
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-1
6
SAU17245
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propieta-
rio/usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en los cua-
dros de mantenimiento periódicos deben
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de utili-
zación. No obstante, según la meteorolo-
gía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de mante-
nimiento.
ADVERTENCIA
SWA10322
Si no se realiza el mantenimiento debi do
d el vehículo o si los trabajos  de mante-
nimiento se realizan d e forma incorrec-
ta, pue de aumentar el riesgo  de sufrir
d años personales o un acci dente mortal
d urante el mantenimiento o el uso  del
vehículo. Si no está familiariza do con el
mantenimiento  del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15123
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción  de mantenimiento.
 Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pued en atrapar par-
tes  del cuerpo o  de la vestimenta y
los componentes eléctricos pue den
provocar  descargas o un incen dio.
 El tener el motor en marcha  durante
el mantenimiento pue de ocasionar
lesiones oculares, quema duras, un
incen dio o el envenenamiento por
monóxi do  de carbono, que pue de
ser mortal. Consulte en la página
1-2 información a dicional sobre el
monóxi do d e carbono.
ADVERTENCIA
SWA15461
Los  discos  de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pue den alcanzar una
temperatura muy alta  durante el uso.
Para evitar quema duras, permita que los
componentes  del freno se enfríen antes
d e tocarlos.
SAU17303
Los controles de emisiones no solo sirven
para mantener limpio el aire, sino que ade-
más resultan vitales para el funcionamiento
correcto del motor y la obtención de unas
prestaciones máximas. En los cuadros de
mantenimiento periódico siguientes se han
agrupado por separado los servicios rela-
cionados con el control de emisiones. Di-
chos servicios requieren datos,
conocimientos y equipos especializados.
El mantenimiento, la sustitución o la repa-
ración de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones pueden ser realizadas
por cualquier taller o persona acreditados
(si procede). Los concesionarios Yamaha
están capacitados y equipados para reali-
zar estos servicios específicos.
U2PNS0S0.book  Page 1  Monday, September 1, 2014  2:01 PM 

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
6
9*Cojinetes  de rue da • Comprobar si los cojinetes están 
flojos o dañados. √√√√
10 *Basculante • Comprobar funcionamiento y si el 
juego es excesivo. √√√√
• Lubricar con grasa a base de ja- bón de litio. Cada 50000 km (30000 mi)
11 Cad
ena  de transmi-
sión • Compruebe la holgura, la alinea-
ción y el estado de la cadena.
• Ajuste y lubrique la cadena con  un lubricante especial para cade-
nas con juntas tóricas. Cada 1000 km (600 mi) y después de lavar la motocicleta, utilizarla con lluvia o 
en lugares húmedos
12 *Cojinetes 
de  direc-
ción • Comprobar el juego de los cojine-
tes y si la dirección está dura. √√√√√
• Lubricar con grasa a base de ja- bón de litio. Cada 20000 km (12000 mi)
13 *Fijaciones 
del basti-
d or • Comprobar que todas las tuer-
cas, pernos y tornillos estén co-
rrectamente apretados. √√√√√
14 Eje pivote 
de la ma-
neta  de freno • Lubricar con grasa de silicona.
√√√√√
15 Eje pivote 
del pe dal 
d e freno • Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio. √√√√√
16 Eje pivote 
de la ma-
neta  de embrague • Lubricar con grasa de silicona.
√√√√√
17 Eje pivote 
del pe dal 
d e cambio • Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio. √√√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN 
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN AN UA
L
1000 km 
(600 mi) 10000 km 
(6000 mi) 20000 km 
(12000 mi) 30000 km 
(18000 mi) 40000 km 
(24000 mi)
U2PNS0S0.book  Page 6  Monday, September 1, 2014  2:01 PM 

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
6
SAU36773
NOTAFiltro de aire
• El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y, pa ra
no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
• El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
 Mantenimiento del freno y el embrague hidráulicos
• Compruebe regularmente los niveles de los líquidos de freno y de embrague y corríjalos según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como de la bomba de embrague y los cilindros de desembrague, y cambie los líquidos de freno y embrague.
• Cambie los tubos de freno y embrague cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
U2PNS0S0.book  Page 8  Monday, September 1, 2014  2:01 PM 

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-10
6
SAU19643
Comprobación de las bujíasLas bujías son componentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesiona-
rio Yamaha. El calor y los depósitos de
material provocan la erosión lenta de cual-
quier bujía, por lo que estas deben des-
montarse y revisar su funcionamiento de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
las bujías puede reflejar el estado del mo-
tor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiar-
se. Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuel-
ta después de haberla apretado a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea po-
sible.
Bujía especifica
da:
NGK/DPR8EA-91. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrod os de la bu-
jía: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par  de apriete:
Bujía: 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
U2PNS0S0.book  Page 10  Monda y, September 1, 2014  2:01 PM 

