DESCRIÇÃO
2-2
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PAU10421
Vista direita
32
4
6
7
5
1
8,9,10
1. Reservatório de líquido do travão dianteiro (página 7-25)
2. Espaço para armazenagem de documentos (página 4-39)
3. Tampa do radiador (página 7-14)
4. Tampa de enchimento de óleo do motor (página 7-12)
5. Cavilha de drenagem de refrigerante (página 7-15)
6. Pedal do travão (página 4-32)
7. Reservatório de líquido do travão traseiro (página 7-25) 8. Cavilha ajustadora da força am
ortecedora de compressão rápida
(página 4-43)
9. Parafuso ajustador da força amortecedora de compressão lenta (página 4-43)
10.Parafuso ajustador da força amortecedora de recuo (página 4-43)
2CR-F8199-P0.book 2 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
3-1
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS
PAU66291
YRC (Controlo de Condução
Yamaha)O Yamaha Ride Control (YRC, Controlo de
Condução Yamaha) é um sistema que in-
corpora vários sens ores e comandos para
proporcionar uma experiência de condução
ainda melhor. O veículo detecta forças que
se exercem ao longo dos eixos longitudinal
(da frente para trás), lateral (da esquerda
para a direita) e vertical (de cima para bai-
xo) e pode reagir em conformidade. Detec-
ta também o ângulo de inclinação e
acelerações gravíticas. Estas informações
são processadas múltiplas vezes por se-
gundo e os sistemas físicos que lhes estão
associados são automaticamente ajusta-
dos se necessário. As funções referidas
abaixo representam produtos YRC indivi-
duais que é possível ligar/desligar ou ajus-
tar para diferentes condutores e condições
de condução. Para conhecer detalhes de
afinação, consulte “MENU” na página 4-14.
AVISO
PWA18220
O sistema Yamaha Ride Control (YRC,
Controlo de Condução Yamaha) não
substitui a utilização de técnicas de con-
dução adequadas ou a experiência ad-
quirida pelo condutor. Este sistema não
impede a perda de controlo resultante de erros do condutor, como por exem-
plo circular a uma velocidade superior à
permitida pelas condições da via e do
trânsito, incluindo a perda de tracção
por excesso de velocidade ao entrar em
curvas, ao acelerar a fundo com um ân-
gulo de inclinação muito apertado, ou ao
travar, e não impede a roda dianteira de
patinar ou elevar-se (“cavalinhos”).
Como sucede com qualquer motociclo,
conduza sempre dentro dos limites,
preste atenção às condições envolven-
tes e conduza no respeito por essas
condições. Procure familiarizar-se com-
pletamente com a forma como o motoci-
clo se comporta com os diferentes
pontos de afinação do YRC antes de ten-
tar realizar manobr
as mais arrojadas.
PWR
O sistema do modo de entrega de potência
é constituído por quatro mapas de controlo
diferentes que regulam a abertura da válvu-
la do acelerador relativamente ao grau de
funcionamento do punho do acelerador,
oferecendo assim uma variedade de mo-
dos que se adaptam às preferências de
cada condutor e ao ambiente de condução. TCS
O sistema de controlo de tracção ajuda a
manter a tracção dur
ante a aceleração. Se
for detectado pelos sensores que a roda
traseira está a perder a aderência (patina-
gem), o sistema de controlo de tracção ac-
tiva-se para regular a potência do motor
para o nível necessário para restabelecer a
tracção. O indicador luminoso/luz de adver-
tência do sistema de controlo de tracção
fica intermitente para informar o condutor
de que o controlo de tracção está acciona-
do.
1. PWR 1
2. PWR 2
3. PWR 3
4. PWR 4
5. Abertura da válvula do acelerador
6. Utilização do punho do acelerador
5
64
3 2
1
2CR-F8199-P0.book 1 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS
3-2
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Este sistema de controlo de tracção ajus-
ta-se automaticamente em função do ângu-
lo de inclinação do veículo. Para maximizar
a aceleração, se o veículo estiver direito o
controlo de tracção aplicado é menor. Ao
efectuar uma curva, o controlo de tracção
aplicado aumenta.NOTA
O sistema de controlo de tracção pode
activar-se se o veículo passar numa
lomba.
