MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
6
baterias. Em caso de contacto,
efectue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
do.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
PRECAUÇÃO
PCA10621
Nunca tente retirar as tampas dos ele-
mentos da bateria, uma vez que ao fazê-
lo poderá provocar danos permanente-
mentes na bateria.
Carregamento da bateria:
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios eléctricos
opcionais.PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acondicionamento da bateria:
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16303]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave está rodada para “OFF”, e,
em seguida, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16841]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes na
mesma.
U2BDP1P0.book Page 31 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
PAUS1934
Substituição dos fusíveisPara substituir os fusíveis (XT660Z):
O fusível principal e a caixa de fusíveis 1
(para circuitos individuais) encontram-se
por baixo do assento. (Consulte a página
3-16.)
Para substituir os fusíveis (XT660ZA):
O fusível principal e a caixa de fusíveis 1
(para o modelo com ABS apenas), que se
encontram num local diferente e de difícil
acesso, deverão ser substituídos por um
concessionário Yamaha.
A caixa de fusíveis 2 (para o modelo com
ABS apenas) e a caixa de fusíveis 3 (para
circuitos individuais) encontram-se por bai-
xo do assento. (Consulte a página 3-16.)Para aceder à caixa de fusíveis 2, puxe-a
para cima e depois abra-a.
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-1. Fusível principal
2. Fusível principal de substituição
1. Caixa de fusíveis 1
2. Fusível da luz de estacionamento
3. Fusível do sistema de sinalização
4. Fusível do farol dianteiro
5. Fusível da ignição
6. Fusível do ECU
7. Fusível do motor da ventoinha do radiador
8. Fusível de reserva
9. Fusível de substituiçãoZAUM1269
1. Caixa de fusíveis 2
2. Fusível da unidade de controlo ABS
3. Fusível de substituição
4. Caixa de fusíveis 3
5. Fusível da luz de estacionamento
6. Fusível do sistema de sinalização
7. Fusível do farol dianteiro
8. Fusível da ignição
9. Fusível do ECU
10.Fusível do motor da ventoinha do radiador
11.Fusível de reserva
2
34567
1SPA RE
SPA RE SPA RE
ZAUM1247
U2BDP1P0.book Page 32 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.[PWA15132]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAUB1583
Substituição da lâmpada do farol
dianteiroEste modelo está equipado com lâmpadas
do farol dianteiro de halogéneo. Se uma
lâmpada do farol dianteiro se fundir, subs-
titua-a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10651
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da
lâmpada do farol dianteiro para evi-
tar que se suje com óleo, caso con-
trário a transparência do vidro, a
luminosidade da lâmpada e o seu
tempo de duração serão adversa-
mente afectados. Limpe minucio-
samente quaisquer vestígios de
sujidade e de marcas de dedos, uti-
lizando um pano humedecido com
álcool ou diluente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol
d
ianteiro com um consumo em
watts superior ao especificado.
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
30.0 A
Fusível da luz de estacionamento:
10.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
10.0 A
Fusível do farol dianteiro:
20.0 A
Fusível da ignição:
10.0 A
Fusível do sistema de injecção:
10.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador:
7.5 A
Fusível de reserva:
10.0 A
Fusível motor ABS:
XT660ZA 30.0 A
Fusível de solenóide ABS:
XT660ZA 20.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
XT660ZA 5.0 A
U2BDP1P0.book Page 33 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
1. Remova a cobertura da lâmpada do
farol dianteiro e, depois, desligue o
acoplador do farol dianteiro. 2. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fun-
dida.
AVISO
PWA10791
As lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, mante-
nha os produtos inflamáveis afastados
de uma lâmpada do farol dianteiro acesa
e não toque na lâmpada até esta ter ar-
refecido.3. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte.
4. Ligue o acoplador e, depois, instale a
cobertura da lâmpada do farol diantei-
ro.
5. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
3. Lâmpada do farol dianteiro
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
2. Lâmpada do farol dianteiro
U2BDP1P0.book Page 34 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
PAU42653
Substituição de uma lâmpada de
mínimosEste modelo está equipado com dois míni-
mos. Se uma das lâmpadas dos mínimos
se fundir, substitua-a do modo seguinte:
1. Retire o painel B. (Consulte a página
6-9.)
