Page 65 of 122
Requisitos de operação e manuseamento
57
reservatório de combustível exposto à
luz solar directa.
(8) Limpar imediatamente qualquer com-
bustível derramado com um pano seco.
(9) Instalar o tampão do combustível com
firmeza, apertando-o até se ouvir um es-
talido.
(10) Recolocar o capot na posição original e,
depois, pressionar o trinco do capot
para baixo para encaixá-lo firmemente.
Verificar se o tampão do combustível e ocapot se encontram bem fechados antes
de utilizar o veículo.
(11) Instalar firmemente os bancos nas res-
pectivas posições originais.
1Parte superior do reservatório de combustí-
vel
2Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
1Parte superior do reservatório de combustí-
vel
2Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
1
2
21
UF2X70P0.book Page 57 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 66 of 122

Requisitos de operação e manuseamento
58
PJU40291
Requisitos do óleo do motorPJU43950Óleo do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00282
Utilizar unicamente óleo para motores a 4
tempos. A utilização de óleo para motores
a 2 tempos pode danificar seriamente o
motor.
Verificação do nível do óleo do motor
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00392
Não deixar o motor a trabalhar com de-
masiado óleo ou sem óleo suficiente no
reservatório de óleo, pois tal poderá da-
nificar o motor.
Certificar-se de que não entram detritos
nem água no orifício de enchimento do
reservatório de óleo. Os detritos e água
no óleo do motor poderão causar danos
graves no motor.
OBSERVAÇÃO:
Quando se verificar o nível do óleo do mo-
tor em terra, o motor tem de estar em fun-
cionamento enquanto é fornecida água às
condutas (passagens) da água de refrige-
ração. (Ver “Lavagem das condutas (pas-
sagens) da água de refrigeração” napágina 87 para obter informações sobre o
fornecimento de água.)
Ao verificar o nível do óleo do motor na
água, atracar o veículo para que este não
se afaste da costa.
Para verificar o nível do óleo do motor:
(1) Com o motor parado, colocar o veículo
numa posição precisamente nivelada
em terra ou lançar o veículo à água.
(2) Olhar em todas as direcções e ligar o
motor. (Consultar mais informações so-
bre o arranque do motor na página 75.)
(3) Fazer funcionar o motor à velocidade de
ralenti durante 6 minutos ou mais. Fazer
funcionar o motor mais 5 minutos se a
temperatura ambiente for igual ou infe-
rior a 20 °C (68 °F).
(4) Desligar o motor.
(5) Remover os bancos. (Ver os procedi-
mentos de remoção e instalação dos
bancos na página 48.)
(6) Desapertar o tampão do reservatório de
óleo e retirá-lo e, depois, limpar a vareta
medidora de nível fornecida.
(7) Atarraxar o tampão do reservatório de
óleo no orifício de enchimento até ele pa-
rar. Remover novamente o tampão do
reservatório de óleo e verificar se o nível Tipo de óleo de motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Grau do óleo de motor recomendado:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
1Tampão do reservatório de óleo/Vareta de
nível
1
UF2X70P0.book Page 58 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 67 of 122

Requisitos de operação e manuseamento
59
do óleo do motor se encontra entre as
marcas de nível mínimo e máximo.
(8) Se o nível do óleo do motor estiver muito
acima da marca de nível máximo, con-
tactar um Concessionário Yamaha. Se o
nível do óleo do motor se encontrar abai-
xo da marca de nível mínimo, adicionar
óleo do motor lentamente.
(9) Repetir os passos 6–8 até que o óleo do
motor fique a um nível adequado.
(10) Instalar com firmeza o tampão do reser-
vatório de óleo e rodar até ele parar.
(11) Instalar firmemente os bancos nas res-
pectivas posições originais.PJU40022
Drenagem da água do porão
ADVERTÊNCIA
PCJ01302
Não deixar o motor trabalhar à aceleração
máxima se houver bojo no compartimento
do motor. A água do porão pode saltar
para o motor, o que poderá resultar em
danos graves.
PJU40035Drenagem da água do porão em terra
Para drenar a água do porão em terra:
(1) Desapertar e remover os bujões de dre-
nagem da popa.
(2) Para a drenagem da água do porão do
compartimento do motor, elevar a proa
do veículo aquático, por exemplo, colo-
cando-o numa inclinação.
(3) Após a água do porão ter saído pelos
orifícios dos bujões de drenagem da po-1Vareta de nível
2Marca do nível máximo
3Marca do nível mínimo
213
1Bujão de drenagem da popa
1
UF2X70P0.book Page 59 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 68 of 122

