Page 212 of 388
5-1
FAS1SL5196
N.B.
Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de
base pour l’entretien des motos Yamaha (par ex. : concessionnaires Yamaha, techniciens d’en-
tretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent entreprendre les opérations d’inspection, de
réglage, de démontage ou de remontage que s’ils se réfèrent à ce manuel. Sinon, ils pourraient en-
gendrer des problèmes d’entretien et des dommages mécaniques.
Page 225 of 388

ARBRE À CAMES
5-14
FAS1SL5209DÉPOSE DE L’ARBRE À CAMES
1. Déposer :
• Vis d’accès du repère de distribution “1”
• Vis d’accès axiale du vilebrequin “2”
2. Aligner:
• Repère d’alignement
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé.
b. Aligner le repère point mort haut (PMH) “a”
du rotor et le repère d’alignement “b” situé
sur le couvercle de carter moteur.
N.B.
Veiller à ce que le repère d’alignement “c” du
pignon d’arbre à cames d’échappement et le
repère d’alignement “d” du pignon d’arbre à
cames d’admission s’alignent sur le bord de la
culasse.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Déposer :
• Boulon capuchon du tendeur de chaîne de
distribution “1”
• Tendeur de chaîne de distribution “2”
•Joints
4. Déposer :
• Boulon (chapeau d’arbre à cames) “1”
• Chapeau d’arbre à cames “2”
• Clip “3”
N.B.
• Déposer les boulons (chapeau d’arbre à cam-
es) en croix, en procédant de l’extérieur vers
l’intérieur.
• Pour éviter de faire tomber le clip dans la cavi-
té du carter, déposer le chapeau d’arbre à
cames.
ECA33DD027
ATTENTION
Les boulons (chapeau d’arbre à cames) doi-
vent être déposés uniformément pour
prévenir tout endommagement de la cu-
lasse, des arbres à cames ou des chapeaux
d’arbres à cames.
1
2
b
a
dc
1 2
1
2
3
Page 226 of 388

ARBRE À CAMES
5-15
5. Déposer :
• Arbre à cames d’échappement “1”
• Arbre à cames d’admission “2”
N.B.
Attacher un fil “3” à la chaîne de distribution
pour l’empêcher de tomber dans le carter mo-
teur.
FAS1SL5210CONTRÔLE DE L’ARBRE À CAMES
1. Contrôler:
• Bossages de came
Décoloration bleue/piqûres/rayures Rem-
placer l’arbre à cames.
2. Mesurer:
• Dimensions de bossage de came “A” et “B”
Hors spécifications Remplacer l’arbre à
cames.3. Mesurer:
• Faux-rond d’arbre à cames
Hors spécifications Remplacer.
4. Mesurer:
• Jeu entre le tourillon d’arbre à cames et le
chapeau d’arbre à cames
Hors spécifications Mesurer le diamètre
du tourillon d’arbre à cames. Dimensions de bossage de came
Admission A
37.730–37.830 mm (1.4854–
1.4894 in)
Limite
37.630 mm (1.4815 in)
Admission B
27.950–28.050 mm (1.1004–
1.1043 in)
Limite
27.850 mm (1.0965 in)
Échappement A
33.540–33.640 mm (1.3205–
1.3244 in)
Limite
33.440 mm (1.3165 in)
Échappement B
24.769–24.869 mm (0.9752–
0.9791 in)
Limite
24.669 mm (0.9712 in)
1
2
3
Déformation maximum d’arbre à
cames
0.030 mm (0.0012 in)
Jeu entre tourillon d’arbre
0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024
in)
Page 227 of 388

ARBRE À CAMES
5-16
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter l’arbre à cames sur la culasse.
b. Placer une bande de Plastigauge® “1” sur le
tourillon de l’arbre à cames tel qu’illustré.
c. Monter les goujons et les chapeaux d’arbre
à cames.
N.B.
• Serrer les vis de chapeau d’arbre à cames en
croix, en procédant des chapeaux les plus in-
ternes vers les chapeaux extérieurs.
• Ne pas tourner l’arbre à cames pendant la
mesure du jeu entre le tourillon d’arbre à cam-
es et le chapeau d’arbre à cames.
d. Déposer les chapeaux d’arbres à cames,
puis mesurer la largeur du Plastigauge® “1”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Mesurer:
• Diamètre du tourillon de l’arbre à cames “a”
Hors spécifications Remplacer l’arbre à
cames.
Conforme aux spécifications Remplacer
ensemble la culasse et les chapeaux d’arbre
à cames.
FAS1SL5211CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE DISTRIBU-
TION ET DU PIGNON D’ARBRE À CAMES
1. Contrôler:
• Chaîne de distribution “1”
Endommagement/rigidité Remplacez la
chaîne de distribution et l’arbre à cames en
un ensemble.
2. Contrôler:
• Pignon d’arbre à cames
Usure de plus de 1/4 de la dent “a” Rem-
placez l’arbre à cames et la chaîne de distri-
bution en un ensemble.
FAS1SL5212CONTRÔLE DES TENDEURS DE CHAÎNE
DE DISTRIBUTION
1. Contrôler:
• Tendeur de chaîne de distribution
Craquelures/endommagement Remplac-
er.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tout en appuyant légèrement sur la tige du
tendeur avec le doigt, enrouler complète-
ment la tige du tendeur dans le sens des ai-
guilles d’une montre à l’aide d’un fin
tournevis “1”. Vis de chapeau d’arbre à cames
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Diamètre de tourillon d’arbre
21.959–21.972 mm (0.8645–
0.8650 in)
1
T R..
1
a. 1/4 de la dent
b. Correct
1. Galet de chaîne de distribution
2. Pignon d’arbre à cames
a
b1
2
Page 229 of 388

ARBRE À CAMES
5-18
c. Monter la chaîne de distribution “3” sur les
deux pignons d’arbre à cames et monter les
arbres à cames sur la culasse.
N.B.
Bien veiller à ce que le repère d’alignement “c”
du pignon d’arbre à cames d’échappement et le
repère d’alignement “d” du pignon d’arbre à
cames d’admission s’alignent sur le bord de la
culasse.
ECA33DD029
ATTENTION
Ne pas faire tourner le vilebrequin pendant
l’installation de l’arbre à cames. Cela provo-
querait des dommages ou un mauvais ré-
glage du calage de distribution.
d. Monter les clips, les chapeaux d’arbres à
cames et les boulons (chapeau d’arbre à
cames).
N.B.
• Avant d’installer les clips, couvrir la culasse
avec un chiffon propre pour empêcher les
clips de tomber dans la cavité de la culasse.
• Serrer les boulons au couple spécifié en deux
ou trois étapes, dans l’ordre indiqué.
ECA33DD030
ATTENTION
Les boulons (chapeau d’arbre à cames) doi-
vent être serrés uniformément sous peine
d’endommager la culasse, les chapeaux
d’arbre à cames et l’arbre à cames.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Monter :
• Tendeur de chaîne de distribution
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tout en appuyant légèrement sur la tige du
tendeur avec le doigt, enrouler complète-
ment la tige du tendeur dans le sens des ai-
guilles d’une montre à l’aide d’un fin
tournevis.
b. La tige du tendeur étant complètement
enroulée et le repère UP “a” du tendeur
étant orienté vers le haut, monter le joint “1”,
le tendeur de chaîne de distribution “2” et le
joint “3”, puis serrer le boulon “4”. Boulon (chapeau d’arbre à cam-
es)
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
c 3
d
T R..
Boulon (tendeur de chaîne de dis-
tribution)
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
3
4
8
7
15
26
T R..
Page 233 of 388

TÊTE DE CYLINDRE
5-22
FAS1SL5216DÉPOSE DE LA CULASSE
1. Déposer :
• Vis de culasse
N.B.
• Serrer les vis dans l’ordre approprié tel qu’il-
lustré.
• Serrer chaque vis d’1/2 tour à la fois. Déposer
toutes les vis après les avoir toutes desser-
rées complètement.
•M6 35 mm (1.38 in) : “1” – “2”
• M10 149 mm (5.87 in) : “3” – “6”
FAS1SL5217CONTRÔLE DU PATIN DE CHAÎNE DE DIS-
TRIBUTION (CÔTÉ ADMISSION)
1. Contrôler:
• Patin de chaîne de distribution (côté admis-
sion)
Endommagement/usure Remplacer.
FAS1SL5218CONTRÔLE DE LA CULASSE
1. Eliminer:
• Dépôts de calamine des chambres de com-
bustion
N.B.
Utiliser un grattoir arrondi, pas un outil acéré,
pour ne pas endommager ou rayer les filets
d’alésage de bougie.2. Contrôler:
• Culasse
Endommagement/rayures Remplacer.
N.B.
Lors du remplacement de la culasse, remplac-
er aussi la soupape.
“CONTRÔLE DES SIÈGES DE SOUPAPE”
à la page 5-29.
• Passages de liquide de refroidissement de
la culasse
Dépôts minéraux/rouille Éliminer.
3. Mesurer:
• Déformation de la culasse
Hors spécifications Rectifier la culasse.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer un réglet et un calibre d’épaisseur sur
la culasse.
b. Mesurer la déformation.
c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse
comme suit.
d. Placer un morceau de papier émeri humide
400 à 600 sur le marbre et rectifier la cu-
lasse en décrivant des “huit”.
N.B.
Pour obtenir une surface régulière, tourner la
culasse à plusieurs reprises.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
61
2
35
4 x2 x4FWD
Déformation maximum
0.05 mm (0.0020 in)
Page 239 of 388