2. Retire o receptáculo dos mínimos (em
conjunto com a lâmpada), puxando-o
para fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo dos mínimos
(em conjunto com a lâmpada), empur-
rando-o para dentro.
6. Instale o painel.
PAU24182
Luz do travão/farolim traseiroEste modelo está equipado com uma luz
do travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU24205
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo
parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11192]
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
2. Lâmpada dos mínimosZAUM1238
1. Parafuso
2. Lente do sinal de mudança de direcção
3. Lâmpada do sinal de mudança de direcção
1ZAUM1265
U2BDP1P0.book Page 35 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
6
PAU44792
Roda da frente (para modelos
sem sistema ABS)
AVISO
PWA14841
Para modelos com sistema ABS, solicite
a um concessionário Yamaha que remo-
va e instale a roda.
PAU56480
Remoção da roda dianteira
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte as cavilhas de aperto do
eixo da roda dianteira, o eixo da roda
e as cavilhas da pinça do travão.2. Levante a roda da frente do chão de
acordo com o procedimento descrito
na secção anterior “Suporte do moto-
ciclo”.
3. Retire a pinça do travão de cada lado,
retirando as respectivas cavilhas.
PRECAUÇÃO: Não accione o tra-
vão depois de retirar as pinças do
travão, caso contrário as pastilhas
do travão serão fechadas forçada-
mente.
[PCA11052]
4. Puxe o eixo da roda para fora e retire
a roda.
Instalação da roda da frente
1. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.2. Introduza o eixo da roda.
3. Instale as pinças do travão, colocan-
do as respetivas cavilhas.
NOTACertifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes de
instalar as pinças nos discos do travão.4. Desça a roda da frente de modo a que
fique apoiada no chão.
5. Aperte o eixo da roda e as cavilhas da
pinça do travão de acordo com os bi-
nários especificados.PRECAUÇÃO
PCAB0062
Verifique se o disco do travão direito fica
posicionado exactamente entre as pas-
tilhas do travão, para evitar uma possí-
vel resistência do travão. Bata na lateral
da perna direita da forquilha para posi-
cionar correctamente o disco.6. Aperte a cavilha de aperto do eixo da
roda A e, depois, a cavilha de aperto
B em conformidade com os respeti-
vos binários especificados.
7. Volte a apertar a cavilha de aperto A
em conformidade com o binário espe-
cificado.
1. Eixo da roda
2. Cavilha da pinça do travão
3. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteiraZAUM1266
U2BDP1P0.book Page 37 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-39
6
6. Retire a corrente de transmissão do
carreto traseiro.NOTASe for difícil remover a corrente de
transmissão, retire primeiro o eixo da
roda e levante a roda o suficiente para
retirar a corrente de transmissão do
carreto traseiro.
Não é possível retirar a corrente de
transmissão.7. Enquanto segura no braço da pinça
do travão, puxe o eixo da roda para
fora e retire a roda. PRECAUÇÃO:
Não accione o travão depois de aroda e o disco do travão terem sido
removidos, caso contrário as pasti-
lhas do travão serão forçadas a fe-
char.
[PCA11073]
Instalação da roda de trás
1. Instale a roda e o braço da pinça do
travão, inserindo o eixo da roda pelo
lado esquerdo.NOTACertifique-se de que a fenda no braço
da pinça do travão está encaixado so-
bre o retentor no braço oscilante.
Certifique-se de que existe espaço
suficiente entre as pastilhas do travão
antes de instalar a roda.2. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro.
3. Instale a porca do eixo e, de seguida,
desça a roda de trás até esta assentar
no chão.
4. Ajuste a folga da corrente de trans-
missão. (Consulte a página 6-24.)
5. Acione o travão traseiro várias vezes
e, depois, aperte a porca do eixo em
conformidade com o binário especifi-
cado.
1. Eixo da roda
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
4. Pinça do travãoZAUM1268
Binário de aperto:
Porca do eixo:
104 Nm
U2BDP1P0.book Page 39 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-40
6
PAU25872
Detecção e resolução de proble-
masEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume durante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
U2BDP1P0.book Page 40 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM