FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
Totalizzatore contachilometri, contachi-
lometri parziali, contachilometri parziale
riserva carburante, indicatore livello car-
burante e orolo gio dig itale
Premere l’interruttore “SELECT” per pas-
sare alla visualizzazione sul display delle
modalità totalizzatore contachilometri
“Odo”, contachilometri parziale “Trip 1” e
“Trip 2”, indicatore livello carburante e oro-
logio digitale nel seguente ordine:
Odo → Trip 1 → Trip 2 → Indicatore livello
carburante → Orologio digitale → Odo
NOTAPremere l’interruttore “RESET” per meno di
un secondo per visualizzare l’orologio digi-
tale per cinque secondi, indipendentemen-
te dal modo display attualmente
selezionato.Se si accende la spia livello carburante (ve-
dere pag. 3-2), il display passerà automati-
camente alla modalità contachilometri
parziale riserva carburante “Trip F” ed ini-
zierà a conteggiare la distanza percorsa a
partire da quel punto. In tal caso, premere
l’interruttore “SELECT” per passare alla vi-
sualizzazione sul display delle varie modali-
tà contachilometri parziale, totalizzatore
contachilometri, indicatore livello carburan-
te e orologio digitale nel seguente ordine:
Trip F → Trip 1 → Trip 2 → Indicatore livello
carburante → Orologio digitale → Odo →
Trip F
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo l’interruttore “SE-
LECT” e poi premere l’interruttore “RESET”
per almeno un secondo. Se non si azzera
manualmente il contachilometri parziale ri-
serva carburante, esso si azzererà automa-
ticamente, e il display tornerà alla modalità
precedente dopo il rifornimento e una per-
correnza di 5 km (3 mi). Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante sul display spariscono verso la
lettera “E” (vuoto). Quando l’indicatore li-
vello carburante passa da due segmenti a
un solo segmento, nel serbatoio carburante
restano circa 5.0 L (1.32 US gal,
1.10 Imp.gal) di carburante. Effettuare il ri-
fornimento il prima possibile.NOTASe il display visualizza un’altra funzione
quando ciò si verifica, il display passerà au-
tomaticamente alla modalità indicatore li-
vello carburante.
1. Totalizzatore contachilometri/contachilome-
tri parziale/contachilometri parziale per il
carburante di riserva/indicatore livello car-
burante/orologio digitale
1
1. Indicatore livello carburante
2. Segmento
1
2
U2SSH1H0.book Page 5 Monday, October 27, 2014 9:01 AM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
Quando il livello carburante è molto basso,
la spia livello carburante si accende e il di-
splay passa alla modalità contachilometri
parziale livello carburante “Trip F”. Effettua-
re il rifornimento il prima possibile per evita-
re di esaurire il carburante.
Per regolare l’orologio digitale1. Premere l’interruttore “SELECT” percommutare il display sulla modalità
orologio digitale.
2. Premere gli interruttori “SELECT” e “RESET” insieme per almeno tre se-
condi.
3. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, premere l’interruttore
“SELECT” per impostare le ore. 4. Premere l’interruttore “RESET”, e le
cifre dei minuti inizieranno a lampeg-
giare.
5. Premere l’interruttore “SELECT” per impostare i minuti.
6. Premere l’interruttore “RESET” e poi rilasciarlo per avviare l’orologio digita-
le.
Dispositivo di auto dia gnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore
si accende ed il display indica un codice di
errore. Se il display indica codici di errore, annota-
re il numero del codice e poi fare controllare
il veicolo da un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA11591
Se il
display in dica un co dice di g uasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danne ggiamenti del
motore.Mo dalità coman do luminosità
Questa funzione consente di regolare la lu-
minosità del pannello dello strumento mul-
tifunzione per adattarlo alle condizioni di
luce esterne.
Per regolare la luminosità1. Girare la chiave su “OFF”.
1. Orologio digitale
1
1. Spia guasto motore “ ”
2. Display codice di errore
1
2
1. Display del livello di luminosità
1
U2SSH1H0.book Page 6 Monday, October 27, 2014 9:01 AM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
2. Premere e mantenere premuto l’inter-ruttore “SELECT”.
3. Girare la chiave su “ON” e poi rilascia- re l’interruttore “SELECT” dopo cin-
que secondi.
4. Regolare il livello di luminosità del pannello dello strumento multifunzio-
ne premendo l’interruttore “SELECT”.
5. Premere l’interruttore “RESET”. Il display passerà alla modalità prece-
dente.
HAU1234H
Interruttori manubrioSinistra Destra
HAU12351
Interruttore
di se gnalazione luce
abba gliante “ ”
Premere questo interruttore per far lam-
peggiare il faro.
HAU12401
Commutatore luce abba gliante/
anabba gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per la luce abbagliante e su “ ” per la
luce anabbagliante.
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante “ ”
2. Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante “ / ”
3. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
3
4 12
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore “SELECT”
3. Interruttore “RESET”
4. Interruttore avviamento “ ”
5. Interruttore luci d’emergenza “ ”
1
5 2
3
4
U2SSH1H0.book Page 7 Monday, October 27, 2014 9:01 AM
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando
o una funzione, chiedere spiegazioni al
concessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i coman di
può comportare la per dita del controllo,
con possibilità di incid enti o infortuni.
HAU48712
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione
per arrestare il motore in caso di ribal-
tamento. In questo caso, il display in-
dica il codice di errore 30, ma questo
non è un malfunzionamento. Girare la
chiave su “OFF” e poi su “ON” per
cancellare il codice di errore. Se non lo
si fa, si impedisce al motore di avviarsi
nonostante il motore inizi a girare
quando si preme l’interruttore avvia-
mento.
un sistema di spegnimento automati-
co motore. Il motore si spegne auto-
maticamente se lo si lascia al minimo
per 20 minuti. Se il motore si spegne,
premere semplicemente l’interruttore
avviamento per riavviare il motore.
HAU59690
Accensione del motoreAffinché il sistema d’interruzione circuito
accensione dia il consenso all’avviamento,
va soddisfatta una delle seguenti condizio-
ni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-16 per maggiori in-
formazioni.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare che l’interruttore arresto motore sia
su “ ”.
Le seguenti spie d’avvertimento do-
vrebbero accendersi per pochi secon-
di e poi spegnersi.
Spia livello olio
Spia livello carburante
Spia temperatura liquido refrige-
rante
Spia guasto motoreATTENZIONE
HCA15485
Se una spia d i avvertimento non si ac-
cen de all’inizio g irando la chiave su
“ON”, o se una spia di avvertimento re-
sta accesa, ve dere pa gina 3-2 per il con-
trollo del circuito della spia d i
avvertimento corrispon dente.
U2SSH1H0.book Page 1 Monday, October 27, 2014 9:01 AM