É possível que detecte ligeiras altera-
ções nos sons produzidos no motor e
no escape quando o controlo de trac-
ção ou outros sistemas YRC se acti-
vam.
Quando se desliga o TCS, também se
desligam automaticamente o SCS, oLCS e o LIF.
AVISO
PWA15432
O sistema de controlo de tracção não
substitui uma condução adequada às
condições. O sistema de controlo de
tracção não consegue impedir a perda
de tracção devido a excesso de veloci-
dade na entrada de curvas, a aceleração
excessiva em ângulos de grande inclina-
ção ou durante travagens e não impede
a perda de aderência da roda dianteira.
Tal como com qualquer motociclo, te-
nha cuidado ao abordar superfícies que
possam ser escorregadias e evite super-fícies muito escorregadias.
Quando a chave é rodada para “ON”, o sis-
tema de controlo de tracção é activado au-
tomaticamente. O sistema de controlo de
tracção só pode ser ligado ou desligado
manualmente quando a chave está na posi-
ção “ON” e o motociclo parado.NOTADesligue o sistema de controlo de tracção
para ajudar a libertar a roda traseira se o
motociclo ficar preso na lama, areia ou nou-tra superfície mole.PRECAUÇÃO
PCA16801
Utilize apenas os pneus especificados. (Consulte a página 7-18.) A utilização de
pneus com outras dimensões impedirá
que o sistema de controlo de tracção
controle a rotação do pneu com preci-
são.
SCS
O sistema de controlo da patinagem regula
o débito de potência do motor quando é de-
tectada uma patinagem lateral na roda tra-
seira. O débito de potência é ajustado com
base nos dados provenientes da IMU. Este
sistema de apoio ao TCS contribui para
uma condução mais suave.
LCS
O sistema de controlo de lançamento ajuda
o condutor a obter l
ançamentos suaves e
rápidos a partir da grelha de partida. O sis-
tema impede que a velocidade do motor ul-
trapasse as 10,000 rpm mesmo que o
punho do acelerador esteja totalmente ro-
dado. O LCS regula o débito de potência do
motor em conjunto com os sistemas TCS e
LIF optimizando a tracção e diminuindo a
elevação da roda.PRECAUÇÃO
PCA22950
Mesmo que se utilize o LCS, é necessá-
rio soltar gradualmente a alavanca da
TCS
2CR-F8199-P0.book 2 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
embraiagem para evitar danificar a em-braiagem.NOTAO LCS destina-se apenas a ser usado empista.
QSS
O sistema de mudança rápida de velocida-
de permite mudar para a velocidade se-
guinte em plena aceleração, sem
intervenção da alavanca de embraiagem,
com assistência electrónica. Quando o in-
terruptor colocado na haste da alavanca
das mudanças detecta movimento na ala-
vanca das mudanças, o débito de potência
do motor é ajustado e o binário de tracção
é momentaneamente cancelado para per-
mitir que a mudança de velocidade se faça.NOTA
O QSS funciona quando a velocidade
de deslocação é igual ou superior a 20
km/h, com o motor a rodar a 2000 rpm
ou mais e só em aceleração.
O QSS não funciona se a alavanca daembraiagem estiver engatada.
LIF
O sistema de controlo de elevação reduz a velocidade a que a roda dianteira continua
a elevar-se no decu
rso de uma aceleração
extrema, como sucede nos arranques ou
saídas em curva. Quando é detectada uma
elevação da roda dianteira, a potência do
motor é regulada de modo a diminuir essa
elevação mantendo uma boa aceleração.
ERS (YZF-R1M)
A Suspensão Electrónica de Competição
da Öhlins proporciona o amortecimento da
suspensão por controlo electrónico. O sis-
tema é controlado pela SCU que realiza
ajustes independentes das forças amorte-
cedoras de compressão e de recuo das
suspensões dianteira e traseira. Há dois
modos, automático e manual. O modo auto-
mático é um sistema activo de controlo da
suspensão que ajusta activamente as for-
ças amortecedoras da suspensão com
base nas condições da corrida. O modo
manual consiste numa regulação tradicio-
nal da suspensão de ajuste mais sensível.
