Page 114 of 132

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-36
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir- cuito eléctrico em questão para verifi- car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU67120
Luzes do veículoEste modelo está equipado com luzes LED.
Os faróis dianteiros, os mínimos, os indica-
dores de mudança de direcção, a luz do tra-
vão/farolim traseiro e a luz da chapa de
matrícula são LED. Não há lâmpadas pas-
síveis de serem substi tuídas pelo utilizador.
Se uma luz não se acender, verifique os fu-
síveis e, em seguida, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
da nem autocolantes na lente do faroldianteiro.
Fusíveis especificados:
Fusível principal:50.0 A
Fusível para terminal 1:
2.0 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição:
15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do ra-
diador: 10.0 A 1, 15.0 A x 1
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível da luz de perigo: 7.5 A
Fusível da ABS ECU:
7.5 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível da SCU: 7.5 A (YZF-R1M)
Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do acele-
rador:
7.5 A1. Mínimos
2. Farol dianteiro
12
1
2
2CR-F8199-P0.book 36 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
Page 122 of 132

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
8-4
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
PAU26183
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó. An-
tes de cobrir o motociclo, verifique se o mo-
tor e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10811
Guardar o motociclo num comparti-
mento com fraca ventilação ou ta-
pá-lo com um oleado, enquanto
este se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos for-tes.
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses: 1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
2. Encha o depósito de combustível e adicione estabilizador de combustível (se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire as tampas das velas de igni- ção e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de ignição nas respectivas velas, e
coloque as velas na cabeça de ci-
lindros de modo a que os eléctro-
dos fiquem ligados à terra. (Isto
limitará a produção de faíscas du-
rante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga os
eléctrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o mo-
tor.
[PWA10952]
e. Retire as tampas das velas de igni-ção e, de seguida, instale as velas
de ignição e as respectivas tam- pas.
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a totalmen-
te. Guarde-a num local fresco e seco e
carregue-a uma vez por mês. Não
guarde a bateria num local excessiva-
mente frio ou quente [menos de 0 C
(30 F) ou mais de 30 C (90 F)]. Para
obter mais informações relativamente
ao acondicionamento da bateria, con-
sulte a página 7-33.
NOTAAntes de guardar o motociclo, deverá fazertodas as reparaçõ es necessárias.
2CR-F8199-P0.book 4 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
Page 123 of 132

9-1
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
ESPECIFICAÇÕES
PAU5091U
Dimensões:Comprimento total:2055 mm (80.9 in)
Largura total: 690 mm (27.2 in)
Altura total: 1150 mm (45.3 in)
Altura do assento:
855 mm (33.7 in) (YZF-R1)
860 mm (33.9 in) (YZF-R1M)
Distância entre os eixos:
1405 mm (55.3 in)
Distância mínima do chão: 130 mm (5.12 in)
Raio de viragem mínimo: 3300 mm (129.9 in)Peso:Massa em vazio:199 kg (439 lb) (YZF-R1)
200 kg (441 lb) (YZF-R1M)Motor:Tipo:
Arrefecido por circul ação de líquido a qua-
tro tempos, dois veios de excêntricos em
cada cabeça (DOHC)
Disposição do cilindro: 4 cilindros em linha
Cilindrada: 998 cm
3
Diâmetro curso:
79.0 50.9 mm (3.11 2.00 in)
Relação de compressão: 13.0 : 1 Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-40 ou 15W-50 totalmente sintéti-
co
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor:
Sem substituição do cartucho do filtro de
óleo:3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do filtro de
óleo: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)Quantidade de líquido refrigerante:Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias):
2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:Gasolina sem chumbo Premium (Mistura
de gasolina com álcool (E10) aceitável) Capacidade do depósito de combustível:
17 L (4.49 US gal, 3.74 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Injecção de combustível:Corpo do acelerador:Marca da identificação:2CR1 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/LMAR9E-J
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
Em óleo, multi-discoTransmissão:Relação primária de redução:1.634 (67/41)
Transmissão final:
Corrente
Relação secundária de redução: 2.563 (41/16)
Tipo de transmissão: Permanentemente engrenada, 6 velocida-
des
Operação: Accionamento com o pé esquerdo
Relação das velocidades:
1.ª:2.600 (39/15)
2.ª:
2.176 (37/17)
2CR-F8199-P0.book 1 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
Page 125 of 132

ESPECIFICAÇÕES
9-3
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
Curso da roda:120 mm (4.7 in)Sistema eléctrico:Sistema de ignição:Ignição por bobina transistorizada
Sistema de carregamento: Magneto de C.A.Bateria:Modelo:YTZ7S(F)
Voltagem, capacidade: 12 V, 6.0 AhVoltagem, consumo em watts quanti-
dade das lâmpadas:Farol dianteiro:
LED
Luz do travão/farolim traseiro:
LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro: LED
Sinal de mudança de direcção traseiro: LED
Mínimos:
LED
Iluminação do contador: LED
Indicador luminoso de ponto morto: LED
Indicador luminoso de máximos:
LED
Indicador luminoso de mudança de direcção: LED Indicador luminoso do controlo de estabilida-
de:
LED
Luz de advertência de problema no motor e do
sistema: LED
Luz de advertência da pressão do óleo e da
temperatura do refrigerante: LED
Luz de advertência do nível de combustível: LED
Luz de advertência do ABS:
LED
Indicador luminoso do sistema imobilizador: LED
Indicador luminoso do ponto de mudança de
velocidade: LED
Fusíveis:Fusível principal:
50.0 A
Fusível para terminal 1: 2.0 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do radiador: 10.0 A 1, 15.0 A x 1
Fusível da luz de perigo:
7.5 A Fusível da ABS ECU:
7.5 A
Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível da SCU: 7.5 A (YZF-R1M)
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS:
15.0 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do acelerador: 7.5 A
2CR-F8199-P0.book 3 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
Page:
< prev 1-8 9-16 17-24