultimo giro “LATEST”
3. Parametro informazioni visualizzate
4. Numero giro
MODE -
A
PWR
1
TCS
3
SCS
2
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 03
LATEST40
03 06
·1000 r/min
A-
2
QS
LIF
GPS
12 :
00
AVERAGE
4 1
2
3
2CR-28199-HG.book 12 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4-13
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Modalità di errore “Err”
Quando viene rilevato un errore, la parte su-
periore della schermata principale passa
alla modalità di errore. Si potranno quindi vi-
sualizzare le seguenti icone di avvertimento
relative ad errori e i messaggi di errore.
Icona di avvertimento guasto SCU
Codice di errore SCU
Icona di avvertimento guasto motore
Codice di errore ECU
Avvertimento guasto SCU “ ”
(YZF-R1M)
L’icona di avvertimento guasto SCU viene
visualizzata se si rileva un’anomalia alla centralina delle sospensioni e viene visua-
lizzato un codice di er
rore SCU. Annotare il
codice e far controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha.
Avvertimento guasto motore “ ”
L’icona di avvertimento guasto motore vie-
ne visualizzata se si rileva un’anomalia alla
centralina del motore e viene visualizzato
un codice di errore ECU. Annotare il codice
e far controllare il veicolo da un concessio-
nario Yamaha.
NOTASe il display indica il codice di errore 52 o in
caso di problemi nell’avviare il motore con
una chiave standard, questo potrebbe es-
sere dovuto all’interferenza del transpon-der. In questo caso, tentare quanto segue.
1. Accertarsi che non ci siano altre chiavi dell’immobilizer o altri dispositivi che
trasmettano segnali elettrici in prossi-
mità del blocchetto di accensione.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
ATTENZIONE
HCA11591
Se il display indica un codice di guasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danneggiamenti delmotore.
1. Avvertimento guasto SCU “ ”
2. Codice di errore SCU
3. Avvertimento guasto motore “ ”
4. Codice di errore ECU
5. Avvertimento modalità di errore “Err”·1000 r/min
90
90
E r r
4
12
35
2CR-28199-HG.book 13 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4-14
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU67631
Schermata MENULa schermata MENU comprende i seguenti
moduli di impostazione. Selezionare un mo-
dulo per apportare le modifiche alle impo-
stazioni. Sebbene alcune impostazioni
possano essere modificate o ripristinate
dalla schermata principale, la schermata
MENU consente l’accesso a tutte le impo-
stazioni di display e comandi.
Accesso al MENU e funzionamento
Le seguenti funzioni del potenziometro
sono funzioni comuni per l’accesso, la sele-
zione e gli spostamenti all’interno della
schermata MENU e dei relativi moduli.Premere a lungo
- tenere premuto il poten-
ziometro per un secondo per accedere alla
schermata MENU oppure per uscire da ME-
NU.
Selezionare - ruotare il potenziometro ver-
so l’alto o verso il basso per evidenziare il
modulo o l’impostazione desiderati, quindi
premere brevemente (verso l’interno) il po-
tenziometro per confermare la selezione.
Simbolo del triangolo - alcune schermate
di impostazione pres entano il simbolo di un
triangolo rivolto verso l’alto. Selezionare il
simbolo del triangolo per uscire dalla relati-
va scherma e tornare a quella precedente
(oppure premere a lungo il potenziometro
per uscire completamente da MENU).
NOTAQualora si rilevi il mo vimento del veicolo, la
schermata passa automaticamente daquella MENU a quella principale.
“Display Mode (Modalità di visualizza-
zione)”
Sono disponibili due modalità di visualizza-
zione della schermata principale: STREET
MODE (Modalità strade) e TRACK MODE
(Modalità percorso).
Display Descrizione
Display Mode (Modalità di
visualizzazione) Commutazione della
visualizzazione della
schermata principale tra
modalità strade e
percorso.
YRC Setting
(Impostazione YRC) Regolazione delle
impostazioni YRC (tutti i
modelli) e delle
impostazioni ERS
(YZF-R1M).
Lap Time
(Tempo sul giro) Visualizzazione e
azzeramento dei tempi sul
giro.
Logging
(Registrazione) Attivazione/disattivazione
della funzione di
registrazione delle
informazioni del veicolo
(modelli con CCU).
Manutenzione Visualizzazione e
azzeramento dei tre
intervalli di manutenzione.
Unità Impostazione delle unità di
misura per consumo
carburante e distanze.
Wallpaper (Sfondo) Impostazione dei colori di
sfondo.
Shift Indicator (Spia cambio marce) Attivazione/disattivazione
della spia cambio marce e
regolazione delle
impostazioni del contagiri.
Display Setting (Impostazione display) Impostazione voci delle
finestre del display
multifunzione.
Luminosità Regolazione della
luminosità dello schermo.
Orologio digitale Regolazione dell’orologio.
Azzera tutto Ripristino di tutte le
impostazioni di fabbrica.
2CR-28199-HG.book 14 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分