Requisitos de operação e manuseamento
60
pa, limpar a humidade restante do com-
partimento do motor com um pano seco.
(4) Instalar firmemente os bujões de drena-
gem da popa, apertando-os completa-
mente. ADVERTÊNCIA: Antes da
instalação dos bujões de drenagem
da popa, limpar as roscas e os anéis
de vedação em O dos bujões de modo
a remover quaisquer materiais estra-
nhos, tais como sujidade ou areia.
Caso contrário, os bujões de drena-
gem da popa podem ficar danificados
e permitir a entrada de água no com-
partimento do motor. Verificar os
anéis de vedação em O dos bujões de
drenagem da popa e verificar se os
bujões se encontram bem apertados,
antes de colocar o veículo aquático na
água. Caso contrário, pode entrar
água no compartimento do motor e
causar a submersão do veículo aquá-
tico.
[PCJ00363]
PJU40535
Drenagem da água do porão na água
Uma pequena quantidade de água do porão
permanecerá no compartimento do motor
mesmo após a água do porão ser drenada na
água. Para uma drenagem completa da água
do porão, remover o veículo da água e drenar
a água do porão em terra.
Sistema de drenagem do porão por jacto
de vácuo
Durante a operação do veículo aquático, a
água do porão no compartimento do motor é
introduzida pelo vácuo que é gerado na bom-
ba de jacto e é descarregada do veículo atra-
vés da tubeira do jacto.
Para drenar a água do porão na água:
Conduzir o veículo o mais possível em linha
recta e acima da velocidade de passo duran-
te pelo menos 2 minutos. ADVERTÊNCIA:
Depois de se voltar a ligar o motor, nãoacelerá-lo ao máximo durante pelo menos
1 minuto. A água do porão existente no
compartimento do motor pode saltar para
o motor, o que poderá resultar em danos
graves.
[PCJ00554]
UF2X70P0.book Page 60 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 69 of 122
Requisitos de operação e manuseamento
61
PJU42432
Transporte num reboque
Ao transportar o veículo num reboque, fixar
as amarrações ao reboque através do olhal
da proa e dos olhais da popa.
ADVERTÊNCIA: Para fixar o veículo aquá-
tico ao reboque, não atar os cabos de
amarração a outra parte do veículo aquá-
tico que não seja o olhal da proa e os
olhais da popa. Caso contrário, poderá
danificar o veículo aquático. Proteger os
cabos de amarração com toalhas ou pa-
nos nos pontos de contacto com o corpo
do veículo, de modo a evitar riscos e ou-
tros danos.
[PCJ02150]
UF2X70P0.book Page 61 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 70 of 122

Operação pela primeira vez
62
PJU32786
Rodagem do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00432
A não realização da rodagem do motor
poderá resultar numa vida reduzida ou até
mesmo graves danos no motor.
A rodagem do motor é fundamental para que
os diversos componentes do motor sofram o
desgaste inicial, de modo a ficarem ajusta-
dos com as tolerâncias funcionais especifi-
cadas. A rodagem do motor assegura um
correcto desempenho e uma maior durabili-
dade dos componentes.
Para efectuar a rodagem do motor:
(1) Verificar o nível do óleo do motor. (Ver as
informações sobre a verificação do nível
do óleo do motor na página 58.)
(2) Colocar o veículo na água e ligar o mo-
tor. (Ver mais informações sobre o arran-
que do motor na página 75.)
(3) Durante os primeiros 5 minutos, operar
com o motor à velocidade de ralenti.
(4) Nos 30 minutos seguintes, conduzir com
o motor a uma velocidade inferior a 5000
r/min.
(5) Depois, durante 1 hora, conduzir com o
motor a uma velocidade inferior a 6500
r/min.
Quando terminar o período de rodagem do
motor, o veículo aquático pode ser utilizado
normalmente.
UF2X70P0.book Page 62 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 71 of 122