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
5-28
c. Une fois le guide de soupape monté, agran-
dir le trou dans le guide de soupape avec
l’alésoir de guide de soupape “3” afin d’obte-
nir le jeu correct entre la queue de soupape
et le guide de soupape.
N.B.
Après avoir remplacé le guide de soupape, rec-
tifier le siège de soupape.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Eliminer:
• Dépôts de calamine
(de la portée de soupape et du siège de sou-
pape)
4. Contrôler:
• Portée de soupape
Piqûres/usure Rectifier la portée de sou-
pape.• Embout de queue de soupape
Extrémité en forme de champignon ou di-
amètre supérieur au corps de la queue de
soupape Remplacer la soupape.
5. Mesurer:
• Épaisseur de rebord de soupape D “a”
Hors spécifications Remplacer la soup-
ape.
6. Mesurer:
• Faux-rond de queue de soupape
Hors spécifications Remplacer la soup-
ape.
N.B.
• En cas de pose d’une soupape neuve, tou-
jours remplacer le guide de soupape.
• Veiller à toujours remplacer le joint de queue
de soupape lors de la dépose ou du rem-
placement de la soupape. Outil de dépose et de pose de
guide de soupape (ø5.5)
90890-04016
Outil de dépose de guide de sou-
pape (5.5 mm)
YM-01122
Outil de pose de guide de soup-
ape (5.5 mm)
YM-04015
Alésoir de guide de soupape (5.5
mm)
YM-01196
Épaisseur de rebord de soupape
D
(admission)
1.20 mm (0.0472 in)
Épaisseur de rebord de soupape
D
(échappement)
0.85 mm (0.0335 in)
Déformation de queue de soup-
ape
0.010 mm (0.0004 in)
Page 241 of 388

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
5-30
b. Appliquer de l’huile au bisulfure de molyb-
dène sur la queue de soupape.
c. Reposer la soupape dans la culasse.
d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la portée
de soupape et le siège de soupape soient
uniformément polis, puis éliminer toute trace
de pâte à roder.
N.B.
En tournant le rodoir de soupape, taper et roder
le siège de soupape.
e. Appliquer une pâte à roder fine sur la portée
de soupape et répéter les opérations ci-des-
sus.
f. Veiller à éliminer toute trace de pâte à roder
de la portée de soupape et du siège de sou-
pape après chaque opération de rodage.
g. Appliquer du bleu de mécanicien (Dykem)
“b” sur la portée de la soupape.
h. Reposer la soupape dans la culasse.
i. Enfoncer la soupape dans le guide de soup-
ape et l’appuyer contre le siège de soupape
pour laisser une empreinte nette.
j. Mesurer à nouveau la largeur du siège de
soupape “c”. Si la largeur du siège de soup-
ape n’est pas conforme aux spécifications,
rectifier et roder le siège de soupape.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1SL5224
CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE
1. Mesurer:
• Longueur libre du ressort de soupape “a”
Hors spécifications Remplacer le ressort
de soupape.
2. Mesurer:
• Force du ressort de soupape comprimé “a”
Hors spécifications Remplacer le ressort
de soupape.
Longueur libre (admission)
40.76 mm (1.60 in)
Limite
39.76 mm (1.57 in)
Longueur libre (échappement)
37.01 mm (1.46 in)
Limite
36.01 mm (1.42 in)
b. Longueur monté
Force du ressort comprimé mon-
té (admission)
178.00–204.00 N (18.15–20.80
kgf, 40.01–45.86 lbf)
Force du ressort comprimé mon-
té
(échappement)
124.00–142.00 N (12.64–14.48
kgf, 27.88–31.92 lbf)
Longueur monté (admission)
34.78 mm (1.37 in)
Longueur monté (échappement)
30.83 mm (1.21 in)