FAS1SL5005
INFORMATION DE SECURITE
CETTE MACHINE EST STRICTEMENT DESTINEE A LA COMPETITION, UNIQUEMENT SUR
CIRCUIT FERME. Il est illégal d’utiliser cette machine sur une rue, route ou artère publique. L’utili-
sation de tous-terrains sur les domaines publics peut également être illégale. Prière de vérifier les
lois locales avant de conduire.
• CETTE MACHINE NE DOIT ETRE UTILISEE QUE PAR UN CONDUCTEUR EXPERIMENTE.
Ne pas essayer d’utiliser cette machine à sa puissance maximum tant que vous n’êtes pas familier
avec ses caractéristiques.
• CETTE MACHINE N’EST CONCUE POUR ETRE UTILISEE QUE PAR LE CONDUCTEUR.
Ne pas prendre de passagers sur cette machine.
• TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION.
Lors de l’utilisation de cette machine, toujours porter un casque homologué avec des lunettes ou
un protège-visage. Porter également de grosses bottes, des gants et des vêtements de protection.
Toujours porter des vêtements de taille correcte qui ne seront pas pris dans une des pièces ou com-
mandes mobiles de la machine.
• TOUJOURS GARDER VOTRE MACHINE EN BON ETAT DE MARCHE.
La machine doit être correctement entretenue pour des questions de sécurité et de fiabilité. Tou-
jours effectuer les opérations précédant l’utilisation indiquées dans ce manuel.
La correction d’un problème mécanique avant la conduite peut empêcher un éventuel accident.
• L’ESSENCE EST HAUTEMENT INFLAMMABLE.
Toujours arrêter le moteur en faisant le plein. Faire attention à ne pas verser d’essence sur le mo-
teur ou le pot d’échappement. Ne jamais faire le plein au voisinage d’une flamme une ou en fumant.
• L’ESSENCE PEUT CAUSER DES BLESSURES.
Si vous avalez de l’essence, respirez des vapeurs d’essence en excès ou laissez de l’essence pé-
nétrer dans vos yeux, prendre immédiatement contact avec un médecin. Si de l’essence est ren-
versée sur votre peau ou vos vêtements, laver immédiatement la peau avec du savon et de l’eau
et changer de vêtements.
• N’UTILISER LA MACHINE QUE DANS UN ENDROIT AVEC AERATION ADEQUATE.
Ne jamais mettre le moteur en marche ni le laisser tourner pendant un quelconque laps de temps
dans un endroit clos. Les fumées d’échappement sont toxiques. Ces fumées contiennent du
monoxyde de carbone incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est un gaz toxique dangereux
qui peut entraîner la perte de connaissance ou être mortel.
• STATIONNER AVEC SOIN LA MACHINE ET ARRETER LE MOTEUR.
Toujours arrêter le moteur si vous devez abandonner la machine. Ne pas stationner en pente ou
sur un sol mou ou elle pourrait se renverser.
• LE MOTEUR, LE TUBE ET LE POT D’ECHAPPEMENT SONT TRES CHAUDS LORSQUE LE
MOTEUR A TOURNE.
Bien veiller à ne pas toucher ces organes et éviter tout contact avec les vêtements pendant l’in-
spection ou la réparation du véhicule.
• FIXER SOLIDEMENT LA MACHINE AVANT DE LA TRANSPORTER.
Par mesure de sécurité, vidanger l’essence du réservoir de carburant avant le transport du véhi-
cule.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
3-4
FILTRE À AIR
Nettoyer et lubrifi-
erUtiliser de l’huile pour filtre à
air mousse ou une huile équiv-
alente
Remplacer
BOUGIE
Contrôler et net-
toyerRechercher toute trace d’usu-
re au niveau des électrodes et
des bornes.
Remplacer
CIRCUIT DE RE-
FROIDISSEMENT
Contrôler le niveau
de liquide de re-
froidissement et
l’absence de fuites
Contrôler le fonc-
tionnement du
bouchon de radia-
teurUtiliser le testeur de bouchon
de radiateur pour effectuer un
contrôle.
Vérifier que le
bouchon de radia-
teur est fixé
Changer le liquide
de refroidissementTous les deux ans
Contrôler les du-
rites
PROTEGE-CARTER
Remplacer Défaillance
COUPLE
Nettoyer et con-
trôler
RESERVOIR DE
CARBURANT,
POMPE A CARBU-
RANT
ContrôlerELEMENTAprès
le rod-
ageA
chaqu
e
cours
e (en-
viron
2.5
heu-
res)Chaqu
e
troisiè
me
(envi-
ron
7.5
heu-
res)Chaqu
e
cinqui
ème
(envi-
ron
12.5
heu-
res)Selon
les be-
soinsRemarques
PROGRAMME D’ENTRETIEN
3-6
FREIN(S)
Régler la position
du levier et la hau-
teur de la pédale
Graisser le point
de pivot
Contrôler la sur-
face du disque de
frein
Contrôler le niveau
de liquide et l’ab-
sence de fuites
Resserrer les bou-
lons du disque de
frein, de l’étrier, du
maître-cylindre et
les boulons-rac-
cordsContrôler les couples de ser-
rage.