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
6
SAU65421
Aceite del motor y filtro  de aceiteDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y el filtro de aceite
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
Para comprobar el nivel  de aceite d el
motor 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos para que el acei- te se asiente y seguidamente observe
el nivel por la mirilla de control situada
en el lado inferior derecho del cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra pordebajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
Para cambiar el aceite  del motor (con o
sin sustitución  del filtro  de aceite)
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado. 4. Retire el tapón de llenado de aceite
del motor y el perno de drenaje con la
junta para vaciar el aceite del cárter.
NOTAOmita los pasos 5–15 si no va a cambiar el
filtro de aceite.5. Retire la tapa del piñón de acciona-miento extrayendo los pernos.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Mirilla de control del nivel de aceite del mo-tor
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
3
4
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Perno de drenaje del aceite del motor
3. Junta
231
U2PNS0S0.book  Page 11  Monda y, September 1, 2014  2:01 PM 

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
13. Instale la cubierta del filtro de aceitedel motor (junto con el muelle, la aran-
dela y el filtro de aceite) alineando el
saliente de la cubierta con la ranura
del cárter y, a continuación, apretán-
dolo con el par especificado.
14. Coloque el tornillo de vaciado del filtro de aceite y su junta nueva y, a conti-
nuación, apriete el tornillo con el par
especificado. 15. Monte la tapa del piñón de acciona-
miento situándola en su posición ori-
ginal y colocando los pernos.
16. Coloque el perno de drenaje de aceite del motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
17. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.
NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite  del motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún a ditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
d iésel “CD” ni aceites d e calidad
superior a la especifica da. A demás,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
 Asegúrese  de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.18. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
1. Saliente
2. RanuraPar de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de 
aceite: 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
Par  de apriete:
Tornillo de vaciado del filtro de acei-
te: 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Par  de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Aceite  de motor recomen dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad  d e aceite:
Sin sustitución del filtro de aceite:
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Con sustitución del filtro de aceite: 3.15 L (3.33 US qt, 2.77 Imp.qt)
U2PNS0S0.book  Page 13  Monda y, September 1, 2014  2:01 PM 

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
6
NOTASi el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso del nivel de aceite del motor debe
apagarse después de arrancar el motor.ATENCIÓN
SCA10402
Si la luz de aviso  de nivel  de aceite par-
pa dea o permanece encen did a aunque
el nivel  de aceite sea correcto, pare in-
me diatamente el motor y haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.19. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corríjalo según sea necesario.
SAU65431
Cambio  del filtro  de aire y limpie-
za  del tubo  de  drenajeDebe cambiar el filtro de aire según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Cam-
bie el filtro de aire con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húme-
dos o polvorientos. Además deben com-
probar frecuentemente el tubo de drenaje
de la caja del filtro de aire y limpiarlo según
sea necesario.
Para cambiar el filtro  de aire
1. Desmonte el panel A. (Véase la página 6-9).
2. Desmonte la cubierta derecha extra-
yendo el perno. 3. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos.
4. Extraiga el filtro de aire.
5. Introduzca un filtro de aire nuevo en la caja del mismo.  ATENCIÓN: Verifi-
que que el filtro d e aire esté correc-
tamente asenta do en la caja d el1. Perno
2. Cubierta derecha
1
2
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
1. Filtro de aire
2
2
1
1
U2PNS0S0.book  Page 14  Monda y, September 1, 2014  2:01 PM 

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-16
6
SAU21402
Holgura de la válvulaLa holgura de la válvula se altera con el uso
y, como consecuencia de ello, se desajusta
la mezcla de aire y gasolina y/o el motor
produce ruidos. Para evitarlo, un concesio-
nario Yamaha debe ajustar la holgura de la
válvula según los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
SAU2177A
NeumáticosLos neumáticos son el único contacto en-
tre el vehículo y la carretera. La seguridad
en todas las condiciones de conducción
depende de un área relativamente pequeña
de contacto con la carretera. Por tanto, es
fundamental mantener los neumáticos en
buen estado en todo momento y cambiar-
los por los neumáticos especificados en el
momento adecuado.
Presión  de aire d e los neumáticos
Debe comprobar la presión de aire de los
neumáticos antes de cada utilización y, si
es necesario, ajustarla.
ADVERTENCIA
SWA10504
La utilización  de este vehículo con una
presión incorrecta d e los neumáticos
pue de provocar la pér did a  de control,
con la consecuencia d e daños persona-
les graves o un acci dente mortal.
 La presión d e los neumáticos d ebe
comprobarse y ajustarse con los
neumáticos en frío (es d ecir, cuan-
d o la temperatura  de los neumáti-
cos sea igual a la temperatura
ambiente). 
La presión d e los neumáticos d ebe
ajustarse en función  de la veloci-
d ad , el peso total  del con ductor, el
pasajero, el equipaje y los acceso-
rios homologad os para este mo de-
lo.
Presión  de aire  de los neumáticos 
(med id a con los neumáticos en 
frío):
Hasta 90 kg (198 lb)  de carga:
Delantero: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Tr a s e r o : 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
De 90 kg (198 lb) a la carga máxi-
ma: Delantero:250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Tr a s e r o : 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Con ducción a alta veloci dad :
Delantero: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Tr a s e r o :
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Carga máxima*: 210 kg (463 lb)
* Peso total del conductor, el pasaje- ro, el equipaje y los accesorios 
U2PNS0S0.book  Page 16  Monda y, September 1, 2014  2:01 PM