Verificações pré-operação
63
PJU31982
AVISO
PWJ00412
A não inspecção ou manutenção adequada do veículo aumenta a possibilidade de um
acidente ou danos no mesmo. Não utilizar o veículo caso seja detectado algum proble-
ma. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos indicados
neste manual, solicitar a inspecção do veículo a um Concessionário Yamaha.
PJU41234Lista de verificações pré-operação
Antes da utilização deste veículo, assegurar-se de que são efectuadas as verificações cons-
tantes da lista que se segue.
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS AO LANÇAMENTO
Compartimento do motorVentilar o compartimento do motor.
Verificar se o interior do compartimento do motor
apresenta danos.65
Sistema de alimentaçãoVerificar se o sistema de alimentação apresenta fu-
gas.
Verificar o nível de combustível no reservatório de
combustível.65
Purgador de águaVerificar se o purgador de água tem água. 66
Bloco motorVerificar se o exterior do bloco motor apresenta da-
nos.66
Nível do óleo do motorVerificar o nível do óleo do motor. 66
Água do porãoVerificar a presença de água do porão no comparti-
mento do motor.66
BateriaVerificar as ligações da bateria e o nível de electróli-
to.66
Sistema de governoVerificar se o sistema de governo funciona correcta-
mente.67
Comando RiDEVerificar se o comando RiDE funciona correctamen-
te.68
Acelerador, comando doVerificar se o comando do acelerador funciona cor-
rectamente.68
Transmissor do controlo re-
moto (VX Deluxe /
VX Cruiser)Verificar o funcionamento do transmissor do con-
trolo remoto.68
Cabo de paragem de emer-
gênciaVerificar se o cabo de paragem de emergência
apresenta danos.69
InterruptoresVerificar se o interruptor de arranque, o interruptor
de paragem do motor e o interruptor de paragem
de emergência estão a funcionar devidamente.69
Compartimentos de arma-
zenamentoVerificar se os compartimentos de armazenamento
apresentam danos ou têm água.69
UF2X70P0.book Page 63 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM
Page 72 of 122

Verificações pré-operação
64
OBSERVAÇÃO:
Para garantir a segurança e fiabilidade, as verificações pré-operação devem ser efectuadas
sempre que o veículo aquático é utilizado.
Suporte, cobertura e ban-
da de fixação do extintor de
incêndiosVerificar se o suporte, a cobertura e a banda de fi-
xação do extintor de incêndios possuem danos.70
Extintor de incêndiosVerificar o estado do extintor de incêndios. 70
Equipamento de segurançaVerificar se está a bordo o equipamento de segu-
rança exigido pelos regulamentos aplicáveis.70
Casco e convésVerificar se o casco e o convés apresentam danos. 70
Tomada do jactoVerificar se a tomada do jacto apresenta danos ou
está obstruída.70
Tubeira do jacto e deflector
de marcha à réVerificar se há danos na tubeira do jacto e no de-
flector de marcha à ré.70
Bujões de drenagem da
popaVerificar se os bujões de drenagem da popa apre-
sentam danos ou detritos e verificar se estão devi-
damente instalados.70
CapotVerificar se o capot está devidamente fechado. 71
Bancos dianteiro e traseiroVerificar se os bancos estão devidamente instala-
dos.48
VERIFICAÇÕES POSTERIORES AO LANÇAMENTO
Saída piloto da água de re-
frigeraçãoVerificar se existe descarga de água pela saída pilo-
to da água de refrigeração com o motor em funcio-
namento.71
Centro de informações
multifunçõesVerificar se o centro de informações multifunções
funciona correctamente.71
Sistema do selector do
sentido de marchaVerificar se o sistema do selector do sentido de
marcha funciona correctamente.72
Ralenti do motorVerificar o ralenti do motor. 72 ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
UF2X70P0.book Page 64 Wednesday, September 17, 2014 3:19 PM