MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-5
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
10 *Braço oscilante Verifique o funcionamento e se
apresenta uma folga excessiva.
Lubrifique com massa de lubrificação de sabão de lítio. Cada 50000 km (30000 mi)
11 Corrente de
transmissão Verifique a folga, o alinhamento e
o estado da corrente.
Ajuste e lubrifique minuciosamente a corrente com
lubrificante especial para
correntes de anel de vedação em
O. A cada 800 km (500 mi) e depois de lava
r o motociclo, de conduzir à chuva ou
em áreas húmidas
12 *Rolamentos da
direcção Verifique a folga dos rolamentos e
se a direcção está dura.
Lubrifique com massa de lubrificação de sabão de lítio. Cada 20000 km (12000 mi)
13 *Amortecedor de
direcção Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
14 *Fixadores do
chassis Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos
estão devidamente alinhados.
15 Eixo de pivô da
alavanca do travão Lubrifique com graxa de silicone.
16 Eixo de pivô do
pedal do travão Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
17 Eixo de pivô da
alavanca da
embraiagem Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
18 Eixo de pivô do
pedal de mudança
de velocidades Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
2CR-F8199-P0.book 5 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-8
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU18713
Remoção e instalação das
carenagens e painéisAs carenagens e painéis ilustrados têm de
ser retirados para efectuar alguns dos tra-
balhos de manutenção descritos neste ca-
pítulo. Consulte esta secção sempre que
precisar de retirar e instalar uma carena-
gem ou painel.
PAU66972
Carenagens A e B (para YZF-R1)
Remoção de uma carenagemRetire os fixadores rápidos (tipo parafuso) e
os fixadores rápidos e, depois, a carena-
gem.
Para instalar uma carenagem
Coloque a carenagem na respectiva posi-
1. Painel A
2. Carenagem A
3. Carenagem C
4. Painel B
1
2
34
1. Painel C
2. Carenagem B
3. Painel D
1
2
3
1. Carenagem A
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
3. Fixador rápido
1. Carenagem B
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
3. Fixador rápido
1
2
3 2
3
3
1
2
3
2
3
2CR-F8199-P0.book 8 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-9
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
ção original e, depois, instale os fixadores
rápidos e os fixadores rápidos (tipo parafu-
so).
Carenagem C (para YZF-R1)
Remoção de uma carenagem1. Retire as carenagens A e B.
2. Retire os parafusos e os colares e de- pois a carenagem.
Para instalar uma carenagem1. Coloque a carenagem na sua posição original e instale os colares e os para-
fusos.
2. Instale as carenagens A e B. Carenagens A e B (para YZF-R1M)
Remoção de uma carenagem
Retire o parafuso, o cola
r, os fixadores rápi-
dos (tipo parafuso) e os fixadores rápidos,
tirando por último a carenagem.
Para instalar uma carenagem
Coloque a carenagem na respectiva posi-
ção original e, depois, instale o colar, o pa-
rafuso, os fixadores rápidos e os fixadores
rápidos (tipo parafuso).
PAU66980
Painéis A e C
Remoção de um painelRetire o fixador rápido e o parafuso e, de-
pois, o painel.
1. Carenagem C
2. Parafuso
3. Colar
3
2 1
1. Carenagem A
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
3. Fixador rápido
4. Parafuso
5. Colar
2
3
2
3
3
45
1
1. Carenagem B
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
3. Fixador rápido
4. Parafuso
5. Colar1 2
3
4
5
2
2CR-F8199-P0.book 9 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-11
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU67110
Verificação das velas de igniçãoAs velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída. Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
PRECAUÇÃO
PCA10841
Não utilize ferrament
as para retirar ou
instalar a tampa da vela de ignição, caso
contrário o acoplador da bobina de igni-
ção pode ser danificado. Poderá ser difí-
cil retirar a tampa da vela de ignição,
uma vez que o vedante de borracha do
rebordo da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela de ignição,
basta rodá-la para a frente e para trás en-
quando puxa a mesma para fora; para a
instalar, rode-a para a frente e para trásenquanto a empurra para dentro.