Remplacer les pla-
quettes
Changer le liquide
de freinUne fois par an
BRAS OSCILLANT
Contrôler, lubrifier
et resserrerGraisse au bisulfure de molyb-
dène
BRAS RELAIS, BI-
ELLE
Contrôler, lubrifier
et resserrerGraisse au bisulfure de molyb-
dène
TETE DE FOURCHE
Contrôler le jeu et
resserrerContrôler les couples de ser-
rage.
Nettoyer et lubrifi-
er(Après utilisation par temps de
pluie)
Remplacer les
roulementsELEMENTAprès
le rod-
ageA
chaqu
e
cours
e (en-
viron
2.5
heu-
res)Chaqu
e
troisiè
me
(envi-
ron
7.5
heu-
res)Chaqu
e
cinqui
ème
(envi-
ron
12.5
heu-
res)Selon
les be-
soinsRemarques
CHASSIS
10-2
• Sur route pavée ou sur surface dure, aug-
menter la pression des pneus afin d’éviter les
crevaisons.
FAS1SL5370REGLAGE DE LA FOURCHE
Régler la fourche en fonction de l’expérience
de conduite du pilote sur le terrain ainsi que des
conditions du terrain.
Les trois réglages de la fourche sont les suiv-
ants:
1. Réglage de l’amortissement pneumatique
• Ajuster la quantité d’huile de fourche.
2. Réglage de la précontrainte du ressort
• Changer de ressort.
3. Réglage de la force d’amortissement
• Régler la force d’amortissement à la com-
pression.
• Régler la force d’amortissement à la dé-
tente.
Le ressort a une action sur la charge tandis
que la force d’amortissement agit sur la vi-
tesse de la course d’amortissement.
FAS1SL5371MODIFICATION DE LA QUANTITE ET CAR-
ACTERISTIQUES DE L’HUILE DE FOURCHE
Les caractéristiques d’amortissement en fin de
course peuvent être modifiées en changeant la
quantité d’huile de fourche.
EWA1DX4001
AVERTISSEMENT
Ajuster le niveau d’huile en ajoutant ou en
retirant 5 cm3 (0.2 US oz, 0.2 Imp.oz) à la
fois. Quand le niveau d’huile est trop bas, il
se produit un bruit lorsque la fourche est
entièrement comprimée, ou le pilote ressent
une certaine pression dans les mains ou le
corps.
Au contraire, quand le niveau d’huile est
trop élevé, les caractéristiques du ressort
pneumatique tendent à être plus rigides, dé-
tériorant ainsi les performances et les car-
actéristiques. Il est donc important de
régler le niveau d’huile dans la fourche con-
formément aux spécifications données.
FAS1SL5372REGLAGE DU RESSORT APRES REM-
PLACEMENT
La suspension arrière pouvant influencer le ré-
glage de la fourche, il convient donc d’équilibrer
l’arrière et l’avant (position, etc.) avant d’ef-
fectuer le réglage de la fourche.
1. Ressort mou
• Régler la force d’amortissement à la dé-
tente.
Dévisser d’un ou deux déclics.
• Régler la force d’amortissement à la com-
pression.
Visser d’un ou deux déclics. Plage de réglage
100–120 kPa (1.0–1.2 kgf/cm
2,
15–18 psi)
Niveau d’huile standard
315 cm3 (10.65 US oz, 11.11
lmp.oz) (USA) (CAN)
355 cm
3 (12.00 US oz, 12.52
lmp.oz) (EUR) (JPN) (AUS) (NZL)
(ZAF)
Plage de réglage
300–365 cm
3 (10.14–12.34 US
oz, 10.58–12.87 Imp.oz)
A. Caractéristiques de l’amortissement pneu-
matique en fonction du niveau d’huile
B. Charge
C. Course
1. Niveau d’huile max.
2. Niveau d’huile standard
3. Niveau d’huile min.
CHASSIS
10-3
N.B.
En général, un ressort mou offre une sensation
de conduite douce. L’amortissement à la dé-
tente tend à être plus fort et la fourche peut
s’enfoncer plus profondément lors de la con-
duite sur des routes cahoteuses.
