POINTS FONDAMENTAUX CONCERNANT L’ENTRETIEN
1-14
Contrôle des connexions
Vérifier que les fils, coupleurs et connecteurs
ne comportent aucune tache, rouille, traces
d’humidité, etc.
1. Déconnecter:
•Pas
• Coupleur
• Connecteur
FCA16780
ATTENTION
• Lors du débranchement d’un coupleur,
relâcher le dispositif de verrouillage du
coupleur, maintenir fermement les deux
sections du coupleur, puis débrancher le
coupleur.
• Il existe de nombreux types de dispositifs
de verrouillage de coupleur; veiller donc à
contrôler le type de dispositif de verrouil-
lage de coupleur avant de débrancher le
coupleur.
FCA16790
ATTENTION
Lors du débranchement d’un connecteur,
ne pas tirer sur les fils. Maintenir fermement
les deux sections du connecteur, puis dé-
brancher le connecteur.2. Contrôler:
•Pas
• Coupleur
• Connecteur
Humidité Sécher à l’air comprimé.
Rouille/taches Connecter et déconnecter
à plusieurs reprises.
3. Contrôler:
• Toutes les connexions
Connexion lâche Brancher correctement.
N.B.
• Si la goupille “1” de la borne est aplatie, la re-
dresser.
• Après le démontage et remontage d’un cou-
pleur, tirer sur les fils pour s’assurer qu’ils
sont bien en place.
1
MISE EN MARCHE ET RODAGE
1-23
FAS1SL5042
MISE EN MARCHE ET RODAGE
FAS1SL5043CARBURANT
Toujours utiliser le carburant recommandé,
comme indiqué ci-après. Le jour de la course,
toujours utiliser de l’essence fraîche.
JCA
ATTENTION
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec plomb
endommagera gravement les pièces in-
ternes du moteur telles que soupapes, seg-
ments de piston, système d’échappement,
etc.
N.B.
Votre moteur Yamaha est conçu pour utiliser
de l’essence super sans plomb avec un indice
d’octane à la pompe [(R+M)/2] égal ou supéri-
eur à 91 ou un indice d’octane recherche égal
ou supérieur à 95. En cas de cognement ou de
cliquetis, utiliser une autre marque d’essence.
JWA
AVERTISSEMENT
• Au moment de faire le plein, ne pas oublier
de couper le moteur. Procéder avec soin
pour ne pas renverser d’essence. Eviter de
faire le plein à proximité d’un feu.
• Faire le plein lorsque le moteur, le tube
d’échappement, etc. sont refroidis.
Carburol (Pour USA et Canada)
Il existe deux types de carburants essence-al-
cool: le carburol contenant de l’éthanol et celui
contenant du méthanol. Le carburol contenant
de l’éthanol peut être utilisé si la teneur en éth-
anol ne dépasse pas les 10%. Yamaha ne re-
commande pas le carburol contenant du
méthanol car il peut endommager le circuit d’al-
imentation ou affecter les performances du vé-
hicule.
FAS1SL5044
MISE EN MARCHE A FROID
1. Appuyer sur le sélecteur pour passer au
point mort.
2. Tirer sur et relever complètement le bouton
du démarreur/la vis de ralenti “1”.
N.B.
Lorsque la température ambiante est de 15°C
(59°F) ou moins, utiliser la vis de le bouton du
démarreur/la vis de ralenti.
3. Appuyer doucement sur la pédale de kick
jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir.
4. Fermer entièrement la poignée des gaz et
appuyer sur la pédale de kick d’un coup sec.
5. Relâcher immédiatement la pédale de kick.
EWA
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir la poignée des gaz au moment
où vous appuyez sur la pédale de kick, car
cette dernière risquerait de revenir brutale-
ment.
N.B.