Vela de ignição especificada:
NGK/LMAR9E-J
1. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de ig-
nição:0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
1
1
Binário de aperto:Vela de ignição (nova):18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
Vela de ignição (após verificação):
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
2CR-F8199-P0.book 11 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-12
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU66532
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleoO nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor 1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição verti-
cal. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e verifique o nível do óleo
através da janela de verificação situa-
da no lado inferior esquerdo do cárter.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo. 4. Caso o óleo do motor se situe na mar-
ca de nível mínimo ou abaixo desta,
adicione óleo suficiente do tipo reco-
mendado para corrigir o nível.
Mudança do óleo do motor (com ou
sem substituição do cartucho do filtro
de óleo) 1. Retire a carenagem A e o painel B. (Consulte a página 7-8.)
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado. 4. Retire a tampa de enchimento de óleo,
a cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor e a respetiva anilha, para drenar o
óleo do cárter.
1. Janela de verificação do nível de óleo do motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
2
3
1
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
1
12
2CR-F8199-P0.book 12 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-13
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
NOTAIgnore os passos 5–7 se não desejar subs-tituir o cartucho do filtro de óleo. 5. Retire o cartucho do filtro de óleo com uma chave inglesa do filtro de óleo.NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro deóleo num concessionário Yamaha.
6. Aplique uma camada pouco espessa de óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
NOTACertifique-se de que o anel de vedação emO está bem encaixado.
7. Instale o novo cartucho do filtro de óleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o binário espec ificado, utilizando
uma chave de binário. 8. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
9. Reabasteça com a quantidade especi- ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo1
2
1. Anel de vedação em O
1
1. Chave de binárioBinário de aperto:Cartucho do filtro de óleo:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Binário de aperto: Cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor:23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1
2CR-F8199-P0.book 13 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-14
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
NOTADepois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobrequaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisque r aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter. 10. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
NOTADepois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia da pressão do óleo e da temperatura do
refrigerante deverá desligar-se se o nível deóleo for suficiente.PRECAUÇÃO
PCA22490
Se a luz de advertência da temperatura
do refrigerante e da pressão do óleo tre-
meluzir ou permanecer acesa, mesmo
que o nível de óleo esteja correcto, des-
ligue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-que o veículo.
11. Desligue o motor, aguarde alguns mi- nutos até o óleo assentar e, depois,
verifique o nível do óleo e, se necessá-
rio, corrija-o.
12. Instale a carenagem e o painel.
PAU20071
RefrigeranteO nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU66510
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição verti-
cal.NOTA
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura do
motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultarnuma falsa leitura.
2. Verifique o nível de refrigerante no re- servatório de refrigerante.
NOTAO refrigerante deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo.
Óleo do motor recomendado:
SAE 10W-40 ou 15W-50 totalmente
sintético
Quantidade de óleo:
Sem substituição do cartucho do filtro
de óleo:3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do filtro
de óleo: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
2CR-F8199-P0.book 14 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-16
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
6. Retire a tampa do reservatório de refri- gerante.
7. Retire o reservatório de refrigerante, retirando as cavilhas, e depois vire-o
de cima para baixo para o esvaziar. 8. Depois do refrigerante estar totalmen-
te drenado, lave minuciosamente o
sistema de refrigeração com água lim-
pa da torneira.
9. Instale o reservatório de refrigerante, colocando as respectivas cavilhas.
10. Instale a cavilha de drenagem de refri-
gerante e a nova anilha e, depois,
aperte a cavilha em conformidade
com o binário especificado.
11. Verta a quantidade especificada de lí- quido refrigerante recomendado no ra-
diador e no reservatório. 12. Coloque a tampa do reservatório de
refrigerante.
13. Desaperte a cavilha de drenagem de ar para permitir que o ar preso na
bomba de água seja libertado.
14. Quando começar a sair refrigerante,1. Cavilha de drenagem de refrigerante
2. Anilha
1. Tampa do reservatório de refrigerante
121
1. Reservatório de refrigerante
2. CavilhaBinário de aperto: Cavilha de drenagem de refrigerante:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
2
Proporção de mistura de anticonge-
lante/água: 1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de etilenoglicol de
alta qualidade com anticorrosivos
para motores em alumínio
Quantidade de líquido refrigerante: Radiador (incluindo todas as vias):2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)
Reservatório de refr igerante (até à
marca do nível máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)1. Cavilha de drenagem de ar
1
2CR-F8199-P0.book 16 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分