2. Ressort dur
• Régler la force d’amortissement à la dé-
tente.
Visser d’un ou deux déclics.
• Régler la force d’amortissement à la com-
pression.
Dévisser d’un ou deux déclics.
N.B.
En principe, un ressort dur offre une sensation
de conduite dure. L’amortissement à la détente
a tendance à s’affaiblir, entraînant une perte de
la sensation de contact avec la surface de la
route ou des vibrations du guidon.
FAS1SL5373PIECES DE REGLAGE DE LA FOURCHE
• Ressort de fourche “1”
*Sauf USA et CAN
N.B.
Le repère d’identification (fentes) “a” se trouve
à l’extrémité du ressort.
FAS1SL5374REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE
Effectuer le réglage de l’amortisseur arrière en
fonction de l’expérience du pilote lors de la con-
duite ainsi que des conditions du terrain.
Les deux réglages de la suspension arrière
sont les suivants:
1. Réglage de la précontrainte du ressort
• Réglage de la précontrainte du ressort.
• Changer de ressort.
2. Réglage de la force d’amortissement
• Régler la force d’amortissement à la dé-
tente.
• Régler la force d’amortissement à la com-
pression.
FAS1SL5375CHOIX DE LA LONGUEUR DE RESSORT
1. Placer un support ou un bloc sous le moteur
pour surélever la roue arrière et mesurer la
longueur “a” entre le centre de l’axe de roue
arrière et le boulon de fixation du garde-
boue arrière. TypeRaid-
eur du
ressort
N / mmNuméro de ré-
férenceRe-
père
d’iden
tifica-
tion
(fen-
tes)
MOU4.5 1SL-23141-20 |-||
4.6 1SL-23141-30 |-|||
STD* 4.71SL-23141-10 —
1SL-23141-40 |-||||
4.8 1SL-23141-50 |-|||||
4.91SL-23141-60 ||-||
STD 5.01SL-23141-90 —
1SL-23141-70 ||-|||
DUR 5.1 1SL-23141-80 ||-||||
a
1
CHASSIS
10-4
2. Retirer le support ou le bloc et mesurer,
avec une personne assise correctement sur
la selle, la longueur “b” entre le centre de
l’axe de roue arrière et le boulon de fixation
du garde-boue arrière.
3. Desserrer le contre-écrou “1” et effectuer le
réglage en tournant l’écrou de réglage “2” de
manière à atteindre la valeur standard, ob-
tenue en soustrayant la longueur “b” de la
longueur “a”.
N.B.
• Si la moto est nouvelle et après qu’elle a été
rodée, la longueur du ressort peut changer en
raison de la fatigue initiale, etc., du ressort. Il
est donc important de corriger les réglages ré-
gulièrement.
• S’il est impossible d’atteindre la valeur stan-
dard à l’aide du dispositif de réglage et en
ajustant la longueur, remplacer le ressort par
un ressort en option et effectuer un nouveau
réglage.
FAS1SL5376
REGLAGE DU RESSORT APRES REM-
PLACEMENT
Après avoir remplacé le ressort, veiller à l’ajust-
er à la longueur recommandée [profondeur 90–
100 mm (3.5–3.9 in)] et à le régler.
1. Ressort mou
• Le régler pour réduire la force d’amortisse-
ment à la détente afin de compenser le
manque de raideur du ressort. Après avoir,
en dévissant l’écrou de réglage, réglé la
force d’amortissement à la détente d’un ou
deux déclics, rouler puis effectuer un nou-
veau réglage en fonction des préférences
personnelles.
2. Ressort dur
• Le régler pour augmenter la force d’amor-
tissement à la détente afin de compenser la
plus grande raideur du ressort. Après avoir,
en vissant l’écrou de réglage, réglé la force
d’amortissement à la détente d’un ou deux
déclics, rouler puis effectuer un nouveau ré-
glage en fonction des préférences person-
nelles.
N.B.
Un réglage de la force d’amortissement à la dé-
tente entraîne un changement de la force d’am-
ortissement à la compression. Pour corriger,
réduire la force d’amortissement à la compres-
sion.
EWA1DX4002
AVERTISSEMENT
Lors du remplacement de l’amortisseur arri-
ère, veiller à monter un amortisseur dont la
longueur totale “a” ne dépasse pas la lon-
gueur standard sous peine d’altérer les per-
formances.
Ne jamais monter un amortisseur dont la
longueur totale est supérieure à la longueur
standard. Valeur standard
90–100 mm (3.5–3.9 in)
Longueur “a” de l’amortisseur
standard
458.5 mm (18.05 in)