PAU66311
GlossárioABS - Sistema de Travão Antibloqueio
ABS ECU - Unidade de Controlo Electróni-
ca do Sistema de Travão Antibloqueio
CCU - Unidade de Controlo da Comunica-
ção
ECU - Unidade de Controlo do Motor
ERS - Suspensão Electrónica de Corrida
GPS - Sistema de Posicionamento Global
IMU - Unidade de Medida Inercial
LCS - Sistema de Controlo de Lançamento
LIF - Sistema de Controlo de Elevação
PWR - Modo de entrega de potência
QSS - Sistema de Mudança Rápida de Ve-
locidade
SC - Controlo de Estabilidade
SCS - Sistema de Controlo da Patinagem
SCU - Unidade de Controlo da Suspensão
TCS - Sistema de Controlo de Tracção
UBS - Sistema de Travões Unificado
YRC - Controlo de Condução Yamaha
2CR-F8199-P0.book 3 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS
3-4
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
PAU66910
Guia visual das funções do YRC1. Arranque
2. Aceleração
3. Travagem
4. Ápice
5. Saída 6. Imediatamente
2CR-F8199-P0.book 4 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
4-11
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTAOs modos de YRC vêm predefinidos de fá-
brica para diferentes condições de condu-
ção. Quando se usam as predefinições de
fábrica, os modos de YRC propostos são os
seguintes.
O MODE-A é adequado para condu-
ção em pista.
O MODE-B é uma definição de condu-
ção em pista mais suave.
O MODE-C é adequado para condu-
ção em estrada.
O MODE-D é adequado para passeioou tempo chuvoso.AVISO
PWA18210
Pare o veículo antes de realizar quais-
quer alterações aos pontos de afinação.
A alteração dos ajustes durante a con-
dução pode distrair o condutor e aumen-tar o risco de acidente.
Para alterar os modos YRC ou fazer altera-ções do ponto de afinação1. Prima o botão do centro do interruptor de modo para rolar da esquerda para
a direita e destacar o item que deseja
ajustar. 2. Use o botão para cima ou para baixo
do interruptor para alterar o valor de
item seleccionado (não é possível ro-
lar na vertical).
NOTA
Se o veículo estiver em movimento, os
itens de YRC MODE, TCS e SCS não
podem ser ajustados.
Quando se roda o punho do acelera-
dor, o PWR não pode ser ajustado.
Quando os itens de YRC MODE/
PWR/TCS/SCS não podem ser ajus-
tados, a caixa do item YRC respectivo
muda para a cor branca.
Para desligar o sistema de controlo da tracção seleccione TCS com o botão
central e, em segu
ida, prima continua-
mente o botão para cima até ser apre-
sentado TCS OFF. Para voltar a ligar
o TCS, seleccione TCS OFF e, em se-
guida, prima o botão para baixo (TCS
volta ao seu ponto de afinação ante-
rior).
Desligar o sistema de controlo de trac-
ção irá desligar os sistemas SCS, LCSe LIF para todos os modos YRC.
Produtos LCS/QS/LIF do YRC
O estado on/off dos itens YRC LCS, QSS e
LIF é aqui mostrado. Quando qualquer um
destes sistemas for registado (não definido
para OFF (DESLIGADO)) para o modo
YRC actualmente seleccionado, o seu res-
pectivo ícone irá surgir.
Quando LCS é registado para o modo YRC
actualmente seleccionado, o seu ícone
será cinzento. Para activar o sistema de
controlo de lançament o, prima e mantenha
premido o botão central até o ícone LCS pa-
rar de piscar e ficar branco.
NOTAOs níveis de ponto de afinação de sistema
LCS, QSS e LIF só podem ser ajustados apartir do ecrã MENU.
1. Interruptor de modo “MODE”
2. Botão para cima
3. Botão central
4. Botão para baixo1
2
4 3
2CR-F8199-P0.book 11 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
4-14
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
2. Utilize a chave de reconfiguração do código para colocar o motor em fun-
cionamento.
3. Se o motor funcionar, desligue-o e ten- te colocá-lo em funcionamento com as
chaves normais.
4. Se uma das chaves normais ou am- bas não colocarem o motor em funcio-
namento, leve o veículo, a chave de
reconfiguração do código e as duas
chaves normais a um concessionário
Yamaha para reconfigurar as chaves
normais.PRECAUÇÃO
PCA11591
Quando o visor exibe um código de erro,
o veículo deverá ser verificado logo que
possível de modo a evitar danos no mo-tor.