Si le moteur ne se met pas en marche, ouvrir
complètement la poignée des gaz et actionner
lentement le kick 10 à 20 fois afin de permettre
au mélange air-carburant riche de s’échapper. Carburant recommandé
Essence super sans plomb
Capacité en carburant
7.5 L (1.98 US gal, 1.65 lmp.gal)
1
CHASSIS
3-33
AVERTISSEMENT
• Utiliser exclusivement du liquide de frein
du type spécifié. D’autres liquides ris-
quent d’attaquer les joints en caoutchouc
et de provoquer des fuites et un mauvais
fonctionnement des freins.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
type différent risque de provoquer une ré-
action chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
• Lorsqu’on verse du liquide de frein, veiller
à ne pas laisser pénétrer de l’eau dans le
réservoir. L’eau abaisse fortement le point
d’ébullition du liquide et cela risque de for-
mer un bouchon de vapeur (ou “vapor
lock”).
ECA13540
ATTENTION
Essuyer immédiatement le liquide de frein
renversé pour ne pas endommager les sur-
faces peintes ou les pièces en plastique.
FAS1SL5099REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE
DE TRANSMISSION
ECA13550
ATTENTION
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
charge du moteur et d’autres pièces maî-
tresses, et une chaîne trop lâche risque de
sauter et d’endommager le bras oscillant ou
d’être la cause d’un accident. Il convient
donc de maintenir la tension de la chaîne
dans les limites spécifiées.
1. Utiliser un support adéquat pour surélever la
roue arrière.
EWA13120
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
2. Mettre la boîte au point mort.
3. Tirer la chaîne de transmission vers le haut
au-dessus du boulon de montage du patin
de chaîne de transmission avec une force
de 50 N (5.0 kgf, 36 lbf).4. Contrôler:
• Tension de chaîne de transmission “a”
Hors spécifications Régler.
N.B.
Mesurer la tension de chaîne de transmission
entre le patin de chaîne de transmission et la
partie inférieure de la chaîne tel qu’illustré.
5. Régler:
• Tension de la chaîne de transmission
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer l’écrou d’axe de roue “1”.
b. Desserrer les deux contre-écrous “2”.
c. Tournez la vis de réglage “3” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à ce que la tension de
chaîne de transmission spécifiée soit ob-
tenue.Tension de la chaîne de transmis-
sion
50–60 mm (1.97–2.36 in)
Sens “a”
Le mou de chaîne de transmission di-
minue.
Sens “b”
Le mou de chaîne de transmission aug-
mente.
a
1
32
a
b
CIRCUIT ELECTRIQUE
3-42
FAS1SL5115
CIRCUIT ELECTRIQUE
FAS1SL5116CONTROLE DES BOUGIES
1. Deposer:
•Siège
• Prise d’air (gauche/droite)
Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
• Réservoir de carburant “1”
Voir “RESERVOIR A CARBURANT” à la
page 7-1.
ECA1DX1001
ATTENTION
Ne pas trop forcer pour retirer le tuyau.
N.B.
Retirer le réservoir de carburant, le tourner de
180 ° dans le sens des aiguilles d’une montre
et le placer dans le cadre “2” comme illustré.
2. Deposer:
• Capuchon de bougie
• Bougie
Voir “ARBRE À CAMES” à la page 5-12.
ECA13330
ATTENTION
Pour éviter que la saleté accumulée autour
de la bougie ne tombe dans le cylindre par
l’orifice de la bougie, nettoyer la bougie
avant de la retirer.
3. Contrôler:
• Type de bougie
Type incorrect Remplacer.
4. Contrôler:
• Electrode
Endommagement/usure Remplacer la
bougie.
•Isolant
Couleur anormale Remplacer la bougie.
La couleur normale est une couleur bronze
clair ou légèrement foncé.5. Nettoyer:
• Bougie
(à l’aide d’un nettoie-bougies ou d’une
brosse à poils métalliques)
6. Mesurer:
• Ecartement des électrodes “a”
Hors spécifications Régler l’écartement
des électrodes.
7. Monter:
• Bougie
N.B.
Avant de monter la bougie, nettoyer la surface
de la bougie et la surface du joint.
8. Monter:
• Capuchon de bougie
• Réservoir de carburant
• Prise d’air (gauche/droite)
•Siège
• Cache latéral (gauche/droit)
Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Fabricant/modèle
NGK/CR8E
1
1
2
Écartement des électrodes
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Bougie
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T R..