PAU67631
Ecrã MENUO ecrã MENU contém os seguintes módu-
los de pontos de afinação. Seleccione um
módulo para efectuar alterações relaciona-
das com os pontos de afinação. Apesar de
ser possível alterar ou repor alguns pontos
de afinação através do ecrã principal, o
ecrã MENU oferece acesso a todos os
ecrãs e pontos de afinação de controlo.
Acesso e funcionamento do MENU
As seguintes operações de botão rotativo
são operações comuns para aceder, selec-
cionar e se deslocar no ecrã MENU e nos
respectivos módulos.
Pressão longa - mantenha premido o bo-
tão rotativo durante um segundo para ace-
der ao ecrã MENU ou para sair do MENU.
Visor Descrição
Display Mode (Modo de
apresentação) Muda a apresentação do
ecrã principal entre o
modo de rua e o modo de
pista.
YRC Setting (Ponto de
afinação do YRC) Ajuste os pontos de
afinação do YRC (todos os
modelos) e do ERS
(YZF-R1M).
Lap Time
(Tempo de voltas) Visualize e reinicie os
tempos de voltas.
Logging
(Registo) Active/desactive a função
de registo de informações
do veículo (modelos
equipados com CCU).
Maintenance
(Manutenção) Visualize e reinicie três
intervalos de manutenção.
Unit (Unidade) Configure as unidades de
consumo de combustível e
de distância.
Wallpaper
(Padrão de fundo) Configure as cores de
fundo.
Shift Indicator (Indicador de mudança de velocidade) Active/desactive e ajuste
os pontos de afinação do
taquímetro.
Display Setting (Configuração do visor) Ajuste as opções da janela
do visor multifunções.
Brightness
(Luminosidade) Ajuste a luminosidade do
ecrã.
Clock (Relógio) Acerte o relógio.
All Reset
(Reiniciar Tudo) Repõe todos os pontos de
afinação nos valores
predefinidos.
2CR-F8199-P0.book 14 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
4-16
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
NOTA
O TCS possui 9 pontos de afinação e
o ERS possui 6 modos.
Sempre que houver mais selecções
(modos ou pontos de afinação) dispo-
níveis que seja possível apresentar no
ecrã a dada altura, surgirá uma barra
de deslocamento para o notificar da
disponibilidade de selecções adicio-nais através de deslocamento.
PWR
Seleccione PWR-1 para obter a resposta
de aceleração mais agressiva, PWR-2 e
PWR-3 para uma resposta mais suave do
punho do acelerador/motor, e utilize PWR-4
para dias chuvosos ou sempre que preten-
der menos potência do motor. TCS
Este modelo utiliza um sistema de controlo
de tracção variável. Para cada nível do pon-
to de afinação, quanto mais inclinado esti-
ver o veículo maior controlo de tracção
(intervenção do sistema) será aplicado. Há
9 níveis de pontos de afinação disponíveis.
O nível do ponto de afinação 1 aplica a me-
nor quantidade de intervenção geral do sis-
tema, enquanto o nível do ponto de
afinação 9 aplica a maior quantidade de
controlo de tracção geral.
NOTA
O TCS só pode ser ligado ou desliga-
do através do ecrã principal, utilizando
o interruptor de modo.
Quando o TCS for desligado, TCS,
SCS, LCS e LIF serão definidos para
OFF (DESLIG.) e não será possível
ajustá-los. Quando o TCS for nova-
mente ligado, essas funções de con-
trolo relacionadas com a tracção irão
retornar aos níveis dos pontos de afi-nação anteriores.
SCS
É possível definir o QSS para OFF (DES-
LIG.), 1, 2 e 3. OFF (DESLIG.) desliga o sis-
tema de controlo da patinagem, o nível do
1. PWR 1
2. PWR 2
3. PWR 3
4. PWR 4
5. Abertura da válvula do acelerador
6. Utilização do punho do acelerador
5
64
3 2
1
1. Intervenção do sistema
2. Ângulo de inclinação
1
TCS
2
1 5
4
3
2 6 9
8 7
2CR-F8199-P0.book 16 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分